Научная статья на тему 'Международная научная конференция «А. П. Чехов и мировая культура: взгляд из XXI века»'

Международная научная конференция «А. П. Чехов и мировая культура: взгляд из XXI века» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
552
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международная научная конференция «А. П. Чехов и мировая культура: взгляд из XXI века»»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2010. № 4

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «А.П. ЧЕХОВ И МИРОВАЯ КУЛЬТУРА: ВЗГЛЯД ИЗ XXI ВЕКА»

С 29 января по 2 февраля в МГУ имени М.В. Ломоносова состоялась организованная кафедрой истории русской литературы филологического факультета МГУ в сотрудничестве с Чеховской комиссией Совета по истории мировой культуры Российской академии наук и Государственным литературно-мемориальным музеем-заповедником А.П. Чехова (Мелихово) Международная научная конференция «А.П. Чехов и мировая культура: взгляд из XXI века», приуроченная к 150-летию со дня рождения писателя. Конференция собрала более 130 исследователей из многих городов России, а также Болгарии, Великобритании, Германии, Новой Зеландии, Польши, Республики Корея, США, Украины, Франции, Чехии, Японии и других стран мира. К началу ее работы был выпущен сборник тезисов докладов участников конференции1. В ходе пятидневной работы конференции были проведены два пленарных заседания, один круглый стол, а также ряд секционных заседаний. Всего было представлено восемь секций: «Биография, мировоззрение», «Поэтика», «Шедевры чеховской прозы», «Литературные связи», «Чехов и писатели XXвека», «Драматургия и театр», «Переводы, рецепция», «Язык чеховских произведений».

Первое пленарное заседание было открыто приветственными обращениями к участникам и гостям конференции зам. декана по научной работе, заведующего кафедрой теории литературы филологического факультета МГУ проф. О.А. Клинга, руководителя Литературного музея «Чеховский салон» ("Tschechow-Salon") и международного литературного форума Баденвейлера (Германия) Хайнца Зетцера, проф. кафедры теоретической и исторической поэтики историко-филологического факультета РГГУ В.И. Тюпы, проф. кафедры славистики педагогического факультета университета Градец-Кралове (Чехия) Рихтерека Олдржиха, заслуженного деятеля искусств России, ректора школы-студии МХАТ А.М. Смелянского и зам. директора по научной работе Государственного литературного музея Е.Д. Михайловой. Научная часть заседания началась докла-

1 А.П. Чехов и мировая культура: взгляд из XXI века: Тезисы докладов международной научной конференции (Москва, 29 января - 2 февраля 2010 года) / Сост. и ред. Р.Б. Ахметшин, М.О. Горячева, В.Б. Катаев (отв. ред.). М., 2010.

дом В.Б. Катаева (МГУ) «Чехов в XX веке: покорение планеты», в котором была прослежена история вхождения Чехова в мировую литературу, затронута проблема репутации Чехова и восприятия его творчества в разных странах Европы, американского континента, Дальнего Востока, по-новому поставлен вопрос о Чехове и глобализации в современном мире. В докладе А.М. Смелянского (Москва) «Чехов и Художественный театр» была предпринята интересная попытка охарактеризовать сложную историю отношений между Чеховым, Станиславским и актерами труппы Художественного театра, а также выявить особенности современного сценического прочтения пьес Чехова (на примере постановки Ю. Бутусовым пьесы «Иванов»). Французская исследовательница Жаклин де Пру-айар (Париж, Франция) в своем докладе «Антон Чехов и Библия» проанализировала основные контексты употребления библейских фраз в текстах Чехова, особое внимание было уделено евангельскому подтексту пьесы «Вишневый сад» и библейскому образу человека в пути. Доклад И.Н. Сухих (Санкт-Петербург) «Чехов как Толстой: опыт практической этики» был посвящен сложной проблеме отношений Л.Н. Толстого и Чехова, вопросам учительства и ученичества, соотношения этического и эстетического начал в их творчестве, воздействия практической этики Толстого и Чехова на сознание литераторов следующих поколений. О.А. Клинг (МГУ) выступил с докладом «Один день Антона Павловича (изображение времени у Чехова)», в котором проследил основные закономерности в использовании Чеховым приема изображения одного дня на уровне поэтики прозы, показал возможность развертывания «однодневной» фабулы рассказа Чехова в разветвленный сюжет, определил характер формирования субъективного ощущения времени у Чехова, или чеховского «персонализма». Выступление В.Я. Звиняцковского (Киев) с докладом «Анализ капель рабской крови (К эволюции чеховской аксиологии)» затрагивало аксиологическую составляющую проблемы формирования личности Чехова-писателя, психологические «комплексы» провинциала-южанина (на примере рассказа «Перекати-поле») и их исчезновение в более позднем творчестве Чехова («Скрипка Ротшильда»). В.Е. Хализев (МГУ) осветил в своем докладе «Чехов в XX веке: contra et pro» проблему литературной репутации Чехова в XX столетии, обозначил, с одной стороны, причины неприятия его творчества Ахматовой, Анненским, Кузминым, Ходасевичем, Мандельштамом, Цветаевой, Платоновым, Бродским и другими писателями и филологами (например, М.М. Бахтиным), а с другой - максимально высоких оценок произведений Чехова в статьях и отдельных высказываниях Бунина, Набокова, Пастернака, Битова. А.В. Бартошевич (Москва) в докладе «Чехов - английский драматург?» коснулся восприятия фигуры Чехова в Англии, неоднозначной оценки его пьес лондон-

