Научная статья на тему 'Полипарадигмальный подход к изучению терминов'

Полипарадигмальный подход к изучению терминов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
977
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОЦЕНТРИЗМ / КОГНИЦИЯ / КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / АНТРОПОЛИНГВИСТИКА / ТЕРМИНОВЕДЕНИЕ / ТЕРМИН / КОНЦЕПТ / ЛЕКСЕМА «АВТОМОБИЛЬ» / LEXICAL ITEM “AUTOMOBILE” / ANTHROPOCENTRISM / COGMITION / COGNITIVE LINGUISTICS / ANTROPOLINGUISTICS / SCIENCE OF TERMINOLOGY / TERM / CONCEPT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Закирова Е. С., Швецова Е. В.

Статья посвящена изучению актуального для современного общества термина «автомобиль» с позиций антрополингвистики, когнитивной лингвистики, когнитивного терминоведения. Предлагается рассматривать термин в виде концепта: его суть раскрывается через выявленные в ходе анализа содержательные концептуальные признаки. Показано, что такой разносторонний подход обеспечивает более наглядное и глубокое изучение языкового объекта и способствует сближению различных направлений современного языкознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Polyparadigm approach to the study of terms

The paper is devoted to study of the term “automobile”, that is urgent for modern society, from positions of antropolinguistics, cognitive linguistics, cognitive science of terminology. It is suggested to consider the term as a concept: its essence is revealed through the analysis which defines substantial conceptual indicators. It is shown that such a comprehensive approach provides more clear and deeper study of a language and favour the harmonization of different areas of modern linguistics.

Текст научной работы на тему «Полипарадигмальный подход к изучению терминов»

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования Полипарадигмальный подход к изучению терминов

к.филол.н. доц. Закирова ЕС., к.филол.н. доц. Швецова Е.В.

Университет машиностроения 8 (495) 223-05-23, zes.64@mail.ru

Аннотация. Статья посвящена изучению актуального для современного общества термина «адтомобиль» с позиций антрополингвистики, когнитивной лингвистики, когнитивного терминоведения. Предлагается рассматривать термин в виде концепта: его суть раскрывается через выявленные в ходе анализа содержательные концептуальные признаки. Показано, что такой разносторонний подход обеспечивает более наглядное и глубокое изучение языкового объекта и способствует сближению различных направлений современного языкознания.

Ключевые слова: антропоцентризм, когниция, когнитивная лингвистика, антрополингвистика, терминоведение, термин, концепт, лексема «автомобиль».

Одним из ведущих направлений лингвистических исследований на рубеже ХХ-ХХ1 веков стал антропоцентризм. Но основы антропоцентрических исследований в языке были еще заложены в трудах ученых-ли^^истов В. Гумбольдта, О. Есперсена, Ш. Балли, Э. Бенвени-ста, Г. Гийома. Сегодня эти исследования приобретают все большее значение, т.к. выбираются в качестве основополагающих при изучении и описании тех или иных языковых явлений. Исследователи акцентируют свое внимание на том, что язык предназначен для человека, то есть язык антропоцентричен, и вся языковая категоризация объектов и явлений окружающей действительности ориентирована на человека. Антропоцентризм языка в целом, по-видимому, обусловливает и наиболее активные преобразования системы при функционировании именно в той области, центром которой являются человек и связанные с ним явления. Язык - это не только совокупность (корпус) материала, а особый вид психической деятельности человека, обусловливающий становление человека и в этом отношении подобный деятельности мышления. Язык не вне человека, а внутри его, это такая же способность человека, как прямохождение. В обход человека язык изучать нельзя. Все исследовательские координаты должны перекрещиваться на человеке. Это значит, что язык должен изучаться во взаимодействии со всеми другими видами физической и психической деятельности человека, так как человек - это целостное устройство [Звегинцев 1996: 28]. Антропоцентризм сегодня пронизывает все науки. Молодые отрасли современного языкознания - социолингвистика, когнитивная лингвистика, психолингвистика, антрополингвистика - базируются на принципах антропоцентризма, признавая человека центром, отправной точкой современных исследований. Антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что изучаемый объект рассматривается, прежде всего, по его роли для человека, по его назначению в жизнедеятельности человека, по его функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования [Кубрякова, 1995, с. 212].

