Научная статья на тему 'Лексико-семантическая группа наименований лиц по профессии, роду занятий в обучении русскому языку как иностранному'

Лексико-семантическая группа наименований лиц по профессии, роду занятий в обучении русскому языку как иностранному Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1548
190
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
SELECTION OF EDUCATIONAL MATERIAL / LEXICAL AND SEMANTIC GROUP / NAMES OF PROFESSIONS AND OCCUPATIONS / GRAMMATICAL AND LINGUOCULTURAL POTENTIAL / GRAMMATICAL MODELS / TEXTBOOKS OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / ОТБОР УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / НАЗВАНИЯ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ И РОДУ ЗАНЯТИЙ / ГРАММАТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / ГРАММАТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ / УЧЕБНИКИ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Глушкова Татьяна Сергеевна, Сунцова Екатерина Вадимовна

Раскрывается ряд дидактических вопросов, связанных с проблемами отбора и организации учебного материала в преподавании русского языка как иностранного. Особое внимание уделяется отбору лексических средств, в частности роли лексико-семантической группы названий лиц по профессии и роду занятий в формировании языковой и речевой компетенции учащихся. Выявляются наиболее важные для иностранных студентов сферы общения. Раскрывается грамматический и культурологический потенциал данной лексико-семантической группы. Проведен анализ ряда учебников по русскому языку как иностранному с целью выявления и описания грамма­тических моделей, в освоении которых активно используются наиме­но­ва­ния профессий. Делается вывод о том, что перемены в политической и социаль­ной жизни общества влекут за собой изменения в составе корпуса средств, формирующих лексико-семантические группы названий лиц по профессии и роду занятий, представленных в учебниках по русскому языку как иностранному.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lexical and semantic group of names of professions and occupations in teaching russian as a foreign language

The article reveals a number of didactic questions connected to the problems of selection and organization of educational material in teaching Russian as a foreign language. Special attention is paid to the selection of lexical means, in particular to the role of the lexical and semantic group (LSG) of the names of professions and occupations in the creation of the language and speech competence of students. The most important spheres of communication for foreign students are revealed. The grammatical and culturological potential of this lexical and semantic group is revealed. We conduct the analysis of a number of textbooks on Russian as a foreign language for the purpose of identifying and describing grammatical models, in the development of which the names of professions are actively used. It is concluded that changes in the political and social life of society entail changes in the composition of the corps of means that form LSG names of professions and occupations, represented in textbooks on Russian as a foreign language.

Текст научной работы на тему «Лексико-семантическая группа наименований лиц по профессии, роду занятий в обучении русскому языку как иностранному»

УДК 811.161.1-054.6

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ, РОДУ ЗАНЯТИЙ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Т.С. Глушкова1, Е.В. Сунцова2

Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского (Омск, Россия)

Аннотация: Раскрывается ряд дидактических вопросов, связанных с проблемами отбора и организации учебного материала в преподавании русского языка как иностранного. Особое внимание уделяется отбору лексических средств, в частности роли лексико-семантической группы названий лиц по профессии и роду занятий в формировании языковой и речевой компетенции учащихся. Выявляются наиболее важные для иностранных студентов сферы общения. Раскрывается грамматический и культурологический потенциал данной лексико-семантической группы. Проведен анализ ряда учебников по русскому языку как иностранному с целью выявления и описания грам-магических моделей, в освоении которых активно используются наименования профессий. Делается вывод о том, что перемены в политической и социальной жизни общества влекут за собой изменения в составе корпуса средств, формирующих лексико-семантические группы названий лиц по профессии и роду занятий, представленных в учебниках по русскому языку как иностранному.

Ключевые слова: отбор учебного материала, лексико-семантическая группа, названия лиц по профессии и роду занятий, грамматический и лингвокульту-рологический потенциал, грамматические модели, учебники по русскому языку как иностранному.

Для цитирования:

Глушкова Т.С., Сунцова Е.В. Лексико-семантическая группа наименований лиц по профессии, роду занятий в обучении русскому языку как иностранному // Коммуникативные исследования. 2017. № 2 (12). С. 109-119.

