Научная статья на тему 'Полевые связи китайских недоговорок- иносказаний, содержащих лексический компонент 吃'

Полевые связи китайских недоговорок- иносказаний, содержащих лексический компонент 吃 Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
54
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ГЛАГОЛ 吃 / НЕДОГОВОРКИ-ИНОСКАЗАНИЯ / ФРАЗЕОЛОГИЯ / СЕМАНТИКА / THE VERB 吃 (TO EAT) / PHRASEOSEMANTIC FIELD / XIEHOUYU / PHRASEOLOGY / SEMANTICS

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Ахмадуллина Инна Вадимовна

В данной статье проводится систематизация китайских недоговорок-иносказаний с помощью метода фразеосемантического поля. Объект исследования 140 недоговорокиносказаний с лексическим компонентом 吃 (есть). На основе компонентного анализа значения данные фразеологические единицы распределены по нескольким фразеосемантическим полям. Произведен анализ семантических связей компонентов данных полей, а также рассмотрены отношения между компонентами различных полей.I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

n this article the Chinese xiehouyu are systematized by the use of fraseosemantic field method. The object of the research is 140 xiehouyu containing lexical component 吃 (to eat). On the basis of componential analysis the phraseological units were divided into some phraseosemantic fields. Then semantic relations between the components of the fields were analyzed. Relations between the components of different fields were researched after that.

Текст научной работы на тему «Полевые связи китайских недоговорок- иносказаний, содержащих лексический компонент 吃»

ПОЛЕВЫЕ СВЯЗИ КИТАЙСКИХ НЕДОГОВОРОК-ИНОСКАЗАНИЙ, СОДЕРЖАЩИХ ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ £

И.В. Ахмадуллина

Ключевые слова: фразеосемантическое поле, глагол ife, недоговорки-иносказания, фразеология, семантика.

Keywords: phraseosemantic field, the verb ^ (to eat), xiehouyu, phraseology, semantics.

Целью данной статьи является систематизация недоговорок-иносказаний китайского языка, содержащих лексему с помощью метода фразеосемантического поля. В связи с тем, что полевый подход позволяет достаточно полно раскрыть системные связи между языковыми единицами, а также между языковыми явлениями и внеязыковой действительностью, в настоящее время он занимает важное место в лингвистических исследованиях. В применении к китайскому языку данный подход особенно актуален, так как еще не все сферы жизни человека в Китае исследованы с точки зрения теории поля.

Так, в недостаточной степени изучены лексические и фразеологические единицы, связанные с темой питания. В то же время, эта тема занимает важное место в китайской культуре, отражаясь, в том числе, в лексике и фразеологии языка. В китайском языке наблюдается большое количество недоговорок-иносказаний, имеющих в своем составе лексический компонент |£(есть). Все вышеперечисленные факторы и обуславливают выбор основного метода и материала исследования.

Методом сплошной выборки из Систематического словаря общеупотребительных недоговорок-иносказаний 2006]

отобрано 140 фразеологических единиц.

На основе компонентного анализа все ФЕ распределены по 17 фразеосемантическим полям (ФСП), в составе которых, как правило, выделяется несколько микрополей. Распределение ФЕ по микрополям произведено на основе дифференциальных признаков. Ниже приводится система ФСП с примерами.

1. Умственная деятельность (6 ФЕ):

1.1. Понимание (4 ФЕ).

- ЙМЭДЙ (Досл.: «Черепаха съела светлячка - в животе посветлело» - Все стало понятно).

1.2. Запоминание (2ФЕ).

(Досл.: «Крыса грызет книгу - съедает слово за словом, предложение за предложением» - Запечатлеть в сердце каждое слово).

2. Физическая деятельность (28 ФЕ):

2.1. Способ осуществления (6 ФЕ).

(Досл.: «Есть бамбуковый росток, обдирая кожуру - слой за слоем» - Осуществлять дело по порядку, шаг за шагом).