Наиболее полное воплощение антропоцентрический подход к изучению языка, наблюдающийся на протяжении последних десятилетий во всех разделах языкознания, получил в антрополингвистике. Её появление было провозглашено на международной конференции «Язык и культура» в Белостоке Щолына) в 2004 году. Определяя общий характер и основные черты новой науки, ученые из разных стран, работающие в области терминоведения, сопоставительной и когнитивной лингвистики (среди которых следует назвать таких известных терминоведов, как С.В. Гринев-Гриневич, В.М. Лейчик, Э.А. Сорокина, Г. Пихт), сформулировали ее цель как воссоздание картины эволюции мышления человека на основе ее отражения в соответствующей эволюции языка, прежде всего, его лексики. Объектом исследования антрополингвистики должны явиться лексические системы различных языков, в первую очередь - терминологии, поскольку в них наиболее отчетливо отражаются особенности процес-

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования са развития системы научных знаний [Гринев, 2005]. Обращение к изучению отраслевой терминологии объясняется возросшим объемом обмена информацией на международном уровне на фоне процессов глобализации и интеграции в мире. Функциональная разновидность общенародного языка, призванная служить коммуникативным средством общения людей, объединенных профессиональными знаниями, - язык для специальных целей - характеризуется процессами взаимовлияния, взаимодействия и взаимопроникновения разноязычной лексики, не учитывать которые в настоящее время нельзя [Черш>ппова, 2011, с. 17]. Интерес к специальной лексике со стороны антрополингвистики обусловил рост влияния на данную дисциплину терминоведения - комплексной лингвистической дисциплины. В ее парадигму включено множество отраслей и направлений, которые различаются степенью разработанности, аспектами и целевыми установками [Штейнгарт, 2006, с. 30]. В свою очередь, антропоцентрический подход к изучению языка стал причиной возросшего интереса к исследованию термина, а также способствовал появлению нового раздела в науке о терминах - когнитивного терминоведения. В связи с этим изменился и подход к изучению терминологии, которая стала рассматриваться через призму когнитивной деятельности человека, то есть с позиций когнитивного подхода. Данный подход последовательно развивается в исследованиях по когнитивной лингвистике, которая представляет собой «ншравление в лингвистике, изучающее и описывающее язык с точки зрения познавательных (когжтивных) механизмов, лежащих в основе мыслительной деятельности человека» [Нелюбин, 2003, с. 65]. Слово "когаитивный" восходит к англоязычному термину "когниция" (cognition), который трудно однозначно перевести на русский язык. Наиболее близким по значению ему является термин "познание", однако в отличие от него, "когниция" означает и сам познавательный процесс -процесс приобретения знаний, и результаты этого процесса - знания. Таким образом, поскольку термин как главный объект терминоведения имеет языковую форму и не может быть понят без учета ее особенностей, идеи когнитивизма не могли не повлиять на теорию и методологию терминоведения, тем более что проблема соотношения мышления, языка и знания находилась в центре внимания терминологов начиная со времени осознания и выделения терминоведения как самостоятельной дисциплины [Голованова, 2010, с. 85]. С помощью термина возможно получение, обработка, хранение и передача специальной информации в рамках общения представителей той или иной профессии, в научно-тетаической среде [Воропаева, 2010, с. 25]. Термины - это группа специальных слов или словосочетаний со строго определенным значением, обозначающим именующее понятие. Одной из наиболее специфических особенностей терминов является то, что они создаются сознательно. Кроме того, в отличие от простых слов, которые как правило многозначны и несут эмоциональную окраску, термины в основном однозначны и не имеют экспрессии.

Приступая к исследованию конкретных терминов, на наш взгляд, необходимо сначала выяснить, каким образом соответствующие им лексемы, вошли в группу специальных слов, то есть включились в состав системы языка для специальных целей. Как известно, термины создаются двумя путями. Первый - с помощью придания обычным словам специального терминологического значения, которое отрывается от других значений этого слова и нередко им противопоставляется. Второй способ - заимствования чужих слов или сложение корней античных языков - латинского и греческого. Такие слова, как правило, составляют международный терминологический фонд. Например, термин "автомобиль" является ключевым для автомобильной терминологии в русском и английском языках. Включение его в состав терминологических систем этих языков произошло по второму способу. Если мы обратимся к этимологии лексемы, репрезентирующей соответствующий термин в русском и английском языках ("автомобиль", "automobile"), то выясним, что она образовалась путем сложения двух корней - греческого autos (сам) и латинского mobilis (двигжнцийся, подвижный) [ЭСРЯ, 2005, с. 18], [Девлин, 2002, с. 19]. Более того, образовавшийся термин включился в состав международного терминологического фонда, так как соответствующая ему лексема

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования является общеевропейской и распространена во многих языках мира (фран. - automobile, нем. - Automobile).

