Am 7universum.com
UNIVERSUM:
ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ Ф. КИРКОРОВА В РОССИЙСКОМ ШОУ-ДИСКУРСЕ
Колтышева Светлана Яковлевна
канд. филол. наук, старший преподаватель Челябинского госуниверситета 454100, Россия, г. Челябинск, ул. Комсомольский пр-т, 109а - 73
PERFORMANCE FEATURES OF PH. KIRKOROV’S LINGUISTIC IDENTITY IN RUSSIAN SHOW DISCOURSE
Svetlana Koltysheva
Candidate of Philology, senior lecturer of Chelyabinsk State University, 454100, Russia, Chelyabinsk, Komsomolsky avenue, 109a - 73
АННОТАЦИЯ
Данная статья посвящена исследованию феномена языковой личности, особенностям ее функционирования в разных дискурсах. Автор рассматривает онтологию термина «языковая личность». Приводятся причины, которые превратили языковую личность в центральный объект современных научных исследований: в философии, культурологии, психологии, лингводидактике, лингвистике и других науках. В развитии языкознания можно выделить четыре этапа: «исторический», «психологический», «системно-структурный»
и «антропоцентрический». Переход языкознания к антропоцентрической парадигме, к социальной стороне языка генерировал научный интерес к феномену «языковая личность», которая познается через разные тексты и может быть реконструирована через них. Автор сопоставляет понятия «языковая личность» и «коммуникативная личность», проводит между ними аналогию. Эти два понятия можно считать синонимичными, так как языковая
Колтышева С.Я. Особенности функционирования языковой личности Ф.Киркорова в российском шоу-дискурсе // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2015. № 11 (23) . URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2730
личность проявляется в коммуникации. В настоящем исследовании проводится анализ структуры и особенностей функционирования языковой личности Ф. Киркорова в российском шоу-дискурсе. Рассматривается классификация синкретичных дискурсивных доминант, объединяющих понятия «языковая личность» и «коммуникативная личность», разработанная И.Н. Гореловым и К.Ф. Седовым. Данная классификация стала теоретической базой настоящего исследования. Предоставляется эмпирический материал. Проводится выявление дискурсивных доминант данной языковой личности, позволяющих отнести ее к определенному типу личности. Приводится также квантитативная характеристика дискурсивных доминант языковой личности Ф. Киркорова. В конце исследования делаются выводы о структуре и типе языковой личности Ф. Киркорова.
ABSTRACT
The article deals with the study of a linguistic person phenomenon, the peculiarities of a linguistic person functioning in different discourses. The author considers the ontology of the term “a linguistic person”. The reasons, which turned “a linguistic person” into the central object of scientific studies: in philosophy, cultural studies, psychology, linguadidactics, linguistics and in other sciences, are given. It is possible to distinguish four stages in linguistics developing “historical”, “psychological”, “system-structural” and “anthropocentric”. The transition of linguistics to the anthropocentric paradigm, to the social side of a language generated the interest to such phenomenon as “a linguistic person”, who is learnt through different texts and can be reconstructed through them. The author compares the terms “a linguistic person” and “a communicative person”, draws the analogy between them. These two notions can be considered as synonymic, as “a linguistic person” manifests in communication. In the current research the structure analysis of the linguistic person of Ph. Kirkorov, the peculiarities of this linguistic person functioning in the Russian entertainment discourse are conducted. The classification of the syncretic discourse dominants unifying the terms “a linguistic person” and “a communicative person” developed by I.N. Gorelov and K.F. Sedov
is considered. The given classification has become the theoretical base of the current research. The empirical material is represented. The revealing of the given linguistic person discourse dominants is conducted. These discourse dominants allow to refer the linguistic person to a certain type of a person. The quantitative characteristics of Ph. Kirkorov linguistic person discourse dominants is represented. At the end of the study the conclusions about the structure and the type of Ph. Kirkorov linguistic person are made.
Ключевые слова: антропоцентрическая парадигма, языковая личность, коммуникативная личность, дискурсивные доминанты, структура языковой личности, тип языковой личности, дискурс, шоу-дискурс.
Keywords: anthropocentric paradigm, a linguistic person, a communicative person, discourse dominants, the structure of a linguistic person, the type of a linguistic person, discourse, the entertainment discourse.
Языковая личность (далее - ЯЛ) является одним из главных объектов исследования в разных областях научного знания: философии, психологии, лингводидактики, лингвоперсонологии, когнитивистики, коммуникативной лингвистики, стилистики и многих других наук. Современный период развития науки о языке (антропоцентрическая парадигма) обусловил переход от структурных исследований языка к его социальной стороне - человеку как носителю языка.