Сведения об авторах:

1 Глушкова Татьяна Сергеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики

2 Сунцова Екатерина Вадимовна, магистрант кафедры теоретической и прикладной лингвистики

Контактная информация:

Почтовый адрес: 644077, Россия, Омск, пр. Мира, 55а

© Т.С. Глушкова, Е.В. Сунцова, 2017

1 E-mail: dis555gts@mail.ru

2 E-mail: katya_su89@mail.ru Дата поступления статьи: 03.04.2017

Нельзя не согласиться с тем, что содержание обучения является одной из важных методических проблем. Содержание обучения представляет собой совокупность того, что учащийся должен усвоить в процессе обучения, и включает в себя тематические, речевые (набор речевых образцов - стандартных фраз и моделей предложений] и языковые минимумы. В состав языковых минимумов входят наиболее значимые для коммуникации явления фонетики, грамматики и лексики [Капитонова, Московкин 2006]. Вопросы, связанные с отбором и организацией учебного материала, составляют проблематику содержания обучения. По мнению специалистов в области методики преподавания русского языка как иностранного, отбор учебного материала должен быть подчинен принципу коммуникативности. Данный принцип предполагает использование на занятиях только коммуникативно значимого материала [Капитонова, Московкин 2006]. Практика преподавания русского языка как иностранного показала, что для иностранных студентов наиболее важными являются сферы общения, связанные с учебным процессом, профессиональной занятостью, бытовой и культурной адаптацией. Следовательно, изучаемый на занятиях материал должен формировать у студентов такие речевые навыки и умения, которые позволили бы им грамотно выстраивать коммуникацию в этих сферах общения.

Наименования лиц по профессии репрезентируют значимый фрагмент картины мира, характеризуя человека как деятеля, обладателя определенной позиции в обществе и участника трудовых отношений. Большое значение данный пласт лексики имеет в обучении русскому языку как иностранному. Названия профессий необходимы для осуществления коммуникации в рамках ситуаций и тем, актуальных на различных уровнях владения русским языком. Данная лексико-семантическая группа активно используется при презентации различных грамматических моделей, способов словообразования. Необходимо отметить и то, что номинации, обозначающие лиц по профессии, роду их занятий, обладают культурологической значимостью, а также несут в себе страноведческую информацию.

В центре исследования находится грамматический и лингвокуль-турологический потенциал единиц лексико-семантической группы наименований лиц по профессии, должности, роду занятий в преподавании русского языка как иностранного. Материалом исследования послужил корпус лексических единиц, обозначающих названия профессий, представленных в текстах заданий и упражнений учебников по курсу русского языка как иностранного базового и элементарного уровня - «Дорога в Россию - 1» (2012], «Дорога в Россию - 2» (2009], «Русский язык для всех» (1982].

Возвращаясь к проблеме отбора учебного материала, в частности лексического, необходимо отметить, что в методике преподавания русского языка как иностранного выделяют статистические и лингвистические принципы отбора лексики [Гальскова, Гез 2006]. В своем исследовании мы будем придерживаться данных принципов.

Не менее важным, на наш взгляд, является принцип, отражающий культурологическую ценность слова. Данный принцип (применительно к наименованиям лиц по профессии] реализуется в нескольких частных критериях. Согласно критерию невысокой степени терминологизирован-ности, следует включать в учебный материал слова, называющие общеизвестные профессии и сферы деятельности. В соответствии с критерием аксиологической отмеченности лексики, в содержание обучения должны быть включены наименования наиболее значимых профессий и сфер деятельности в различные исторические периоды, а также названия профессий, наиболее престижных в глазах современных россиян. Критерий исторической информативности требует включать в содержание обучения наименования устаревших профессий, имеющих высокую культурную значимость для носителей языка. Согласно критерию новизны и актуальности, следует отбирать названия новых профессий, недавно появившиеся в языке. Критерий инокультурной отмеченности лексики предполагает включение в учебный материал заимствованных наименований профессий. Еще одним критерием, влияющим на отбор лексики, является способность лексических единиц к метафорическому переосмыслению [Ян Лю 2012].

