Научная статья на тему 'Официально-деловое описание: специфика употребления глагольных предикатов'

Официально-деловое описание: специфика употребления глагольных предикатов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
546
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ТЕКСТ / ТЕКСТ ТИПА "ОПИСАНИЕ" / ОПИСАНИЕ-ХАРАКТЕРИСТИКА / КОНТАМИНИРОВАННОЕ ОПИСАНИЕ / ВИЗУАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ / ГЛАГОЛЬНЫЙ ПРЕДИКАТ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / ПРОДУКТИВНОСТЬ / STRUCTURAL AND SEMANTIC MODEL / PRODUCTIVITY / OFFICIAL BUSINESS TEXT / TEXT OF "DESCRIPTION" TYPE / CONTAMINATED DESCRIPTION / VISUAL DESCRIPTION / VERB PREDICATE / SEMANTIC CLASSIFICATION / LEXICAL AND SEMANTIC GROUP

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Варфоломеева Юлия Николаевна

В статье содержится исследование специфики описательных текстов официально-делового стиля, а также употребления в них глагольных предикатов. При доминировании описания-характеристики официально-деловой стиль располагает контаминированным и визуальным типами описания. Предикаты описательного текста, выполняющие в структурно-семантической модели описания функцию «постоянной» величины и вербализующие параметры пространства, могут быть разделены на две основные группы: 1) единицы, которые номинируют пространственные характеристики одного объекта в отношении другого (размещение в пространстве, охват предмета, заполнение пространства, границ пространства, направления, пространственного соотношения предметов), и 2) предикаты, вербализующие пространственные характеристики самого объекта (формы предмета, характеристики плоской поверхности, положение предметов в пространстве, выделенность в пространстве на основе световых / цветовых характеристик).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Official business description: specific usage of verb predicates

The article reviews the specifics of descriptive texts of official style, as well as the usage of verb predicates. With the dominance of description and characteristics, official business style has contaminated and visual types of description. Predicates of descriptive text performing the function of a “constant” value in a structural-semantic description model and verbalizing space parameters can be divided into two main groups: 1) units that nominate the spatial characteristics of one object in relation to another (placement in space, position, coverage object, filling the space, boundaries of space, direction, spatial ratio of objects), and 2) predicates verbalizing the spatial characteristics of the object itself (form of object, flat surface characteristics, position of objects in space, light and color characteristics).

Текст научной работы на тему «Официально-деловое описание: специфика употребления глагольных предикатов»

УДК 81'37

DOI: 10.18101/1994-0866-2018-2-4-9-14 ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЕ ОПИСАНИЕ:

СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ

© Варфоломеева Юлия Николаевна кандидат филологических наук, доцент,

Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления

Россия, 670013, Улан-Удэ, ул. Ключевская, 40в Е-mail: yulvar83@mail.ru

В статье содержится исследование специфики описательных текстов официально-делового стиля, а также употребления в них глагольных предикатов. При доминировании описания-характеристики официально-деловой стиль располагает контаминированным и визуальным типами описания. Предикаты описательного текста, выполняющие в структурно-семантической модели описания функцию «постоянной» величины и вербализующие параметры пространства, могут быть разделены на две основные группы: 1) единицы, которые номинируют пространственные характеристики одного объекта в отношении другого (размещение в пространстве, охват предмета, заполнение пространства, границ пространства, направления, пространственного соотношения предметов), и 2) предикаты, вербализующие пространственные характеристики самого объекта (формы предмета, характеристики плоской поверхности, положение предметов в пространстве, выделенность в пространстве на основе световых / цветовых характеристик). Ключевые слова: официально-деловой текст; текст типа «описание»; описание-характеристика; контаминированное описание; визуальное описание; глагольный предикат; семантическая классификация; лексико-семантическая группа; структурно-семантическая модель; продуктивность.