2.2. Свойства (1 ФЕ).

'МшібФЙ - (Досл.: «Котенок есть рыбку - есть голова,

есть хвост» - У любого дела ест начало и конец).

2.3. Стадия выполнения (1 ФЕ).

- Й.ТТТМ (Досл.: «В первый день нового года есть

пельмени - [нужно] лишь дождаться, [пока][их] опустят в кастрю-

лю» - Для осуществления дела уже все готово, нужно только к нему приступить).

2.4. Легкость (2 ФЕ).

- '>Ж—Й (Досл.: «Чжан Фэй ест бобовые ростки -тарелка закусок» - Самое простое дело).

2.5. Сложность осуществления (3 ФЕ).

- ^ЯЛРТ1^ (Досл.: «Тигр ест небо - не знает, с какой стороны закрыть рот» - Дело настолько трудное, что непонятно, как за него взяться).

2.6. Невозможность осуществления (4 ФЕ).

(Досл.: «На стене нарисована печеная лепешка - можно смотреть, нельзя съесть» - То, о чем идет речь, звучит хорошо, но невыполнимо).

2.7. Результат (3 ФЕ).

Большую часть данного микрополя составляет субполе «Отрицательный результат»:

Ш&ЖШ - Ш№ (Досл.: «Обезьяна ест грецкие орехи - все разбила»

- Все испортить).

2.8. Цель (1 ФЕ).

^ (Досл.: «Курица не есть белый рис -

кого кормишь (ради чего)?» - Справляться о причине или цели какого-либо дела).

2.9. Род (1 ФЕ).

ВШЙ - (Досл.: «Принадлежащие куриному роду -

питаются тем, что [находится] в земле» - Жить за счет земледелия).

2.10. Неспособность выполнения (3 ФЕ).

ЙЛЖЯММ - (Досл.: «Чжу Бацзе вошел в кухню - мо-

жет есть, не может работать» - О человеке, не умеющем работать).

2.11. Отношение (2 ФЕ).

- МШ& (Досл.: «Муха в поварешке - живет нахлебником» - Жить сегодняшним днем или относиться к делу небрежно).

2.12. Отсутствие (1 ФЕ).

М^ЯКЙЖ—ЖЙ - (Досл.: «Два плеча несут рот - [он]

только еду ждет» - Сидеть на всем готовом, не работать, а получать).

3. Речь, слова [12 ФЕ]:

Наиболее явно в данном поле выделяется микрополе «Невозможно высказать» (3 ФЕ):

Например, (Досл.: «На сильном ветру есть

жареную лапшу - рот не открыть». - Стесняться заговорить).

Остальные ФЕ в этом поле раскрывают различные характеристики речи. Например: (Досл.: Старик ест [солодовый]

сахар - чем сильнее тянет (болтает), тем длиннее - Быть красноречивым).

4. Качества и свойства человека (24 ФЕ).

Это поле образовано следующими микрополями:

4.1. Отсутствие внешнего проявления (1 ФЕ):

- Ш(Й)'Чй1*1 (Досл.: «Выпил воду для заточки ножей

- ржавчина (выдающиеся качества) оказалась внутри» - О человеке умном и сообразительном, обладающим настоящим мастерством, но не проявляющем эти качества).

4.2. Бесстрашие (1):

(Досл.: «Заболев, не пить лекарство - борясь со смертью, подниматься выше» - Не отступать перед смертью, не бояться пожертвовать жизнью).

4.3. Плохая репутация (2 ФЕ):

(Досл.: «Тигр не ест людей - только репутация испорчена» - Получить незаслуженно плохую репутацию).

4.4. Внешний вид-содержание (несоответствие) (6 ФЕ):

55?^—^^ - (Досл.: «Бобовые ростки выросли вы-

сотой с дом - тоже [всего лишь] продукт питания» - Человек на первый взгляд внушителен, но на самом деле никчемен).