ской театральной критикой начала XX в., вопроса о возможности причислить Чехова к драматургам, получившим «гражданство» в английском театральном мире.

Далее конференция продолжила свою работу в рамках секционных заседаний.

На секции «Биография, мировоззрение» Н.В. Капустин (Иваново) раскрыл сходства мировосприятия и стилей поведения Чехова и Островского за границей. К проблеме литературных взаимоотношений Чехова с его корреспондентами В. Дедловым и М. Меньшиковым был обращен доклад О.М. Скибиной (Оренбург). Д.Т. Капустин (Москва) затронул тему спутников Чехова, специально остановившись на капитане Гутане и докторе Щербаке. В.А. Чуканов (Москва) попытался представить в новом свете биографические подробности о поездке Чехова на о. Сахалин и посещении о. Цейлон. Образ Чехова в юмористических изданиях начала XX в. был охарактеризован в докладе Л.Е. Бушканец (Казань). А.Г. Бондарев (Иркутск) поделился размышлениями о восприятии образа Чехова в сетевой поэзии, о создании своеобразного чеховского мифа у современных авторов. Об идее прогресса в художественном сознании Чехова в контексте философии позитивизма шла речь в выступлении А.С. Собенникова (Иркутск). Каролина Ардини (Генуя, Италия) в своем докладе рассмотрела взаимоотношения О.Л. Книппер с Чеховым и проследила влияние на их межличностные контакты театральных ролей Книп-пер (Аркадиной из пьесы «Чайка» и царицы Ирины из трагедии А.К. Толстого «Царь Федор Иоаннович»). Разговор о творческих связях О.Л. Книппер с Чеховым был продолжен К.И. Шарафадиной (Санкт-Петербург), которая поставила вопрос об их переписке как о динамическом метатексте, поэтика которого определяется обнаруживаемой на пространстве культурного контекста напряженной сменой монологического и диалогического модусов. В.А. Старикова (Москва) указала на различные формы стихотворного портретирова-ния облика Чехова в 1904-1914 гг. Е.Н. Петухова (Санкт-Петербург), проанализировав эпистолярное наследие писателя, дала характеристику языковой личности молодого Чехова.

На заседании секции «Поэтика» проф. А.Я. Эсалнек (МГУ) обозначила ракурсы современного герменевтического прочтения творчества Чехова. Нарратологический подход к изучению чеховского повествования лег в основу доклада В.И. Тюпы (Москва). К.А. Баршт (Санкт-Петербург) выявил специфику событийности в художественной системе Чехова с помощью соотнесения фабулы и сюжета его рассказов. А.Д. Степанов (Санкт-Петербург) рассмотрел способы репрезентации внутреннего состояния героев Чехова, показал неразрывную связь между существенным и случайным в развитии конфликта и смене сюжетных положений с помощью понятия