Текст типа «описание», в основе которого лежит логическая фигура «синхронологема», обладает стабильностью в логико-смысловом и структурно-грамматическом отношениях [4]. Основу структурно-семантической модели описания составляет актантное ядро как средство реализации таких пространственных параметров, как вещность и трехмерность. Это некая «переменная» величина, которая существует на базе «постоянной» величины — предикатов с семантикой существования в пространстве [7].

Описательные тексты могут быть разделены на визуальные описания и описания-характеристики. Если в визуальном описании перечисляются внешние признаки объектов действительности, воспринимаемые в определенный момент времени, то в описании-характеристике приводятся постоянные ненаблюдаемые свойства объекта. Кроме того, может быть выделен некий переходный тип описания — контаминированное описание. Термин «контаминированное описание» принадлежит Ж. В. Николаевой, которая предлагает вычленять подобный тип описаний в зависимости от степени

временной локализованности признаков [5]. В настоящей работе речь пойдет о контаминированном описании, которое выделяется в зависимости от объекта описания и способа его восприятия, т. е. в данном случае объединенными оказываются свойства визуального описания (вербализация наблюдаемых признаков объекта) и описания-характеристики (перечисление типичных, постоянных, свойств объекта).

Построение описательных текстов разнится в зависимости от стилистической принадлежности фрагмента, в частности интересным представляется исследование текстовой природы описания в официально-деловом стиле.

Известно, что отличительными признаками официально-делового стиля являются точность передачи данных, императивность содержания, клиши-рованность речевых формул, а также неличный характер изложения [2]. На настоящий момент ученые говорят о внутристилевой дифференциации официально-делового стиля как полевой структуре, где может быть вычленено «ядро», в которое входят тексты с наиболее полным воплощением стилевых черт стиля (например, тексты законов и приказов) [2] и «периферия», под которой понимается корпус текстов, характеризующихся отсутствием императивности и личным характером изложения (например, тексты дипломатического содержания и коммерческие письма) [6; 3].

В официально-деловом стиле преобладают описания не отдельных предметов, а классов объектов с актуализаций их постоянных свойств, т. е. описания-характеристики:

(...) примерная основная образовательная программа — учебно-методическая документация (примерный учебный план, примерный календарный учебный график, примерные рабочие программы учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей), иных компонентов), определяющая рекомендуемые объем и содержание образования определенного уровня и (или) определенной направленности, планируемые результаты освоения образовательной программы, примерные условия образовательной деятельности, включая примерные расчеты нормативных затрат оказания государственных услуг по реализации образовательной программы. (Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-Ф3 (ред. от 27.06.2018) «Об образовании в Российской Федерации»)

Приведенный текст апеллирует к определению целого класса объектов, называемых примерной основной образовательной программой.

Помимо описания-характеристики, в официально-деловом стиле встречаются контаминированные описания, в которых визуальная информация представляется в обобщенном виде, даже в случае описания конкретного объекта (например, в генеральном плане поселения) следует говорить о некотором обобщении: обобщенным предстает сам объект (город или поселок):

Городское поселение Некрасовский расположено в северной части Московской области в юго-западной части Дмитровского района в 35 км к северу от г. Москвы, и граничит с территориями муниципальных образований Дмитровского муниципального района Московской области:

— на севере и северо-западе с городским поселением Икша Дмитровского муниципального района;

— на юго-западе с сельским поселением Габовское Дмитровского муниципального района;

— на юге с городским округом Лобня;

— на востоке с сельским поселением Федоскинское Мытищинского муниципального района. (Генеральный план Дмитровского муниципального района Московской области. — URL: https://www. adm-nekrasovsky.ru)

Собственно визуальное описание конкретного единичного объекта может быть обнаружено в планах реконструкции или строительства определенного архитектурного объекта, паркового комплекса:

Территория парка используется жителями для проведения культурно-массовых мероприятий, в том числе «Сабантуй». Также парк является центральной частью села и соединяет новую и старую части поселения посредством многочисленных мостиков и тропинок.