Совокупное применение принципов антрополингвисгики и когнитивной лингвистики при изучении терминологии позволяет сделать исследование более всесторонним и глубоким, учитывая человеческий и языковой факторы. С позиций когнитивной лингвистики автомобильная терминология предстает в качестве фрагмента концептуальной картины мира, принадлежащей носителям русского и английского языков. Как известно, концептуальная картина мира - это сложившийся из множества фрагментов (знаний) образ о предметах и явлениях окружающего мира. При этом, в качестве носителей этих знаний выступают концепты как основные минимальные единицы информации, содержащиеся в сознании языковой личности. Концепты - семантические образования, некие кванты структурированного знания, отражающие содержание всей человеческой деятельности. Кроме того, концепты - это многомерные образования, включающие в себя не только понятийно-дефжшщонные, но и коннотативные, образные, оценочные, ассоциативные характеристики, которые должны быть учтены при описании концепта [Маслова, 2004, с. 47, 59].

Рассмотрение термина в качестве концепта становится довольно популярной практикой в науке в последнее время. Такой подход является вполне правомерным, так как в последние годы осуществляется сближение объектов когнитивной науки и терминоведения на основе совместного применения методов обеих дисциплин. В купе с антрополингвистикой эти направления обеспечивают более полное понимание роли человека в языке, способствуют рассмотрению проблем функционирования многих языковых явлений, объяснению их роли и места в человеческом сознании.

Особого рассмотрения с позиции антропологии заслуживает формирование тех когнитивных представлений об окружающей действительности, которые связаны с профессиональной деятельностью, и которые формируют, в свою очередь, представления о профессио-нально-детермишфованных элементах языковой культуры специалиста в той или иной специальной области. Представляется важным исследование когнитивно-дас^рсивной деятельности человека и степени его когнитивно-профессионального уровня как профессиональной языковой личности.

Анализ научной литературы последних десятилетий показывает, что работы, посвященные изучению профессиональной языковой картины мира, немногочисленны (Зодьялова Е.В.,С.Л. Мишланова, В.Ф. Новодранова, АД. Самигуллина, Л.А. Чернышова, Щербо ПА ). Наиболее ярко описание профессиональной языковой картины мира, на наш взгляд, представлено в исследованиях В.Ф. Новодрановой (языковая картина мира медицины) и Л А. Чернышовой (языковая картина мира железнодорожной отрасли). В нашем исследовании предпринимается попытка изучения профессиональной языковой картины мира автомобильной отрасли.

Вне всякого сомнения, автомобиль занимает огромное место в жизни любого человека. В настоящее время автомобиль является самым распространенным повседневным транспортом, которым пользуется почти все население планеты Земля. Большая часть видов транспорта (грузовой транспорт, общественный транспорт, пожарный транспорт, военный транспорт, медицинский транспорт) использует автомобиль.

Однако роль автомобиля не ограничивается только его прикладным значением в народном хозяйстве. Велика роль автомобиля в формировании особенностей характера человека: автомобиль предоставляет человеку возможность ощутить себя могучим существом, властелином целой сотни лошадиных сил, почувствовать чарующую, наркотическую магию скорости. Для многих автомобиль - это предмет гордости, символ успеха и богатства. По меткому выражению французского журналиста Жана Франсиса Эльда, "адтомобиль для мужчины значит, примерно, то же, что рога для оленя, грива для льва и хвост для павлина".

В автомобилестроении и на автотранспорте занято около одной десятой части всех тру-

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования дящихся; водитель автомобиля - одна из самых распространенных профессий. Если учесть, что металлургия, нефтяная и некоторые другие отрасли промышленности в какой-то мере работают «на автомобиль», то эта доля еще возрастает. Важнейшее условие дальнейшего существования и развития автомобиля в меняющихся условиях - это всеобщая верность всех участников его создания и использования - конструкторов, инженеров, эксплуатационников, экономистов - идее точного определения направлений создания безопасного для людей и окружающей среды вида транспорта. Идея автомобиля, сохраняя свое главное значение, развивается, конкретизируется, обогащается вместе с совершенствованием науки и техники, соответственно, с совершенствованием и модернизацией средств транспорта, отвечая социальным потребностям и материальным условиям, стремится к расширению сферы применения автомобиля.