Следует отметить, что критерии, приведенные выше, разработаны для студентов-филологов, изучающих русский язык на продвинутом уровне. Для студентов нефилологического профиля, в особенности на начальном этапе обучения, представляется нецелесообразным включать в учебный материал устаревшую лексику, а также лексику, репрезентирующую метафорические модели. Однако критерии низкой степени терминоло-гизированности, аксиологической отмеченности (в отношении наименований профессий, престижных и значимых в настоящее время], новизны и актуальности являются релевантными при отборе материала для студентов начального этапа обучения.

Несмотря на то, что для отработки грамматической темы используются лексемы, принадлежащие к различным лексико-семантическим и тематическим группам, нам удалось выделить ряд грамматических моделей, при изучении которых наиболее актуальной является лексика, входящая в лексико-семантическую группу (ЛСГ) наименований лиц по профессии, а также модели, при объяснении которых данная ЛСГ не имеет первостепенной значимости, но используется достаточно широко.

Обратимся к учебнику «Дорога в Россию - 1». Одна из первых грамматических тем - именительный падеж имен существительных в значе-

нии «характеристика лица» - ответ на вопрос «Кто он / она?» (в отличие от значения «название лица, предмета» - «Кто это? Что это?»] отрабатывается на микродиалоге: - Скажите, кто это? - Это моя сестра. - А кто она? Она студентка? - Нет. Она не студентка, она врач (Дорога в Россию - 1].

В подобной конструкции необходимым элементом является одушевленное существительное - наименование лица. На начальном этапе обучения учащимся известны наименования членов семьи, лиц по профессии, некоторые наименования лиц по роду занятий, не входящие в ЛСГ наименований лиц по профессии (студент, студентка]. Наименования лиц по происхождению (иностранец, англичанин], как правило, еще не известны учащимся при изучении данной грамматической темы. В учебнике «Русский язык для всех» данная грамматическая модель вводится на примере существительных - наименований членов семьи (Это Иван Иванович. Анна Петровна его жена. Анна Петровна и Иван Иванович жена и муж]. В учебнике «Дорога в Россию - 1» наименования членов семьи в большинстве случаев выступают в модели «это + притяжательное местоимение + наименование лица» (это мой брат], наименования лиц по профессии - в модели «Она / она / они + наименование лица».

Наименование лиц по профессии широко применяется при изучении предложного падежа имен существительных в значении «места (где?]» с глаголом «работать», например: Скажите, кто где работает. Образец: Продавец работает в магазине (Дорога в Россию - 1]. (Даны наименования профессий: артист, преподаватель, инженер, служащий, врач, продавец, бизнесмен; наименования мест работы: поликлиника, театр, фирма, университет, институт, банк, завод, киоск, магазин.]

Следует заметить, что в данном упражнении вызывает вопрос использование слова служащий, не являющегося достаточно частотным, так как носители языка чаще употребляют словосочетания работник банка, офисный работник.

Лексико-семантическая группа наименований лиц по профессии может быть активно использована при освоении студентами парадигмы спряжения русских глаголов. На начальном этапе обучения личные окончания настоящего и будущего простого времени для глаголов первого спряжения даются, как правило, на примере глагола «работать» (см. учебник «Русский язык для всех»].

Данная лексико-семантическая группа находит достаточно активное применение при изучении форм дательного падежа имен существительных в значении «лицо как цель движения (к кому?]» и форм родительного падежа в значении «местонахождение (у кого?]». В учебнике «Русский язык для всех» обе темы представлены в одном задании (требуется составить предложения по модели]: Иван Иванович пошел к своему соседу. Он был у соседа недолго. (Студент - профессор, Вадим - врач).

Вам нужно пойти к врачу. - Я уже был у врача. Нине нужно пойти к учительнице. - ... (Русский язык для всех].