«диаграммы». Структуре рассказа Чехова «Палата № 6» и проблеме человеческого общения был посвящен доклад Анны Енджейкевич (Варшава, Польша). В.В. Гульченко (Москва) выступил с докладом о соотношении провинциального и столичного контекстов в пьесах Чехова. О.В. Шалыгина (Владимир) проанализировала точку зрения А.П. Чудакова на истоки бессобытийности и возможность расширения диапазона принципа «связанности» предметов в рассказах Чехова. С.В. Панов и С.Н. Ивашкин (Москва) на примере пьесы «Вишневый сад» показали особенности «феноменологии» диалога героя и автора у Чехова, «редукции идеологии» героя и усиления интонации автора. С.В. Затуло (Тверь) вела речь о восклицательных и вопросительных конструкциях в заглавиях рассказов Чехова. А.И. Верхозин (Иркутск) исследовал функции различных видов подзаголовков (в том числе жанровых) в чеховских текстах. В.М. Родионова (Москва) остановилась на анализе эстетических особенностей чеховской прозы, живописного и музыкального компонентов стиля Чехова, системы звуковых образов и звукописных средств. Эволюция строфических форм в прозе Чехова была показана Ю.Б. Орлицким (Москва). Г.Х. Терехова (Ростов-на-Дону) выявила взаимосвязь основных тем позднего творчества Чехова с онтологическим феноменом игрового начала. О Вон Кё (Сеул, Республика Южная Корея) раскрыл сущность процесса эволюции темы «маленького человека» в творчестве Чехова. Т.Б. Зайцева (Магнитогорск) говорила об экзистенциальной глубине темы времени в повести Чехова «Моя жизнь».

Разнообразные проблемы поэтики чеховских произведений обсуждались и в ходе работы секции «Шедевры чеховской прозы». Образ Коврина из рассказа Чехова «Черный монах» был рассмотрен на культурном и научном фоне материалов журнала «Вопросы философии и психологии» за 1889-1893 гг. в докладе Ф.К. Бесоловой (Владикавказ). Эва Борковска (Седльце, Польша) продолжила размышления о рассказе «Черный монах», связав понятие «духовности» героя Чехова с теологическим, философским и психологическим планами, «аспектами гуманитарной рефлексии», по-разному проявляющимися в его сознании. Выступление Т.Ю. Ильюхиной (Санкт-Петербург), темой которого стала ритмичность повествования, проблема прозаического ритма у Чехова, завершило серию докладов, посвященных рассказу «Черный монах». Анализу поэтики рассказа «Студент» были посвящены два доклада. С.Ф. Дмитренко (Москва) обратил внимание на подробности первой публикации рассказа, обстоятельства и причины перемены заглавия, традиции поэтики пасхального рассказа, проявившиеся на уровне ономастики персонажей. Ю.В. Вишницкая (Киев, Украина) затронула в своем докладе библейские мотивы и мифологемы огня, пути, ученика, проявляющиеся в поэтике рассказа Чехова, а также своеобразие его композиции. Этнокультурный ком-

ментарий к эпизоду убийства ужа из повести Чехова «Степь» был дан в докладе М.Ч. Ларионовой (Ростов-на-Дону) и Н.А. Архипенко (Ростов-на-Дону).

К осмыслению литературных связей Чехова с классиками отечественной словесности были обращены доклады, прозвучавшие на секции «Литературные связи». М.В. Литовченко (Кемерово) проанализировала образ «моря» и определила его место в художественной картине мира Чехова и А.С. Пушкина. Л.М. Ельницкая (Москва) остановилась на особенностях неструктурированной стихийной речи, «болтовни» у А.С. Пушкина, Достоевского и Чехова. Сходства и различия авторских позиций в прозе Чехова и Лермонтова обозначила в своем докладе С И. Ермоленко (Екатеринбург). Об «усадебном» тексте Тургенева и «дачном» тексте Чехова как о двух различных хронотопах говорила И.А. Семухина (Екатеринбург). Е.К. Созина (Екатеринбург) сопоставила авторские концепции жизни и художественную философию Чехова и Решетникова, нашла общие черты в модальности художественного сознания, отсутствии повествовательных мотивировок и случайности происходящего, фабульности времени в произведениях Решетникова и рассказах Чехова романного типа. В.Н. Шацев (Санкт-Петербург) вел речь о «Трех рассказах» Чехова («В бане», «Оратор», «Неосторожность»), опубликованных в сборнике «Памяти В.Г. Белинского» (1898) и составивших цикл рассказов, о временном возвращении Чехова к эстетике «Стрекозы» и «Будильника», о реставрации «осколочной» литературы в 1898 г. В докладе А.В. Кубасова (Екатеринбург) были рассмотрены произведения Чехова («Скучная история», «Дуэль») и Ясинского («Ординарный профессор») с точки зрения литературной полемики, завязавшейся между двумя авторами. Данута Шимоник (Седльце, Польша) выявила общее и различное в поэтике одноименных рассказов Чехова и Куприна («Тапер»), охарактеризовала способы наррации и сюжетосложения, а также определила роль диалога у Чехова и Куприна.