4.5. Непослушание (1 ФЕ):

(Досл.: «Собака грызет кости - от природы любит есть твердое» - Человек не слушается, пока не подвергнется наказанию).

4.6. Отсутствие положительных качеств, бесполезность (2 ФЕ):

(Досл.: «Продающий печеные лепешки не взял сухой паек - есть [свой] товар» - О ни на что не годном человеке).

4.7. Склонность вмешиваться в чужие дела (1 ФЕ):

^ЖК^АЙ - (Досл.: «Выросший на речной воде - вмешива-

ется «широко» - О человеке, который любит вмешиваться в чужие дела).

4.8. Бесстыдство (2 ФЕ):

^—ЖФЙ5 - (Досл.: «Съесть 100 соевых бобов - не чувст-

вовать вони» - Не знать стыда).

4.9. Жадность (1 ФЕ):

(Досл.: «Свинья объедает огород - съела и снова возвращается» - Безмерно жадный человек, поживившись за чужой счет, может прийти еще раз).

4.10. Придирчивость (1 ФЕ):

- Шй (Досл.: «Одной палочкой есть корневище лотоса - прокалывать» - Нарочно придираться к недостаткам).

4.11. Аморальность (1 ФЕ):

- —ЙШШ. (Досл.: «Съел чернила - все тело почернело» - Человек, испорченный до мозга костей).

4.12. Жестокость (2 ФЕ):

^7Й№ - Ж7'Ь (Досл.: «Съел засохший древесный уголь - сердце почернело» - Бессердечный, жестокий, беспощадный).

4.13. Хитрость (1 ФЕ):

,±±Мй^ (Досл.: «Выросшая на перце хрустальная обезьяна - не только хитрая, еще и острая в животе (беспощадная)» - Человек и хитрый, и жестокий).

4.14. Назойливость (1 ФЕ):

- |£Й7 (Досл.: «Хорек схватил курицу за горло -непременно съест» - О человеке, не оставляющем в покое другого ради получения выгоды).

4.15. Слабость (2 ФЕ):

|£5Ш^АЙ - Ш(Й)Й (Досл.: «Выросший на доуфу - ноги (слишком) слабые» - Слишком слабый, беспомощный).

Интересно отметить, что большинство качеств и свойств человека, представленных данными ФЕ, являются отрицательными. Это можно объяснить тем, что в обществе нормой считается обладание положительными качествами. Отрицательные же качества рассматриваются как аномалия. В связи с этим, для их порицания создано намного больше фразеологических единиц.

5. Воля (2 ФЕ).

В это поле вошли лишь две ФЕ:

|£7Ш}Й - М7®?® (Досл.: «Съел коромысло - распрямил кишечник». - Принять твердое решение, несмотря ни на что).

- &7'Ь (Досл.: «Черепаха съела гирю - сердце стало железным». - Принять твердое решение и не передумать).

6. Желание (4 ФЕ).

Данное ФСП также образовано небольшим количеством ФЕ.

Например, (Ш) (Досл.: «Есть земляной каштан

вместе с кожурой - не разгрызешь» - Не желать, не хотеть, неохотно).

7. Состояние духа (13 ФЕ).

7.1. Приподнятое настроение (1 ФЕ): - ШШ7 (Досл.:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«Обезьяна Сунь ест райские персики - прекрасно» - Очень хорошо).

7.2. Волнение (1 ФЕ): Ш^^Ж- ТШй (Досл.: «Обезьяна съела горчицу - хлопает глазами» - Испытывать волнение в безвыходной ситуации).

7.3. Смущение (1 ФЕ): (Досл.: «Съесть

перец и получить пощечину - и внутри, и снаружи горит» - Быть в крайнем смущении).

7.4. Подавленность (3 ФЕ): - Л±±?Жй^й;р'Ч

(Досл.: «В декабрьский день съесть эскимо - из живота наружу выпустить холодный воздух» - Подавленное настроение из-за неудачи).