Вполне мотивированным является использование лексико-семан-тической группы наименований лиц по профессии, роду занятий при изучении форм творительного падежа имен существительных в значении «профессия лица (кем?]» при глаголах «быть», «стать», «работать». Например, задание, требующее составить предложения по модели: Ваш сын уже учится в институте? - Да, он уже совсем взрослый. - И кем он будет потом? - Врачом. (Ваша дочь - учительницей, твой брат - строителем, его сестра - диктором). Ваш сын решил, кем он станет? - Да нет, мы хотим, чтобы он стал врачом, а он хочет стать геологом (инженер -физик, монтёр - строитель, архитектор - шофёр) (Русский язык для всех]. Или: Скажите, кем будут эти люди? Образец: Мой брат любит физику. Он будет физиком. Моя сестра любит театр. Мой друг хорошо рисует. Моя подруга отлично знает английский язык. Антону нравится история. Иван пишет интересные рассказы. Джону нравится компьютер. (Программист, художник, артистка, переводчица, журналист, историк) (Дорога в Россию - 1].

В данном упражнении, кроме отработки формы творительного падежа, проверяется знание лексических единиц - наименований лиц по профессии, а также стимулируется языковая догадка (в случае незнания значения некоторых лексических единиц].

Перечисленные грамматические модели наиболее часто (по сравнению с другими] изучаются с использованием лексических единиц, входящих в ЛСГ наименований лиц по профессии. Помимо этих самых распространенных примеров, наименования лиц по профессии и должности могут использоваться при изучении других грамматических тем.

Например, в учебнике «Русский язык для всех» на данной лексике отрабатывается родительный падеж имен существительных в значении «принадлежности (чей? чья? чьё? чьи?]». Так как словарный запас учащихся на начальном этапе ограничен, в контекстах используется существительное «работа»: Эту работу сделал молодой врач. - Это работа молодого врача. (Наш знакомый инженер, молодой геолог, наш новый сосед, молодая учительница, знакомая девушка).

В следующем примере наименование лица по профессии используется в задании, направленном на повторение всех падежей имен прилагательных и указательных местоимений, а также одушевленных имен существительных: Задайте вопросы к выделенным словам, чтобы уточнить и расширить информацию. Этот артист работает в театре (молодой, талантливый). У этого артиста много ролей в театре. Этому артисту нравится его работа. Этого артиста любят зрители. С этим артистом я познакомился недавно. Об этом артисте я прочитал в журнале (Дорога в Россию - 2].

Наименования лиц по профессии являются удачными примерами одушевленных существительных, так как они отличаются значительным разнообразием (в то время как количество наименований, например, членов семьи и родственников достаточно ограниченно], употребляются в контекстах различной тематики.

Среди более сложных грамматических моделей, в которые могут включаться наименования лиц по профессии, следует отметить пассивные конструкции (дом строится рабочими, театр был спроектирован архитектором], однако данный материал не входит в программу элементарного и базового уровня и не был рассмотрен в данном исследовании.

В учебнике «Дорога в Россию - 1» предлагаются упражнения по работе с лексическим материалом, в том числе и с лексическими единицами ЛСГ наименований лиц по профессии и роду занятий. Примером такого упражнения может служить следующее задание: Найдите слова, называющие профессии или занятия людей. Подберите к ним слова, подходящие по смыслу. Образец: Врач - поликлиника, аптека. Группа, тетрадь, учебник, дом, фото, журнал, нож, суп, журналист, магазин, газета, домохозяйка, урок, семья, словарь, преподаватель, студент, аудитория (Дорога в Россию - 2].

В данном случае работа производится в рамках различных типов системных объединений лексических единиц: лексико-семантической группы наименований лиц по профессии и тематических групп, объединяющих слова, репрезентирующие какую-либо область деятельности.

Как уже говорилось выше, в качестве материала исследования были взяты тексты заданий учебников двух периодов: учебник «нового поколения» 2012 г. издания - «Дорога в Россию - 1» и учебник советского периода - «Русский язык для всех», изданный в 1982 г. Использование языкового материала разных исторических периодов позволило нам провести исследование корпуса лексических средств, формирующих базовую часть ЛСГ наименований лиц по профессии, в синхронно-диахроническом и сравнительном аспектах.