Следует различать два важных подхода к автомобилю. Первый - научно-тетаический: автомобиль - транспортная машина, к нему применимы все положения, относящиеся к транспорту вообще, и его идея лишь в деталях отличается от идеи любого транспортного средства. Второй - социально-исторический: легковые автомобили, скажем точнее, личные автомобили - это предметы длительного пользования, с ними связаны не только повседневные практические дела владельца, но и его уровень благосостояния, личные интересы, склонности, моральные качества, темперамент и многое другое.

Из-за отмеченных двух взглядов во многих исследованиях интенсивное развитие автомобиля в нашем веке названо феноменом. В этом идея автомобиля схожа с исторически сложившимся представлением о личном (З^тарова, 2012, с. 94) .

Следует отметить и негативные стороны автомобиля. Ежегодно на дорогах гибнут сотни тысяч человек и во много раз больше людей получают различные травмы в результате аварий. К этому можно добавить, что эксплуатация автомобиля приводит к огромному количеству ядовитых газов, выбрасываемых из выхлопных труб; выбрасываются в природу миллионы тонн ядовитой пыли от стираемых шин и асфальта: отводятся миллионы гектаров земли под дороги, гаражи, станции обслуживания; наносится вред окружающей среде нефтедобывающими и перерабатывающими предприятиями, которые поставляют автомобилям сотни миллионов тонн бензина в год.

Но чем бы ни был автомобиль - роскошью, средством передвижения, игрушкой, убийцей или всем этим вместе, - он представляет собой удивительное и сложное явление в жизни современного общества. И это явление тщательно изучается не только узкими специалистами в данной области, энергетиками, экономистами, экологами, но и психологами, социологами и даже сексологами (Долматовский 1986, с.11). Следует добавить, что для специалистов в области терминоведения стремительно развивающаяся автомобильная отрасль также представляет огромный интерес с позиций различных сторон языкознания.

С позиций полипарадигмального подхода термин «адтомобиль» может быть рассмотрен в качестве одноименного концепта. Это дает возможность использования синтезированных методов исследования специальной лексики и делает анализ более глубоким и всесторонним. Известно, что у концепта нет жесткой структуры. Содержание концепта постоянно насыщается, тем самым увеличивается его объем за счет появления новых концептуальных характеристик. Например, образ конкретного транспортного средства в сознании человека, недавно начавшего водить автомобиль. По мере углубления его знаний за счет повседневного опыта воясдения транспортного средства, приобретения навыков, данный образ дополняется такими концептуальными характеристиками, как езда, торможение, руль, мотор, коробка передач, свеча зажигания, покрышка, габарит и т.д. В этом заключается специфика самого человеческого знания, которое постоянно меняется, отражая новые сведения об окружающем мире и всех происходящих в нем изменениях [Болдырев, 2000, с. 30].

Выявить основное содержание концепта можно при помощи концептуального анализа, суть которого в определении концептуальных характеристик через значения языковых

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования средств репрезентации данного концепта, их словарные толкования.

В русском языке рассматриваемый нами концепт репрезентирован лексемой «автом о-биль», которая толкуется следующим образом:

1) автомобиль, прил. автомоби'тный, -ая, -ое уменьш. автомоби'тчик, - транспортное средство для перевозки пассажиров или грузов по безрельсовым дорогам, приводимое в движение установленным на нем двигателем;

2) транспортное средство на колёсном (или полугусеничном) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям [Словари СИ. Ожегова, НЮ. Шведовой];

3) транспортная безрельсовая машина главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (в^^еннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль с паровым двигателем построен Ж. Кюньо (Фршщия) в 1769-70, с двигателем внутреннего сгорания - Г. Даймлером, К. Бенцем Германия) в 1885-86 [Ш1Э, 2007, с. 41].