7.5. Удивление (1 ФЕ): - В78Ш1 (Досл.: «Обезьяна съе-

ла перец - вытаращила глаза» - Удивление, страх по причине неожиданной ситуации).

7.6. Страх (2 ФЕ): (Досл.: «Ребенок жует жевательную резинку - проглатывает и выплевывает» - Иметь опасения идеологического характера, но не сметь их высказать).

7.7. Гнев (1 ФЕ): - ЯІЖ7 (Досл.: «Немой съел скор-

пиона - молча терпит» - Незаметно сдержать гнев, не дать ему проявиться).

7.8. Замешательство (1 ФЕ): - Ж1Ї7'ЬЙ (Досл. «Выросший на клее - сердце измазано [клеем]» - Человек находится в замешательстве, неясно видит действительность).

7.9. Подозрение, сомнение (1 ФЕ): |£7±№К1 - — АЖ(Й)'Ь (Досл.: «Съел дождевого червя - кусок грязи (подозрение)» - Подозревать, сомневаться).

7.10. Стеснение (1 ФЕ): ЯАМ^^'Ш - (Досл.: «На силь-

ном ветру есть жареную лапшу - рот не открыть» - Стесняться заговорить).

7.11. Сложность чувств (1 ФЕ): ^7—фИШї -

(Досл.: «Съел зеленый абрикос - и свежий, и кислый» - Сложное чело-

веческое чувство: и диковинно, и неприятно).

8. Физическое состояние (1 ФЕ).

В данное поле входит лишь одна ФЕ:

^7+ЕЯЖ - ^^ЛЖ (Досл.: «Съел 15 блюд - семь скоромных, семь вегетарианских». - Чувствовать головокружение).

9. Проблема, заботы (12 ФЕ).

9.1. Сложность решения (2 ФЕ): - ^^7^ (Досл.:

«Ребенок ест лопнувшие бобы - изо всех сил напряг челюсть» - Столкнувшись с проблемой, с трудом справиться с ней).

9.2. Способ решения (2 ФЕ): (Досл.: «Тигр

ест саранчу - расправляется, кроша на мелкие кусочки» - Справиться с проблемой постепенно).

9.3. Средства решения (1 ФЕ): ^ЙШ7ЖЙЇ^ - (Досл.:

«Тигр, проголодавшись, поймал мышь, чтобы съесть ее - голодному не до привередливости в еде» - При настоятельной необходимости некогда выбирать).

9.4. Причина (6 ФЕ): - Й.Йі£Шї (Досл.: «Свинья

влезла на кукурузное поле - ищет кукурузный початок, чтобы съесть его» - Самому навлекать на себя неприятности).

9.5. Сокровенность (1 ФЕ): - ЇрЙЙШЯ (Досл.: «За

спиной у людей втихаря пить вино - теплое или холодное [оно], только ты знаешь» - Заботы каждого человека знает только сам человек).

10. Смерть (7 ФЕ).

10.1. Место (2 ФЕ): (Досл.:

«Сидя в поезде, есть жареную курицу - куда прибыл, там и бросил кость» - Где человек оказался в конце концов, там и готовится умереть).

10.2. Потенциальная причина (3 ФЕ): -

ШШШ.7(Досл.: «Бог долголетия ест мышьяк - жить надоело» - Человек пресытился жизнью, сам ищет смерти).

10.3. Неизбежность (1 ФЕ): ЙАЙШ# -

(Досл.: «УДалан принимает яд - и, съев, умрешь, и, не съев, умрешь» -Как ни поступишь - это все равно приведет к гибели).

10.4. Отсутствие страха (1 ФЕ): Й7Й^^Й - (Досл.:

«Заболев, не пить лекарство - борясь со смертью, подниматься вверх» - Не отступать перед смертью, не бояться пожертвовать жизнью).