Вполне ожидаемой оказалась следующая статистика. В учебнике «Русский язык для всех» чаще всего встречаются такие наименования лиц по профессии, как учительница (34 задания - упражнения, тексты], врач (32], физик (23], инженер (23], архитектор (18], строитель и шофер (по 15]. Эти профессии во время создания учебника (1982 г.] являлись важными, востребованными, актуальными, социально значимыми. Наличие профессий учителя и врача в верхней части списка не вызывает удивления - их значимость сохраняется и сейчас. Наименее соответствует сегодняшней ситуации повышенное внимание к профессии физика. Если обратиться к контексту, мы увидим, что в 1980-х гг. эта профессия воплощала представления о мире науки, интеллектуальной деятельности, высоком интеллектуальном уровне: Такая молодая и уже физик! -Она всегда была очень серьёзная и хорошо училась; Сейчас начинается пе-

редача «Москва и москвичи». Выступают интересные люди: строители, физики; Посмотрите, вот идёт известный архитектор (физик, врач, строитель, инженер) (Русский язык для всех]. Физики - это интересные люди; они совершают важные открытия; о них снимают телевизионные передачи; физики могут быть известными; физиками становятся те, кто хорошо учится.

Нечасто встречается в современных учебниках упоминание о строителе или шофере (следует отметить, что в настоящее время для наименования данной профессии используется лексема «водитель»]. В материалах учебников советского периода подчеркивается значимость профессии строителя, инженера, архитектора. В современных речевых контекстах не встретишь словосочетание «известный строитель». В учебнике «Дорога в Россию - 1» известными являются спортсмены и артисты (при этом в учебнике «Русский язык для всех» наименования данных профессий выступают в сочетании со словом «знаменитый»].

Некоторые наименования лиц по профессии, присутствующие в учебнике советского периода, в современном пособии не встречаются совсем, например крановщица, геолог. Контексты подтверждают, что профессия геолога в советский период истории нашей страны имела некий романтический ореол (Он всегда мечтал стать геологом, работать на Севере или на Дальнем Востоке]. Увлекательной видится и профессия крановщицы (И мне действительно интересно жить на Дальнем Востоке, - говорит Клава, - и крановщицей работать интересно] (Русский язык для всех]. Интерес к этим профессиям обусловил включение данной лексики в тексты учебника по русскому языку как иностранному.

В учебнике «Дорога в Россию - 2» содержится намного больше различных наименований профессий, чем в учебнике «Русский язык для всех» (28 наименований в учебнике «Русский язык для всех», 85 наименований в учебнике «Дорога в Россию - 2. Базовый уровень»]. С другой стороны, большинство из этих 85 наименований встречается всего 1-2 раза, вероятнее всего, что они не будут усвоены учащимися, в то время как в учебнике «Русский язык для всех» многократное использование названий профессий позволяет предполагать, что данные лексемы прочно войдут в активный словарный запас студентов.

В учебнике элементарного уровня «Дорога в Россию - 1» наиболее частотными наименованиями профессий являются преподаватель (31 задание], врач (21], инженер (18], журналист (16], артист, артистка (11], экономист (8]. В учебнике базового уровня «Дорога в Россию - 2» акценты несколько смещаются: преподаватель (27 заданий], артист (22], врач (20], спортсмен (12]. Целевая аудитория рассматриваемых учебников -студенты - обусловила столь активное употребление лексемы «преподаватель». Учебник базового уровня имеет некоторые отличия в подборе лексики. В нем также велико число упоминаний профессии врача, журна-