Дополнительные концептуальные характеристики обнаруживаются также в следующих сочетаниях:

Легковой автомобиль - автомобиль для перевозки пассажиров, ручного багажа. Грузовой автомобиль - автомобиль для перевозки грузов, грузовик. Автомобиль пассажирский -легковой или автобус. Специальные автомобили - пожарный, санитарный, автокран. Гоночный автомобиль. Ездить на (в) автомобиле. Колонна автомобилей. Автомобильный транспорт. Автомобильная промышленность - отрасль машиностроения, производящая легковые и грузовые автомобили, автобусы, прицепы, их части, узлы и агрегаты. Автомобильный парк (мтопарк) - совокупность различных автомобилей, автотягачей, автобусов и прицепов. Автомобильный поезд (адтопоезд) - автомобиль с полуприцепом, одним или несколькими прицепами, присоединяемыми тягово-сцешшми или опорно-свдельными устройствами и имеющими общие с автомобилем тормозную систему и электрооборудование. Автомобильный спорт (автоспорт) - соревнования на гоночных, спортивных, серийных автомобилях [Словари СЛ. Ожегова, НЮ. Шведовой], [НИЭ, 2007, с. 41].

Анализ приведенных словарных толкований дает возможность выявить следующие содержательные признаки концепта «адтомобиль»:

1) научный - наземное механическое транспортное средство;

2) бытовой - машина как средство передвижения, авто. (По сравнению с тем временем, когда машину мог позволить себе только богатый человек, в наше время почти в каждом доме есть авто, и человек не представляет дальнейшего будущего без автомобиля);

3) специализированный - различные разновидности автомобильного транспорта в зависимости от области применения.

Представленное содержание концепта «адтомобиль» формирует состав автомобильной терминологии в русском языке.

В английском языке концепт «automobile» находит выражение в следующих дефинициях:

1) An automobile, autocar, motor car or car is a wheeled motor vehicle used for transporting passengers, which also carries its own engine or motor. Most definitions of the term specify that automobiles are designed to run primarily on roads, to have seating for one to eight people, to typically have four wheels, and to be constructed principally for the transport of people rather than goods. The term motorcar has also been used in the context of electrified rail systems to denote a car which functions as a small locomotive but also provides space for passengers and baggage. These locomotive cars were often used on suburban routes by both interurban and intercity railroad systems [ru.wikipedia.org/wiki/Сайт (Сайт-Википедия)];

2) relating to cars [Macmillan 2002, 79];

3) a motor car or similar vehicle [Birlington 1996, 24].

Анализ представленных дефиниций показывает, что в словарной системе английского

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования языка концепт «automobile» имеет следующие значения:

1) scientific (научное) - a wheeled motor vehicle typically has four wheels, carries its own engine or motor, a car which functions as a small locomotive;

2) social (бытовое) - used for transporting passengers, provides space for passengers and baggage;

3) specific (специадизированное) - motorcar, locomotive car.

Результаты проведенного нами анализа наглядно демонстрируют почти полное совпадение содержания концепта «адтомобиль» и заключенного в нем термина в английской и русской словарных системах в плане семантики. На основании этого можно заключить, что рассматриваемый нами термин входит в состав интернациональной терминологии, то есть является той частью лексики, которая составляет мировой терминологический фонд. Такие совпадения в развитии русского и английского терминологического аппарата в исследуемой профессиональной области обусловлены общим пониманием предмета и ходом развития научной мысли, а, следовательно, и универсальностью человеческого мышления.

Базируясь на принципах антропоцентрического подхода и лингвокогнитологии термин «адтомобиль» был рассмотрен нами в качестве языкового концепта. Такой подход дал возможность синтезированного использования эффективных методов исследования, составляющих методологическую базу современной лингвистики.

Литература

1. Болдырев H Л. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Издательство Тамбовского университета, 2000, с. 123.

2. Воропаева B.C. Особенности метафоризации как способа терминообразования в итальянском и русском языках. Вестник Челябинского государственного университета, 2010, №22, с. 25-28.

3. Гринев СБ. Введение в терминоведение: Учебное пособие. М., 2005.

4. Гринев-Гриневич C.B., Сорокина Э.А., Скопюк Т.Г. Основы антрополингвистики: уч. пособие. М.: Компания Спутник+, 2005. - 113 с.

5. Голованова Е.И. Базовые когнитивные понятия и развитие терминоведения. Вестник Удмуртского университета, 2010, № 5-2, с. 85-91.

6. Девлин Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка.- М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2002, с. 559.

7. Долматовский Ю.А. Автомобиль за 100 лет / - М.: «Знание», 1986. - 238 с.