В работе секции «Чехов и писатели XX века» основное внимание было уделено вопросам литературной преемственности и парадоксам интертекстуальных связей Чехова с писателями XX столетия. Роль повседневного, бытового юмора в жизни Чехова и Бунина проследил А.В. Бакунцев (МГУ). Е.Г. Руднева (МГУ) выступила с докладом о своеобразии критических высказываний И.С. Шмелева о литературном творчестве Чехова (на материале писем Шмелева). А.А. Смирнов (МГУ) раскрыл проблематику рассказов Б.А. Грубера «Шарашкина контора», «Известная Шурка Шапкина», «Бабье лето», «Апрель», показал их неразрывную связь с чеховской традицией описания деревни. Л.А. Давтян (Москва) обнаружила мотивы чеховской пьесы «Чайка» в романе Ромена Гари «Прощай, Гари

Купер!». В.В. Шадурский (Великий Новгород) говорил о художественных приемах, используемых писателями русского зарубежья (И. Буниным, Г. Газдановым, А. Амфитеатровым, Б. Зайцевым, М. Алдановым, А. Ремизовым, И. Северяниным, Сашей Черным) для создания чеховского образа. С.А. Кибальник (Санкт-Петербург) проследил чеховскую традицию изображения персонажей в произведениях Г. Газданова («Вечер у Клэр», «Ночные дороги»), обнаружил «инварианты» героев и героинь Чехова. Е.Ю. Зубарева (МГУ) посвятила свой доклад литературным связям Чехова и Ф.Н. Горен-штейна. Чеховская трактовка жизненной нормы и ее искажения была затронута в докладе А.Д. Сёмкина (Санкт-Петербург) «Почему Сергею Довлатову хотелось быть похожим на Чехова». М.А. Волч-кевич (Москва) сопоставила чеховское понимание роли искусства и религии в общественной жизни со взглядами Иосифа Бродского, их судьбы в восприятии современников. К проблеме постмодернистской игры с текстом чеховской «Чайки» обратилась в своем докладе Л.Р. Глухова (Челябинск). И.Н. Левина (Санкт-Петербург) выявила элементы повествования Чехова в прозе А. Геласимова («Степные боги») на стилистическом уровне. Е.В. Михина (Южно-Уральск) исследовала чеховский интертекст в прозе Ю. Буйды (на примере цикла «Рассказы о любви»). Сопоставление повести Чехова «Мужики» с романом Р. Сенчина «Елтышевы» было проведено Е.В. Новиковой (Москва). В.В. Химич (Екатеринбург) выделила основные способы и особенности рецепции пьесы Чехова «Вишневый сад» в современной драматургии (В. Забалуев и А. Зензинов, А. Слаповский, Н. Коляда, Л. Улицкая). А.Г. Азов (МГУ) рассмотрел образ Чехова на уровне содержания и обнаружил чеховские черты в манере повествования на уровне формы в рассказе американского писателя Р. Карвера «Поручение». Т.Л. Селитрина (Уфа) вела речь о восприятии и оценке творчества Чехова в Англии и США (Б. Шоу, Л. Хеллман).

Немалое число участников собрала секция «Драматургия и театр». В докладе В.Б. Смиренского (Москва) были прослежены интертекстуальные связи пьес Чехова «Чайка» и «Три сестры» с произведениями Шекспира «Гамлет» и «Король Лир». Литературным связям Чехова и Шекспира также был посвящен доклад Джейни К. МакКоули (Вашингтон, США), в котором объектом исследования стали поздние пьесы Чехова («Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня» и «Вишневый сад»). Н.А. Соловьева (МГУ) охарактеризовала влияние принципов драматургии Чехова на практику постановки пьес в английском театре, этапы принятия Чехова английской публикой как своего драматурга, степень оригинальности современных трактовок пьес Чехова в Англии. М.М. Одесская (Москва) поделилась размышлениями о причинах большого числа режиссерских интерпретаций пьес Чехова в России и за рубежом. П.Н. Долженков (МГУ) указал