11. Ситуация (4 ФЕ):

11.1. Сходство, аналогия (1 ФЕ): -

ЯЕ('Ш) ШИ^Ш(Ш)7 (Досл.: «Беззубый ест жирное мясо - даже слово «жирный» («кто») произнести не может» - Когда у обоих одна ситуация, незачем укорять друг друга).

11.2. Хаос (1 ФЕ): ІЛ^йЯ - ШЙШ,№Й№ (Досл.: «Черепаха ест арбуз - катящееся катится, ползущее ползет» - Ситуация хаоса при паническом бегстве).

11.3. Отношение (1 ФЕ): - Ш^ШШ(&¥) (Досл.:

«Медведь ест унаби - не выбирает косточки» - Не принимать близко к сердцу ситуацию).

11.4. Последствия (1 ФЕ): (Досл.: «За-

жав нос, пить уксусную кислоту - и не хочется глотать, а надо» - В неблагоприятной ситуации волей-неволей приходится уступать или терпеть невзгоды).

12. Вещь (8 ФЕ):

12.1. Бесполезность (2 ФЕ): ^ЖЙ^Й - (Досл.: «Золо-

тая рыбка в котле - годится для того, чтобы смотреть, не годится для еды» - То, о чем идет речь, не имеет применения).

12.2. Количество (1 ФЕ): - ^^Ж^МЙ (Досл.: «Тигр

ест саранчу - недостаточно для того, чтобы заполнить щель между зубами» - Какой-то вещи слишком мало для того, чтобы выполнить функцию).

12.3. Форма-содержание (1 ФЕ): (Досл.:

«Поедая пирожки, смотреть только на складки - не знать, какая начинка» - Рассматривая вещи и явления, принимать во внимание только внешнюю форму, но не разбираться в ее содержании).

12.4. Цена, значение (2 ФЕ): (Досл.:

«Чжу Бацзе ест плод женьшеня - не знает вкуса» - Не понимать толк в вещах, не знать цены вещи).

12.5. Отличие, противоположность (1 ФЕ): - Шт (Досл.:

«Обезьяна ест хворост - все перепутала» - Полностью противоположный).

12.6. Наличие обладателя (1 ФЕ): -

¥-М#±7 (Досл.: «Лежанку в углу заняла жена» - уже давно есть хозяин» - У некой вещи уже давно есть хозяин).

13. Взаимоотношения (5 ФЕ):

13.1. Агрессор - жертва (1 ФЕ): - ШЙЖПЙЖ

(Досл.: «Беззубая бабушка ест доуфу - действительно вкусное блюдо»

- Человек превратился в объект уничтожения).

13.2. Хозяин - гость (1 ФЕ):®ШМА - (Досл.: «Постель-

ный клоп в гостинице - дома ест гостей» - Хозяину нельзя есть пищу гостя).

13.3. Противостояние (1 ФЕ): (Досл.: «Крыса

грызет флагшток - не может съесть» - Не смочь устоять перед противником).

13.4. Преступный сговор (1 ФЕ): |£7ЙШ№Щ - —Ш±±®ЖЭШ

(Досл.: «Съел рис и сразу справил большую нужду - через кишку опускается вниз» - Преступный сговор верхов и низов).

13.5. Нормы поведения в обществе (1 ФЕ):

(Досл.: «Буддийский монах ест свиную голову - нарушает обет» - Нарушать общепринятые нормы).

14. Время (1 ФЕ).

В это поле входит одна ФЕ:

(Досл.: «Ранним утром есть обед - слишком рано». - Слишком рано).

15. Деньги (8 ФЕ):

15.1. Убыток (3 ФЕ): (Досл.: «Стрекоза ест

хвост - сама себя ест» - Самому растрачивать собственные средства).

15.2. Присвоение, обман (4 ФЕ): їйїі£й - НІЙ# (Досл.: «Кошка ест мясо - целиком глотает» - Присвоить все деньги).

15.3. Доход-расход (1 ФЕ): (Досл.:

«Съел пять бобов, выпустил пять газов - вошло пять - вышло пять» -Доход и расход одинаковый).