листа, но профессия инженера упоминается всего 3 раза, а экономиста -2 раза. Намного возросло число заданий, в которых встречается слово артист. Учебник во многом ориентирован на рассказ об известных людях, высоких достижениях, не случайно в нем встречаются такие слова и словосочетания, как звезда (в значении «известный человек, популярная личность»], олимпийский чемпион, известный спортсмен, популярный певец. Появляется и словосочетание «известный физик», встречавшееся в учебнике «Русский язык для всех». Однако в учебнике «Дорога в Россию» данная профессия упоминается всего несколько раз, причем два упоминания относятся к лауреату Нобелевской премии Жоресу Алфёрову, т. е. тематика текста также связана со сферой высоких достижений. Часто встречаются такие наименования лиц по профессии, как артист, спортсмен, художник, писатель. Перечислим наименования профессий, связанных с известностью, встречающиеся в учебнике «Дорога в Россию - 2»: артист (22], спортсмен (12], наименования представителей различных видов спорта (8], художник (15], писатель (11], режиссер (8], певец (8], актер (7].

Такая направленность учебника имеет как положительные, так и отрицательные стороны. Положительным фактором является получение учащимися сведений страноведческого характера об известных россиянах (спортсменах, артистах]. С другой стороны, учащиеся мало узнают о профессиональной деятельности рядовых россиян. Несмотря на то, что «обычные» профессии также представлены достаточно широко (экономист, юрист, переводчик, строитель, водитель, электрик, уборщица и др.], многие из этих профессий упоминаются всего один-два раза, что не позволяет данной лексике войти в активный словарь учащихся.

Анализ материала показывает, что положительно может оцениваться любая профессия, не обязательно связанная с известностью, популярностью. Приведем несколько примеров:

Я буду юристом, потому что это интересная и важная профессия.

Я хочу быть образованным человеком и хорошим экскурсоводом.

Я хочу быть медсестрой, как моя мать. Мне нравится эта профессия.

Он работал простым рабочим. Мне было неинтересно работать простым социологом.

Я стала заниматься очень интересным делом - созданием большой фирмы.

Каждый из них мечтает стать звездой. Например, Юля из Саратова мечтает стать известным композитором (Дорога в Россию - 1; Дорога в Россию - 2].

В данных примерах положительная характеристика дается профессиям юриста, медсестры, экскурсовода. С другой стороны, появляются словосочетания простой рабочий и даже простой социолог, показывающие, что многим современным россиянам хочется большего. Это доказывает и последний пример.

Возможно, учебник недостаточно освещает вопрос о том, где работают сегодняшние россияне, но лексика, представленная в учебнике, достаточно хорошо отражает интересы, желания, ценности сегодняшних россиян, особенно молодого поколения. Многие хотят иметь творческую специальность, которая дает возможность выражать свою индивидуальность и получать хороший доход.

Е.И. Голованова в своих исследованиях, посвященных категории профессионального деятеля в русском языке, затрагивает вопрос о развитии сферы художественной деятельности в современном обществе. Причину быстрого развития данной сферы Е.И. Голованова видит в «повороте от техноцентризма к антропоцентризму», росте «потребности в самовыражении, самоутверждении личности» и отмечает, что «в современном обществе насчитывается более ста профессий, так или иначе связанных с художественной деятельностью» [Голованова 2004: 37]. Таким образом, тематика заданий и текстов, а следовательно, и отбор лексических единиц в учебниках «Дорога в Россию» отражает одну из актуальных тенденций в сфере профессиональной деятельности и в мировоззрении современного человека.

Итак, рассмотрев лишь некоторые аспекты использования лексико-грамматической группы наименований лиц по профессии и роду занятий, мы можем утверждать, что данная ЛСГ является необходимым компонентом содержания обучения русскому языку как иностранному, так как репрезентирует одну из важнейших составляющих жизни человека - его профессиональную деятельность, характеризуется частотностью употребления, способностью сочетаться с другими лексическими единицами и выступать в разнообразных грамматических конструкциях.

Список литературы

Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика

и методика. М.: Академия, 2006. 336 с. Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля в динамическом пространстве языка: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Челябинск, 2004. 49 с. Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. СПб.: Златоуст, 2006. 272 с. Ян Лю. Лингвокультурологический подход к обучению лексике китайских студентов-филологов: на материале лексико-семантической группы наименований лиц по профессии: автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2012. 25 с.

