ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ КАРОЛИНЫ ПАВЛОВОЙ Текст научной статьи по специальности «ЯЗЫКОЗНАНИЕ»

Научная статья на тему 'ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ КАРОЛИНЫ ПАВЛОВОЙ' по специальности 'ЯЗЫКОЗНАНИЕ' Читать статью 1
оцените статью
Quote цитировать Review рецензии ВАК
0 4
Коды
  • ГРНТИ: 16 — ЯЗЫКОЗНАНИЕ
  • ВАК РФ: 10.02.00
  • УДK: 81
  • Указанные автором: УДК 400
Ключевые слова
  • лингвостилистический анализ
  • переводческий стиль
  • Жанр
  • авторский стиль
  • the Lingvostilistichesky analysis
  • translational style
  • a genre
  • Author"s style

Annotation
of scientific paper
2011 year, VAK speciality — 10.02.00

In given article the linguistic analysis of transfers of K.K.Pavlovoj is presented, significant components of translational style, its characteristic features come to light. As the subordinated problems are considered: revealing of features of a translational method Pavlovoj while translating products of various genres (poetry, prose, dramatic art), some lines of similarity and distinction of translational and author"s styles, and also definition of value and a place of translational creativity for its contemporaries and today.

Научная статья по специальности "ЯЗЫКОЗНАНИЕ" из научного журнала "Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского"

Рецензии [0]
в избранное
цитировать
читать
наверх