16. Еда, напитки (2 ФЕ).

Данное поле составляют две ФЕ:

ЙЛЖ^й^КЯМ - (Досл.: «Чжу Бацзе упал в помойное

ведро - придется есть и пить» - Получить возможность поесть и выпить).

(Досл.: «Заштукатурить рот известкой - поесть белого» - Не заплатить после того, как поел, попил).

17. Антропоцентрические абстрактные понятия (7 ФЕ):

17.1. Благополучие (2 ФЕ): (Досл.: «Есть тростник, начиная с кончика - чем дальше, тем слаще» - Жизненная доля чем дальше, тем лучше).

17.2. Счастье (2 ФЕ): (Досл.: «Курица ест мякину, утка ест зерно - у каждого человека свое счастье» -Каждый человек счастлив по-своему).

17.3. Бедность (2 ФЕ): ВШЙ - (Досл.: «Курица - только

увидела, сразу съела» - О человеке, который очень беден, работает на пропитание).

17.4. Норма (1 ФЕ): ®Ї^^М - (Досл.: «Дурак ест краба -не тот вкус» - Неправильный, ненормальный).

Следующей ступенью был анализ семантических связей компонентов данных полей. В ходе исследования установлено, что наиболее типичными для ФЕ, входящих в данные поля, являются синонимические (21 пара и 3 тройки синонимов). Значительно реже они вступают в антонимические отношения (2 пары и 1 тройка антонимов). Так, например, синонимичными являются следующие ФЕ:

ЙйЭДЙ (Досл.: «Черепаха съела светлячка - в животе посветлело» -

Все стало понятно) и ^7ЖШ - Й#@№7 (Досл. «Съел оливку - узнал вкус» - Понять все после пережитого). К антонимам можно отнести следующие недоговорки-иносказания: - ШШ7 (Досл.:

«Обезьяна Сунь ест райские персики - прекрасно» - Очень хорошо) и

- Й(Й)Ё (Досл.: «Бабушка ест ареку - тушит (скучно) -Человек впал в хандру).

Заключительный этап исследования - анализ отношений между компонентами различных полей.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Схематически фразеосемантическое пространство недоговорок с лексическим компонентом можно изобразить следующим образом (рис. 1):

Рис. 1. Фразеосемантическое пространство недоговорок с лексическим компонентом

ФСП маркированы цифрами в соответствии с положением в приведенной выше системе полей. Сплошной линией обозначены равноправные связи ФСП, а прерывистая линия указывает на то, что ядерные семы одного поля находится на периферии значения в другом поле. Исходя из данной схемы, можно сделать вывод о том, что ФСП «Умственная деятельность», «Воля», «Физическое состояние», «Взаимоотношения» не имеют внешних связей, тогда как остальные ФСП всту-

пают в отношения друг с другом. Больше всего связей с другими полями имеет ФСП «Физическая деятельность».

Таким образом, анализ ФЕ показал, что китайские недоговорки-иносказания с лексемой ^являются довольно продуктивными в плане формирования фразеосемантических полей. ФСП, которые они образуют, покрывают различные сферы жизни человека, а также некоторые аспекты его внутреннего мира. Все исследованные недоговорки-иносказания имеют отношение к понятию «Человек».

Наибольшее количество исследованных ФЕ образует поле «Физическая деятельность», на втором месте в количественном отношении находится поле «Качества и свойства человека». Соответственно, данные ФЕ образуют наибольшее количество микрополей. Меньше всего недоговорок с лексическим компонентом входит в поле «Время», «Физическое состояние», а также «Еда, напитки» и «Воля». Чаще всего в ФЕ в составе полей вступают в синонимические отношения, реже - в антонимические. Больше всего связей с другими полями имеет ФСП «Физическая деятельность», внешние связи отсутствуют у ФСП «Умственная деятельность», «Воля», «Физическое состояние», «Взаимоотношения».

Литература

, 2006.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.