Источники

Дорога в Россию. Ч. 1: учебник русского языка (элементарный уровень) / В.Е. Антонова и др. СПб.: Златоуст, 2012. 344 с. Дорога в Россию. Ч. 2: учебник русского языка (базовый уровень) / В.Е. Антонова

и др. СПб.: Златоуст, 2009. 256 с. Русский язык для всех: учебник / под ред. В.Г. Костомарова. М.: Русский язык, 1982. 414 с.

References

Galskova, N.D., Gez, N.I. (2006), Teoriya obucheniya inostrannym yazykam. Lingvodi-daktika i metodika [The theory of teaching foreign languages. Linguodidactics and methodology], Moscow, Akademiya Publ., 336 p. (in Russian) Golovanova, E.I. (2004), Kategoriya professional'nogo deyatelya v dinamicheskom prostranstve yazyka [Category of the professional figure in the dynamic space of the language], Author's abstract, Chelyabinsk. (in Russian) Kapitonova, T.I., Moskovkin, L.V. (2006), Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu na etape predvuzovskoi podgotovki [Methodology of teaching Russian as a foreign language at the stage of pre-university training], St. Petersburg, Zlatoust Publ., 272 p. (in Russian) Jan, Lju (2012), Lingvokul'turologicheskii podkhod k obucheniyu leksike kitaiskikh stu-dentov-filologov: na materiale leksiko-semanticheskoi gruppy naimenovanii lits po professii [Linguistic and cultural approach to teaching the lexicon of Chinese students-philologists: on the basis of the lexico-semantic group of names ofpersons by profession], Author's abstract, St. Petersburg. (in Russian)

Sources

Antonova, V.E. et al. (2012), Doroga v Rossiyu [A road to Russia], Part 1, Russian

textbook (elementary), St. Petersburg, Zlatoust Publ., 334 p. (in Russian) Antonova, V.E. et al. (2009), Doroga v Rossiyu [A road to Russia], Part 2, Russian

textbook (basic), St. Petersburg, Zlatoust Publ., 256 p. (in Russian) Kostomarova, V.G. (ed.) (1982), Russkii yazyk dlya vsekh [Russian language for everyone], textbook, Moscow, Russkii yazyk Publ., 414 p. (in Russian)

LEXICAL AND SEMANTIC GROUP OF NAMES OF PROFESSIONS AND OCCUPATIONS IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

T.S. Glushkova1, E.V. Suntsova2

Dostoevsky Omsk State University (Omsk, Russia)

Abstract: The article reveals a number of didactic questions connected to the problems of selection and organization of educational material in teaching Russian as a foreign language. Special attention is paid to the selection of lexical means, in particular to the role of the lexical and semantic group (LSG) of the names of professions and occupations in the creation of the language and speech competence of students. The most important spheres of communication for foreign students are revealed. The grammatical and culturological potential of this lexical and semantic group is revealed. We conduct the analysis of a number of textbooks on Russian as a foreign language for the purpose of identifying and describing grammatical models, in the development of which the names of professions are actively used. It is concluded that changes in the political and social life of society entail changes in the composition of the corps of means that form LSG names of professions and occupations, represented in textbooks on Russian as a foreign language.

Key words: selection of educational material, lexical and semantic group, names of professions and occupations, grammatical and linguocultural potential, grammatical models, textbooks of Russian as a foreign language.

For citation:

Glushkova, T.S., Suntsova, E.V. (2017), Lexical and semantic group of names of professions and occupations in teaching Russian as a foreign language. Communication Studies, No. 2 (12), pp. 109-119. (in Russian)

About the authors:

1 Glushkova Tatiana Sergeevna, Dr., Associate Professor of the Chair of General and Applied Linguistics

2 Suntsova Ekaterina Vadimovna, Master's student of the Chair of General and Applied Linguistics

Corresponding authors:

Postal address: 55a, Mira pr., Omsk, 644077, Russia

1 E-mail: dis555gts@mail.ru

2 E-mail: katya_su89@mail.ru Received: April 3, 2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.