Научная статья на тему 'Лексика, отражающая культуру традиционного питания эвенов'

Лексика, отражающая культуру традиционного питания эвенов Текст научной статьи по специальности «Ветеринарные науки»

CC BY
317
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
эвены / традиционное питание эвенов / хилты / олра / улрэ / лексикосемантическая группа / evens / traditional even food / hilt / olra / ulre / lexico-semantic group

Аннотация научной статьи по ветеринарным наукам, автор научной работы — Винокурова Антонина Афанасьевна

В статье описывается лексика традиционного питания эвенов. В данной работе лексико-семантическая группа слов, отражающая наименование мясных и рыбных блюд разделена на 5 подгрупп. Представлена информация носителей эвенского языка о приготовлении традиционного мясного и рыбного блюда.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEXICO, REFLECTING THE CULTURE OF TRADITIONAL FOOD EVENS

The lexis on the traditional culture of nutrition is described in the article. The lexico-semantic group of words that reflect denomination of meat and fish dishes are divided into 5 subgroups In this paper. The information of the Even language speakers about preparation of traditional meat and fish dishes is presented.

Текст научной работы на тему «Лексика, отражающая культуру традиционного питания эвенов»

ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ЭТНОС

УДК 371

А.А. Винокурова1

ЛЕКСИКА, ОТРАЖАЮЩАЯ КУЛЬТУРУ ТРАДИЦИОННОГО ПИТАНИЯ ЭВЕНОВ

LEXICO, REFLECTING THE CULTURE OF TRADITIONAL FOOD EVENS

В статье описывается лексика традиционного питания эвенов. В данной работе лексико-семантическая группа слов, отражающая наименование мясных и рыбных блюд разделена на 5 подгрупп. Представлена информация носителей эвенского языка о приготовлении традиционного мясного и рыбного блюда.

Ключевые слова: эвены, традиционное питание эвенов, хилты, олра, улрэ, лексико-семантическая группа.

The lexis on the traditional culture of nutrition is described in the article. The lexico-semantic group of words that reflect denomination of meat and fish dishes are divided into 5 subgroups In this paper. The information of the Even language speakers about preparation of traditional meat and fish dishes is presented.

Keywords: evens, traditional even food, hilt, olra, ulre, lexico-semantic group.

Эвены - коренные малочисленные народы Российской Федерации, проживающие в пяти регионах: Республике Саха (Якутия), Магаданской области, Камчатском крае, Чукотском автономном округе и Хабаровском крае.

Традиционное питание народностей Севера, в том числе и эвенов, кочующих в тундровой и лесотундровой зонах, состоит из мяса оленей (домашних и диких), горных баранов, медвежьего мяса, речных и озерных рыб, морских зверей [1].

Кухня эвенского народа, национальные традиции которой сохранились до настоящего времени, уникальна и неповторима. С незапамятных времен любимыми для

1 Винокурова Антонина Афанасьевна - к.филол.н., доцент, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.

E-mail: antonina-vinokurova@bk.ru

Vinokurova Antonina - Candidate of Philological Sciences, Associate professor M.K. Ammosov North-Eastern Federal University.

эвенов были печень «хакан», почки «боста» оленя, строганина «талак», сушеное мясо «хорча» и другие продукты из мяса и рыбы. Они остались самыми любимыми блюдами и до наших дней. Об этом писали все историки, этнографы и другие исследователи традиционной пищи эвенов [4].

Изучение традиционного питания народов Севера представляет большой исторический и культурный интерес, поскольку различные сферы культуры, так или иначе соотносящиеся с искусством приготовления пищи, отразили этническую и социальную историю народов. Это отразилось в исследованиях Я. Линденау, В.Г. Бого-раза, И.С. Гурвича, И.Д. Черского, С.И. Николаева, У.Г. Поповой, А.А. Даниловой, М.П. Железной, Е.К. Алексеевой и других.