8. Завьялова Е В. Ментальные особенности наций на примере концепта гражданин в русском и «^ержанском» английском языках // X Царскосельские чтения: сб. ст. междунар. науч. конф. / под ред. В. Н. Скворцова. - СПб.: ЛГУ им. A.C. Пушкина, 2006. - с. 89-91.

9. Закирова ЕС. Профессиональная языковая картина мира с позиции антрополингвистики. - Alma mater, Вестник высшей школы № 6 июнь 2012, Научный рецензируемый журнал. -М., 2012, с. 93-96

10. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., 1996, с. 28-29.

11. Кубрякова Е С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигматического анализа) // Язык и наука конца 20 века. М., 1995, с. 144-238.

12. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие/ В.А. Маслова -М.: Флинта: Наука, 2004, с. 296.

13. Мишланова С. Л. Когнитивный аспект метафоризации в медицинском дискурсе. // Науч-но-те^шческая терминология. - Вып. 1. - 2003. с. 30-36.

14. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 2003, с. 65.

15. Новодранова В.Ф. Роль обыденного знания в формировании научной картины мира -Терминология и знание: матер. 1 Междунар. симпозиума. - М.: Ин-т русского языка им. В Б Виноградова РАН, 2009. с. 89-93.

16. Семенов A.B. Этимологический словарь русского языка. М. ЮНВЕС, 2005, с. 704.

17. Чернышева Л А. Антрополингвистические аспекты современной отраслевой терминоло-

Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования гии (на материале терминологии железнодорожного транспорта). Автореферат на соиск. уч. степ. доктора филологических наук. М., 2011.

18. Штейнгарт Е.А. Мотивологическое терминоведение. Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В Л. Астафьева, 2006, № 3, с. 30-34.

19. Толковый словарь русского языка СИ. Ожегова, НЮ. Шведовой. 2000-2012. Учреждение Российской академии наук. Институт русского языка им. ВВ. Виноградова РАН и НКО. «Словари.ру».

20. Щербо ПА. Концепт "возраст" в языковой я научной картинах мира // Перевод и перево-доведение. - М.: Изд-во МГОУ, 2006. с. 37-43.

21. Щербо ПА. Семантическое развитие вербализованного понятия "возраст" в английском, французском и русском языках // Вестник Московского государственного университета. Серия 19 "^нгвистика и межкультурная коммуникация". - М.: Изд-во Московского университета, 2008. - № 1. с. 95-102

22. Новая иллюстрированная энциклопедия. Кн. 1. А-Би. - М.: Большая Российская энциклопедия, «Мир книги», 2007. - с. 41.

23. Сайт Википедия. wikipedia.org/wiki/Сайт (Сайт-В^шпедия).

24. Macmillan English Dictionary for Edvanced Learners. 2006. - 1692 p.

25. Burlington Universal Dictionary. Peter Haddock Ltd., Bridlington, England, 1997.

Модернизация содержания профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов технического вуза

Казакова С.А., к.э.н. доц. Мещерякова Е.В., Университет машиностроения kazakova-63@list.ru, l_mesheryakova@mail.ru

Аннотация. В статье рассматриваются вопросы и пути модернизации содержания обучения иностранным языкам в техническом вузе для подготовки высококвалифицированных кадров.

Ключевые слова: цели обучения, содержание обучения, языковая подготовка, профессиональная мобильность, методика преподавания.

Образование является одним из земных благ, если оно высшего качества.

Р. Киплинг

На данном этапе общество выдвигает новые требования к подготовке специалистов, способных конкурировать в современных условиях развития.

Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года требуют подготовки высокопрофессиональных технических кадров, которые способны как эффективно реализовывать потенциал знаний, полученных в вузе, так и постоянно самостоятельно совершенствовать его вслед за стремительно развивающейся наукой и техникой и непрерывно изменяющейся ситуацией на внешнем и внутреннем рынках.

Современный технический университет должен обеспечить своих выпускников не только глубокими профессиональными знаниями, но и знаниями в естественнонаучных, социально-экономических и гуманитарных областях, чтобы подготовить специалистов, способных конкурировать и внутри страны, и за рубежом.

Прежде всего, воплощая в жизнь решения этой задачи, следует определиться с тем, что вкладываетя в понятие «содержание учебного предмета», т.к. именно на него влияют остальные элементы системы, в которую оно входит, а самое существенное воздействие при этом идет, в первую очередь, от целей обучения иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.