Авторами термина «языковая личность» стали Й.Л. Вайсгербер и В.В. Виноградов [2, c. 232; 3, c. 186]. Г.И. Богин и Ю.Н. Караулов глубоко и детально разработали теорию ЯЛ (ее модели) [1, c. 310; 6, c. 263]. Сегодня существует множество определений термина «языковая личность», они базируются на разных подходах к природе данного феномена: когнитивном, культурологическом, коммуникативном, лингводидактическом и др. В нашем исследовании мы основываемся на определении, предложенном Ю.Н. Карауловым, который представляет ЯЛ как «совокупность способностей и характеристик, позволяющих человеку создавать и воспринимать тексты
различной сложности с определенной целевой направленностью» [6, с. 245]. По мнению ученого, ЯЛ познается и реконструируется через тексты [6, с. 38].
Языковая личность обладает определенной структурой. Ю.Н. Караулов предлагает лингводидактическую модель ЯЛ. Формирование ЯЛ начинается с вербально-семантического (базового) уровня, где основными единицами выступают слова, вокруг которых строится вербальная сеть - их грамматикопарадигматические, семантико-синтаксические и ассоциативные отношения. Модели словосочетаний и предложений выступают стереотипами на данном уровне.
Следующим этапом развития ЯЛ является тезаурусный уровень, где формируются идеи и концепты. Здесь создается картина мира и иерархия ценностей ЯЛ. Стереотипами этого уровня служат обобщенные высказывания, афоризмы, крылатые фразы, пословицы и поговорки.
Высший уровень развития ЯЛ представляет мотивационный уровень, где у человека возникают коммуникативные потребности. Он создает коммуникативную среду и является её частью, он может выполнять различные коммуникативные роли. Культурные коды (образы, символы и прецедентные тексты) - стереотипы данного уровня. Для полноценного развития ЯЛ необходимо последовательно пройти все три уровня [7, с. 54].
Языковая личность не может формироваться автономно. Она постоянно находится в определенной коммуникативной среде, в совокупности разных дискурсов. В этом случае возникает необходимость в определенной единице, которая бы демонстрировала особенности функционирования ЯЛ в дискурсе. В качестве таких единиц можно рассматривать дискурсивные доминанты ЯЛ.
Мы поддерживаем идею В.И. Карасика о том, что языковая личность и коммуникативная личность (далее - КЛ) - это синонимичные понятия, так как языковая личность проявляет себя в коммуникации [5, с. 477]. Поэтому для исследования функционирования ЯЛ в шоу-дискурсе мы берем синкретичные доминанты, объединяющие понятия ЯЛ и КЛ.
Эта группа доминант выделяет ЯЛ в зависимости от степени конфликтности и способности к кооперации в речевом поведении. Данная классификация выделяет следующие типы ЯЛ:
1. конфликтный тип ЯЛ демонстрирует свое доминирование в общении, негативное эмоциональное отношение;
2. центрированный тип ЯЛ стремится игнорировать собеседника, стремится к самовыражению и к «уходу в себя»;
3. кооперативный тип ЯЛ стремится к компромиссу и консенсусу в коммуникации, даже если не разделяет точки зрения собеседника [4, с. 224].
Перейдем к практической части нашего исследования. Проведем структурный анализ ЯЛ Ф. Киркорова, основываясь на модели ЯЛ, разработанной Ю.Н. Карауловым. Затем выделим группу дискурсивных доминант, позволяющих рассмотреть особенности реализации ЯЛ
Ф. Киркорова в российском шоу-дискурсе.
Вот как певец Ф. Киркоров характеризует отношение к нему со стороны коллег и журналистов после скандала с М. Яблоковой.
Ф. Киркоров: «Да, а потом и всех волков на меня спускают. И козлом отпущения всех грехов делают» [8]. Автор высказывания использует хорошо известные для представителей русской лингвокультуры фразеологизмы. Фразеологизм «всех волков на меня спускают» трансформирован из оригинального «спускать всех собак» - подвергать жесткой критике кого-то [9, с. 648]. Также автор использует фразеологизм «козел отпущения» (с дополнительными компонентами) - человек, который вынужден отвечать за вину других людей, на которого сваливают вину других [9, с. 301].
Ф. Киркоров: «Для многих моих коллег Яблонская стала знаменем чуть ли не крестового похода в мой огород» [8]. В одном высказывании наблюдается комбинация известной прецедентной ситуации - крестового похода (крестового похода рыцарей-монахов в Святую землю Иерусалим с целью вытеснения мусульман с этой территории и обращения язычников в христианство) и трансформированного фразеологизма «в мой огород» от оригинального
варианта «камешек в чей-либо огород» - упрек кого-то, обвинение кого-то в чем-то [9, с. 285]. Ф. Киркоров ассоциирует ситуацию с М. Яблоковой как крестовый поход в его огород.
Ф. Киркоров: «Стервятники почувствовали вкус крови, а поп-король
жив и готов бороться» [8]. В данном высказывании Ф. Киркоров примеряет на себя разные роли: роль жертвы, вкус крови которой почувствовали стервятники (импликативно) и роль поп-короля российской эстрады (эксплицитно). Автор также вкрапляет в свое высказывание фразеологизм «чувствовать вкус крови» - видеть жертву [9, с. 24]. Метафора «стервятники», характеризующая врагов Ф. Киркорова, фразеологизм «почувствовали вкус крови» и неологизм «поп-король» вызывают яркие ассоциации у читателей, сожаление и сочувствие к жертве - Ф. Киркорову и восхищение им.