на важнейшие принципы композиции пьес Чехова: относительность начала и финала, отсутствие изображения ключевых моментов в истории чеховских героев, общую фрагментарность сюжета и связь действия пьес с целостностью «потока жизни». Людмил Димитров (София, Болгария) обратился к проблеме «чужого текста» в пьесе Чехова «Татьяна Репина», к интертекстуальным «перекличкам» с сюжетом пушкинской драмы «Русалка». Тему современных постановок зарубежными режиссерами чеховских пьес на русской сцене подняла Г.В. Коваленко (Санкт-Петербург). О необычной коммуникативной природе ремарки «Она улыбнулась» из финала второго действия пьесы Чехова «Чайка» говорил Ю.В. Доманский (Тверь). М.О. Горячева (Москва) сделала доклад о работах (статьях, отзывах на постановки театральных пьес) Н.Е. Эфроса, касающихся творчества Чехова, его отношений с Художественным театром. Е.И. Стрельцова (Москва) суммировала и обобщила взгляды Чехова на русский частный театр. Нобуюки Накамото (Япония) рассказал о постановке пьесы Чехова «Платонов» в Японии, осуществленной в 1981 г. театральной труппой «Хайсё» под руководством режиссера Хаяно Тосиро, и о задаче восстановления этого спектакля на сцене. Наталия Няголо-ва (Великотырново, Болгария) рассмотрела научные параметры и культурную значимость проекта «Европа читает Чехова» в контексте современного болгарского чеховедения («новая волна»), особенности современных постановок и экранизаций чеховских пьес, перспективы создания информационной модели «присутствия» драматургии Чехова в современной культуре Европы. М.С. Гладилин (Одинцово) остановился на подробной характеристике образа Лопахина из пьесы «Вишневый сад», целостности образной системы произведения, а также на анализе проявления скрытых мотивов повести Пушкина «Гробовщик» в пьесе Чехова.

Разнообразной по тематике выступлений оказалась секция «Переводы, рецепция». Н.Э. Додонова (Таганрог) в своем докладе проанализировала возможности адекватного перевода и восприятия произведений Чехова (Э. Филипс, М. Фрейн, Дж. Вест, К. Гарнетт, Р. Бартлетт, Э. Данниган, Дж. Раск). Т.Б. Аленькина (Москва) рассмотрела основные средства создания комического эффекта в речевом дискурсе персонажей водевилей Чехова «Медведь» и «Предложение» в переводах П. Шмидта на английский язык. Г.А. Пучкова (Арзамас) попыталась дать современную трактовку возникновения феномена Чехова как культового «певца английской интеллигенции» (В. Вульф) и выявить общие закономерности рецепции Чехова в Англии в первой трети XX в. М.В. Зырянова (Воронеж) рассмотрела историю переводов пьесы Чехова «Три сестры» на французский язык. Проблему восприятия и переводов произведений Чехова в Чехии исследовал Олдржих Рихтерек (Градец-Кралове, Чехия). А.П. Кузичева (Москва)

11 ВМУ, филология, № 4

говорила об истории понятия «чеховщина», «настроении эпохи» и современных тенденциях развития культуры. На материале периодических изданий начала XX в. Л.А. Мартынова (Москва) исследовала вопросы постановок чеховских пьес в кинематографе, отбора сюжетов для экранизации, положения «чеховских сюжетов» среди других произведений русской классики. Е.С. Приезжева (Москва) сделала попытку сравнить образы героев рассказа Чехова «Анна на шее» и балета В.В. Васильева «Анюта».

В рамках заседания секции «Язык чеховских произведений» О.В. Кукушкина (МГУ), А.А. Поликарпов (МГУ) и Е.В. Суровцева (МГУ) доложили о результатах исследования сотрудниками лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии филологического факультета МГУ корпуса художественной прозы и драматургии Чехова. Л.В. Лапонина (МГУ) и Е.В. Суровцева (МГУ) рассказали о тематической разметке в корпусе художественной прозы Чехова, основанной на частотности лексико-семантических групп. Л.Н. Успенская (Ростов-на-Дону) проанализировала концепт «провинция» в рассказах Чехова, проиллюстрировала прием смены точек зрения на примере рассказов «Невеста», «В ландо», «Ионыч». На материале поздней прозы Чехова М.С. Виноградова (Тверь) показала возможности использования понятия «концепта» и «метаконцепта» при описании картины мира автора, построения «концептуальной системы произведений» Чехова. Н.В. Изотова (Ростов-на-Дону) проследила основные закономерности построения диалогических структур в прозе Чехова. Лингвистический разбор повестей Чехова «Дуэль» и «Моя жизнь», подкрепляющий и подтверждающий читательское ощущение «вязкости жизни», стал главной задачей доклада О.Е. Фроловой (МГУ). Е.В. Маслакова (Ростов-на-Дону) обнаружила функциональные различия между линейным и циклическим временем в рассказе А.П. Чехова «Печенег».