В 2003 г. Институтом проблем малочисленных народов Севера СО РАН была издана монография М.Е. Роббек «Традиционное питание эвенов». В этой работе подробно описывается технология приготовления традиционных мясных и рыбных блюд эвенов на основе наблюдений автора за приготовлением национальных эвенских блюд в условиях кочевья, в оленстадах, на рыбалке, в местах компактного проживания эвенов [4].

Пища, ее состав, способы приготовления повседневных, праздничных и обрядовых блюд, особенно приема, запреты, связанные с ней, - все это обусловлено обычаями, традициями, видом хозяйствования, образом жизни и в целом составляет единство материальной и духовной культуры эвенов, подверженной с постоянным изменениям в процессе исторического развития.

В «Этнолингвистическом словаре «Оленеводческая лексика эвенского языка» А.А. Петров выделяет раздел «Блюда из продуктов оленеводства» и делит ЛСГ групп слов на 4 подгруппы: 1) продукты, потребляемые ввареном или вяленом виде; 2) продукты, потребляемые в натуральном виде; 3) мясо в различных видах; 4) переработка оленины [2].

В данной статье тематическую группу «Традиционное питание эвенов» можно разделить на следующие подгруппы: 1) общие наименования приготовления пищи; 2) наименование мясных блюд; 3) наименования рыбных блюд; 4) наименование продуктов, потребляемые в натуральном виде; 5) наименование растений, употребляемые в пищу.

Традиционное приготовление пищи эвенов обусловлено, прежде всего, природными условиями проживания - зона тундры и горнотаежная зона, времени года -у эвенов существует 6 времен года: тугэни, нэгни, нэлкэни, дюгани, ментэлсэ, болани; от сезона, месяца и цикла хозяйственной деятельности. В ней основными являлись блюда, приготовленные из оленины, так как олень - «оран» на Севере - обеспечивает все жизненные потребности человека, в том числе ассортимент питания. Кроме оленины эвены употребляют в пищу мясо горного барана «уямкан», мясо сохатого «эгдетэ». Ольга Семеновна, эвенка из села Березовка рассказывает, о приготовлении «хэлты» - сушеное мясо. «Ог дяпкандукун, хунн,аттон аталанмай. 9мэн булнилидук емэн колбин калрыт минэрэп. Тадук налдюр талрап эдэн як-та черпэлрэ. Булдуки окан талрап. Экэтэн халкамчала, мэнэллэ нуккотта, олгиватта. Теллэ мэнэллу оватта

нелтэнтэки». Сушеное мясо готовят из свежеразделанного мяса оленины или сохатины. Чтобы сушеное мясо легко резалось, его берут с ляжек и лопаток, зачищают от сухожилий, пленок и режут поперек волокон. Режут на пластины толщиной 2, 3, 5 см. помещают на заранее подготовленное вешало «мэн,эл» и оставляют на солнечном, хорошо продуваемом со всех сторон месте. 1. Общие названия приготовления пищи: Адалчидяк - ловля рыбы Боридай - делить, разделять; отделять Бучидэй - 1) сушить; 2) вялить Буюдек - сборы, приготовление к охоте Бэйчэк - 1) промысел, лов, добыча; 2) место охоты Далгаттай - обжигать, держать на костре (нагреть мясо, рыбу), испечь Дебэдек - еда, кушанье, пища Дыгэнкэ - доска, на которой крошат мясо

Дэкчэгдэй I - 1)снять верхний пласт рыбы; 2)сложить рыбу в яму для квашения

Дэкчэдэй II - 1) заготовлять юколу, 2) квасить рыбу

Инидэй - заморозить

Иничэ - мерзлый, мороженый

Иридэй - сварить

Маядай - оставлять, откладывать продовольствие в запас Минэдэй - резать, обрезать

Меликич, мелимкин - место, где берут воду (родник, прорубь, колодец) Нимэддэй - варить суп, кашу (из крови оленя)

Нубгичин, нубгичинмэй, нубгичэк - дымление, обработка, окуривание дымом Нялгидай - растопить лед, снег на воду Одай - приготовить блэбдэй - вариться