На территории расположены: детские игровые элементы, МАФы, майдан со зрительскими местами, торговые домики, туалет. (Большие Кайби-цы. Парк отдыха. — URL: https://www. park.tatar.ru)

Таким образом, официально-деловой стиль располагает разными типами описания. К глагольным предикатам официально-делового описания может быть приложена классификация единиц по их семантическим признакам [1]. При этом важно отметить, что лексико-семантические группы (ЛСГ) предикатов вычленяются на основании идентифицирующей и дифференцирующих сем.

Эмпирической базой исследования послужили более 320 официально-деловых описательных текстов (проекты организации строительства, планы поселений, протоколы осмотра места происшествия и др.), в которых анализу подверглись 275 предикатов. Неакциональные предикаты в данном случае объединены значением 'зрительная перцепция наблюдаемых объектов'.

Предикаты распределены по двум основным блокам. К первому блоку могут быть отнесены предикаты, которые номинируют пространственные характеристики одного объекта в отношении другого. Внутри данного блока единиц следует выделить единицы 1) размещения в пространстве (парк расположен, размещается вблизи стадиона и др.), 2) охвата предмета (камень вставлен, вделан в кольцо и др.), 3) заполнения пространства (вещи занимают, наполняют помещение и др.), 4) границ пространства (парк делится на части, отграничен от площади и др.), 5) направления (канал направлен, ведет к реке и др.), 6) пространственного соотношения предметов (колонна примыкает к стене, соединена с линией и др.).

Ко второму блоку предикатов относятся единицы, вербализующие пространственные характеристики самого объекта. В этом блоке предикатов исследованию подвергаются предикаты: 1) формы предмета (линии окольцовывают, закольцовывают объект и др.), 2) характеристики плоской поверхности (стены облицованы кафелем, пространство заболочено и др.), 3) положения предметов в пространстве (зона распространена, простира-

ется на десятки километров и др.), 4) выделенности в пространстве на основе световых / цветовых характеристик) (здания различимы, темнеют и

др.).

Сквер Славы расположен в Вахитском районе г. Казани. Территория сквера ограничена с трех сторон автомобильными дорогами по проспекту Победы, ул. Рихарда Зорге и ул. Гарифьянова, с четвертой стороны сквер примыкает к жилому кварталу.

По периметру сквера располагаются такие общественные объекты, как станция метро «Проспект Победы», ТК «Проспект» и Приволжский рынок, остановки общественного транспорта (ул. Проспект Победы и ул. Гарифьянова), гостиница «Квант», продовольственные магазины, стоматологическая клиника, фотостудия. На территории сквера находится плавательный бассейн, павильон насосной станции, площадка ТБО бассейна и будка охраны парковки. (Эскизные проекты парков Казани. Сквер Славы. — URL: https://www. park.tatar.ru)

Приведенный текст посвящен воссозданию уникального внешнего сквера Победы в г. Казани. В описании функционируют глагольные предикаты со значением расположения в пространстве (расположен, располагаются), границ пространства (ограничена), пространственного соотношения объектов (примыкает), собственно бытия (находится).

В результате анализа наполнения ЛСГ глагольных предикатов официально-делового описания следует констатировать, что основные черты исследуемого стиля проявляются и на уровне функционирования глагольных предикатов: в официально-деловом тексте отсутствуют экспрессивные (рощи сутулятся и др.), стилистически ограниченные (предметы валяются и др.), окказиональные предикаты (лицо осмуглено зноем и др.), находящие отражение в художественном описании [1] и выразительно представляющие параметры пространства в данном типе текста. Частотным же можно признать употребление нейтральных (вещи размещаются в помещении и др.), а также книжных (дорога отшнуровывается от реки и др.) или специальных (зонараспространена на десятки километров и др.) предикатов.

При обращении к продуктивности ЛСГ предикатов в официально-деловом описании и принятии 275 предикатов зрительной перцепции за 100% можно представить полученные в виде диаграммы (рис. 1).