Ф. Киркоров активно использует в своей речи коды русской культуры (известные фразеологизмы, метафоры, прецедентные феномены), он легко примеряет на себя разные роли, то жертвы, то поп-короля. Это позволяет сделать вывод о том, что данная ЯЛ находится на мотивационном уровне (высшем уровне).
Проанализируем особенности функционирования данной языковой личности в российском шоу-дискурсе, для этого выделим группу дискурсивных доминант, характерных для ЯЛ Ф. Киркорова. Определим, к какому типу личности относится ЯЛ артиста.
Ф. Киркоров: «Хотите услышать исповедь пластиковой куклы?» [8]. Метафорически певец ассоциирует себя с пластиковой куклой - развлечением для народа. Такая ассоциация превращает его в жертву. Высказывание обладает негативной коннотацией.
Ф. Киркоров: «Да! Я - звезда!» [8]. Автор высказывания использует гиперболу, выраженную метафорой «звезда» для характеристики своего статуса на российской эстраде.
Ф. Киркоров: «У любого артиста всегда есть риск потерять все, что нажито непосильным трудом, - свой статус, свое лицо...» [8]. Данное высказывание содержит интертекстему - фразу Антона Семеновича Шпака (героя фильма Л. Г айдая «Иван Васильевич меняет профессию»). Фраза «все, что нажито непосильным трудом» стала крылатым выражением для граждан Советского Союза и в последующем России.
Ф. Киркоров: «В конце 90-х я представлял лицо российской эстрады на западе и в Америке, особенно для русских иммигрантов» [8]. Настоящее высказывание содержит метафору «лицо российской эстрады» -
персонификация российского шоу-бизнеса. Ф. Киркоров снова фокусируется на своей фигуре, придавая ей высокий статус (гипербола) - лицо российской эстрады.
В качестве дискурсивных доминант ЯЛ Ф. Киркорова можно выделить следующие: фразеологизмы, гиперболы, тропы, прецедентные имена,
интертекстемы.
Комплекс дискурсивных доминант ЯЛ Ф. Киркорова представлен в таблице 1.
Таблица 1.
Комплекс дискурсивных доминант ЯЛ Ф. Киркорова
Дискурсивные доминанты ЯЛ Ф. Киркорова Кол-во В процентах
1. Фразеологизмы 54 32
2. Гиперболы 39 23
3. Метафоры 35 21
4. Метонимия 20 12
5.Прецедентные имена 12 7
6. Интертекстемы 8 5
Итого: 168 100
Эмпирический материал нашего исследования и представленные выше примеры позволяют отнести Ф. Киркорова, с одной стороны, к конфликтному типу ЯЛ, которая демонстрирует свое доминирование в общении, негативное эмоциональное отношение, и, с другой стороны, к центрированному типу ЯЛ, которая стремится к самовыражению и самопиару.
Список литературы:
1. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: дис. ... д-ра филол. наук. - Л.,1984. - 310 с.
2. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа / пер. с нем., вступ. ст. и коммент. O.A. Радченко. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с.
3. Виноградов В.В. О художественной прозе. - М. ; Л. : Наука, 1930. - 186 с.
4. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. -М.: Лабиринт, 1997. - 224 с.
5. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
6. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. -
263 с.
7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: ЛКИ, 2010. -
264 с.
8. Московский комсомолец / [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/zd.html (дата обращения: 25.10.2015).
9. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. -М.: Астрель: АСТ, 2008. - 878 с.
References:
1. Bogin G.I. The model of a linguistic person in his relin ation to the varieties of texts. Dr.phil.sci.diss. Leningrad, 1984. 310 p. (In Russian).
2. Weisgerber J.L. The native language and the forming of the soul. Moscow, Editorial URSS Publ., 2004. 232 p. (In Russian).
3. Vinogradov V.V. About art prose. Moscow, Leningrad, Nauka Publ., 1930. 186 p. (In Russian).
4. Gorelov I.N., Sedov K.F. The bases of psyco-linguistics. Moscow, Labirint Publ., 1997. 224 p. (In Russian).
5. Karasic V.I. The linguistic ring: a personality, concepts, discourse. Volgograd, Peremena Publ., 2002. 477 p. (In Russian).
6. Karaulov Iu.N. The Russian language and a linguistic personality. Moscow, Nauka Publ., 1987. 263 p. (In Russian).
7. Karaulov u.N. The Russian language and a linguistic personality. Moscow, LKI Publ., 2010. 264 p. (In Russian).
8. Moskovsky Komsomolets. Available at: http://www.mk.ru/culture/zd.html (accessed 25 October 2015).
9. Fedorov A.I. The phraseological dictionary of the Russian literary language. Moscow, Astrel: AST Publ., 2008. 878 p. (In Russian).