На конференции была организована работа круглого стола «Чехов в школе», на котором выступили Л.Е. Бушканец (Казань), С.Ф. Дмитренко (Москва), Ю.В. Доманский (Тверь), В.Я. Звиняц-ковский (Киев, Украина), В.Б. Катаев (МГУ), Э.Д. Орлов (МГУ, Мелихово), О.М. Скибина (Оренбург), И.Н. Сухих (Санкт-Петербург), В.Н. Шацев (Санкт-Петербург), С.Н. Кайдаш-Лакшина (Москва) и др. Обсуждались проблемы изучения и преподавания драматических и прозаических произведений Чехова в школе, восприятия отдельных текстов учениками десятых классов, были затронуты важные вопросы методики преподавания литературы, составления программ по литературе и др.

В здании Государственного литературно-мемориального музея-заповедника А.П. Чехова (Мелихово) состоялось заседание, на котором были заслушаны научные доклады по тематике конференции.

В центре доклада Хайнца Зетцера (Баденвейлер, Германия) оказался поворот в оценке Чехова западнонемецкой общественностью после создания архива Чехова в Баденвейлере (1956) и дальнейших работ по его сбору к 100-летию со дня рождения писателя (1960). Н.Ф. Иванова (Великий Новгород) напомнила о двух юбилейных книгах А.Б. Дермана о Чехове - «Творческий портрет Чехова» (1929) и «Чехов. Критико-биографический очерк» (1939), рассказала об истории их создания и посетовала, что они мало востребованы современными исследователями Чехова. В выступлении Э.Д. Орлова (МГУ, Мелихово) было охарактеризовано влияние на творчество Чехова «малой прессы», сотрудником которой он был в начале своего литературного пути, оценена степень изученности этого влияния в советском литературоведении 1920-1930-х гг. К.О. Смола (Грайфсвальд, Германия) говорила о феномене косноязычия в ранней прозе Чехова, принципе избыточности тропов и сокращении приемов риторической аргументации в текстах позднего периода творчества писателя. Е.О. Крылова (Санкт-Петербург) продемонстрировала когнитивные возможности метафоры и окказиональных метафорических образований в прозе Чехова.

Заключительное пленарное заседание открыла И.Е. Гито-вич (Москва) докладом о проблемах создания биографии вообще и новой научной биографии Чехова в частности, в которой должен соблюдаться баланс в строгом отборе фактов и полноте их освещения, а интерпретационные версии не должны уводить биографа в сторону от жизни и творчества писателя. Профессор факультета фундаментальной медицины В.А. Логинов (МГУ) обобщил знания о Чехове - диагносте внутренних болезней, оценил вклад русского писателя в медицину и увидел в нем первого врача, применившего принципы современного телемедицинского консультирования на практике. Руссоистский и ницшеанский фон чеховского рассказа «Дама с собачкой» был рассмотрен С.В. Тихомировым (Москва). С.Н. Кайдаш-Лакшина (Москва) затронула тему греха в русской литературе, подключила широкий библейский контекст и проанализировала образ Софьи из «Горя от ума» Грибоедова и образы героинь по имени Соня из «Преступления и наказания» Достоевского, «Войны и мира» Толстого, «Надежды Николаевны» Гаршина, «Дяди Вани» Чехова. Майя Соловьева (Оберлин, США) обратилась к интерпретациям молодых американских исследователей произведений Чехова и представила примеры из разножанровых письменных работ студентов-американцев. Профессор А.Н. Варламов (МГУ) выступил с докладом на тему: «Чехов, Платонов, Шукшин: геополитические оси и разломы русской литературы», в котором очертил полюсы притяжения и отталкивания разнонаправленных идейно-культурных и идеологических установок различных писателей и эпох. Т.К. Шах-

Азизова (Москва) высказала общие суждения относительно юбилея Чехова, выразила те ощущения, которые возникли в процессе работы конференции, охарактеризовала вечное движение, развитие исследовательской мысли о Чехове как вечное возвращение к культурному истоку. После докладов были подведены итоги работы конференции. С подробными отчетами о работе секций и круглого стола выступили О.М. Скибина (Оренбург), Анна Енджейкевич (Польша), Данута Шимоник (Польша), А.А. Смирнов (МГУ), В.Н. Шацев (Санкт-Петербург), О. Рихтерек (Чехия), единодушно отметившие плодотворность состоявшейся конференции.

Конференция вызвала большой общественный интерес и получила освещение в СМИ.

И.А. Емелин

Сведения об авторе: Емелин И.А., аспирант кафедры истории русской литературы филол. ф-та МГУ имени М.В. Ломоносова. E-mail: porrectum@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.