Говоря о предикатной составляющей официально-делового описания, следует признать преобладающими предикаты размещения в пространстве (39,6 % от общего количества предикатов зрительной перцепции), поскольку существенным оказывается отметить лишь наличие каких-либо объектов в описываемом пространстве, а не привести их выразительную характеристику. Особенно часто данная особенность официально-делового описания реализуется в приказах, приговорах суда, обвинительных заключениях, актах и протоколах, где реализуется перечислительная функция описания [3, с. 133].

Рис. 1. Продуктивность ЛСГ глагольных предикатов в официально-деловом описании, %

Квартира расположена на лестничной площадке слева от лестницы. Вход в квартиру прегражден двумя дверьми: внешними металлическими и внутренними деревянными. Металлические двери оснащены двухригельным замком, расположенным на высоте 1,5 м. от пола. На деревянной двери два двухригельных накладных замка. Замки, двери и дверной косяк без повреждений. За входом в квартиру расположен коридор длиной 3 м и шириной 1,5 м. Далее расположен вход на кухню размером 3х4 метра. По левой стороне кухни находится ящик для овощей. В левом дальнем углу находится холодильник, на противоположной от входа в кухню стене расположено окно. По правой от выхода на кухню стене расположены: стол-тумба, кухонный столик, две табуретки, газовая плита, тумбочка, раковина для мытья посуды. Внешне порядок на кухне не нарушен. (Протокол осмотра места происшествия. — URL: https:// www.femidahelp.ru)

Итак, официально-деловой стиль предоставляет определенные возможности для исследования разных типов описания. При доминировании описания-характеристики в официально-деловой документации представлены контаминированный и визуальный типы описания. Глагольные предикаты зрительной модальности могут по-разному вербализовать пространственные параметры в официально-деловом описании, при этом выделяется два основных блока предикатов с дальнейшей дифференциацией на ЛСГ предикатов.

Литература

1. Варфоломеева Ю. Н. Частные лексические значения глагольных предикатов в тексте типа «описание» // Вестник Бурят. гос. ун-та. Филология. 2007. Вып. 7. С. 73-76.

2. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: учебное пособие для студ. пед. институтов по специальности № 2101 «Русский язык и литература». М.: Просвещение, 1993. 224 с.

3. Кыркунова Л. Г. Официально-деловые тексты в аспекте функционально-смысловых типов речи: дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 2007. 191 с.

4. Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1974. 261 с.

5. Николаева Ж. В. Ситуативное (моментальное) описание, контаминированное описание и описание-характеристика // Актуальные проблемы теории текста: сб. науч. трудов. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 1999. С. 72-78.

6. Рогожин М. Ю. Документы делового общения. М.: Рус. деловая лит., 1999. 208 с.

7. Хамаганова В. М. Структурно-семантическая и лексическая модель текста типа «описание» (проблемы семантики и онтологии): автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 2002. 43 с.

OFFICIAL BUSINESS DESCRIPTION: SPECIFIC USAGE OF VERB PREDICATES

Yulya N. Varfolomeeva Cand. Sci. (Phil.), A/Prof.,

East Siberia State University of Technology and Management 40v Klyuchevskaya St., Ulan-Ude 670013, Russia

The article reviews the specifics of descriptive texts of official style, as well as the usage of verb predicates. With the dominance of description and characteristics, official business style has contaminated and visual types of description. Predicates of descriptive text performing the function of a "constant" value in a structural-semantic description model and verbalizing space parameters can be divided into two main groups: 1) units that nominate the spatial characteristics of one object in relation to another (placement in space, position, coverage object, filling the space, boundaries of space, direction, spatial ratio of objects), and 2) predicates verbalizing the spatial characteristics of the object itself (form of object, flat surface characteristics, position of objects in space, light and color characteristics).

Keywords: official business text, text of "description" type, contaminated description, visual description, verb predicate, semantic classification, lexical and semantic group; structural and semantic model, productivity.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.