блэдэй - варить, сварить, поставить вариться, стряпать, готовить Такрадай - солить

Талактай - строгать, мелко нарезать (мороженое мясо, рыбу) Тилерэмдэй - крошиться, дробиться, размельчаться Тейдэй - угостить Тэлгэдэй-разделывать тушу Тяриндай - жарить

Умиттэй - 1) мочить, вымачивать; 2) дубить Умкэндэй - растопить жир

Хигдэй - свежевать зверя; снимать шкуру с убитого зверя, оленя Хилун - 1) вертел; 2) шашлык (мясо или рыба, жаренные на костре) Хиргидэй - заварить чай Хирдай - доить

Экидэй - счищать рыбу от чешуи Чэнэчиддэй - удить рыбу [4].

2. Наименование мясных блюд;

Бон,га - 1) баран (дикий или домашний); ср. бон,гачан; 2) овца; 3) коза [3]

Буюн - (мест.п. буюндулэ) 1)дикий олень; 2) дикий [4]

Дылбэ - брюшина, филейная часть диафрагмы [3]

Имсэ-жир, сало

Иргэ - головной мозг

Кисакан - кость без мяса

Нимэт - молодой олений рог, только что выросший

Нимэн - суп, каша (из крови оленя)

блэмдэ - кусок мяса на одну варку

Улрэ-ясо, кусок мяса [4]

Уямкан - 1) баран горный, дикий [3]

Хакан - печень

Хан - бедро, бедренная кость

Хидэнрэ - мясо, сушенное тонкими пластинами

Хил - 1) отвар (мясной, рыбный), бульон; 2) суп, похлебка с крупой

Хорчазап,- 1) сушеное, вяленое мелко нарезанное мясо [4]

Эгдетэ - лось; ср.навдака; токи [3].

Рыболовство, будучи подсобным промыслом, имело значительный удельный вес лишь в хозяйственной деятельности отдельных эвенских родов, кочевавших в низовьях Лены, Яны и Индигирки. Рыба издавна славится своими питательными качествами. Она легко переваривается, в ней содержатся те же витамины и белки, что и в мясе. Однако мало углеводов и нет излишков жира, поэтому рыбная пища не способствует ожирению. В рыбе в 4-5 раз меньше калорий, чем в мясе. О целебных свойствах рыбьего жира говорить излишне. Он полностью усваивается организмом и снабжает его витаминами, которых нет в других продуктах. Для полноценного питания лучше разнообразить свой рацион рыбными и мясными блюдами.

Здоровая и полезная пища должна быть, прежде всего, свежей, поэтому необходимо создать все условия для хранения продуктов. На местах рыбной ловли свежепой-манную рыбу едят свежей и делают из нее запасы. Хранят в холодных ледниках или на короткое время кладут на лед и тщательно укрывают мхом. Чтобы рыба хорошо сохранилась в местах, где нет настоящего холода, ее потрошат, удаляют жабры и натирают солью снаружи и внутри. Рыбные блюда широко используются в повседневном рационе, диетическом и детском питании. Их ассортимент очень богат и разнообразен. Рыбу варят, жарят, припускают, тушат, консервируют, солят, вялят, коптят, сушат. Ольга Подобашева (Балаганчик) рассказала, как готовят хариус «неригэ» традиционным способом. «Неригэв тогла далгычча. Неригэв нивэтлэ амн,алин хиннёттэ. Амнан хатлин кечукэн хан,ару харуватта, тали хакман дёван нувэттэ. Тадук енн,ыли хятач оняватта дыллон хатлан, енн,ыли, хогдилан. Неригэв экэсылкэн оркаватта тог хелилэн». Хариус жареный над открытым огнем костра. Возле жабры хариуса делают надрез и вытаскивают внутренности рыбы. Затем берут тальник и просовывают рыбу. Жарят хариус над огнем костра с чешуей.

3. Наименования рыбных блюд: Олра - рыба

Талак - строганина Тис - икра Колали - икра Дели - таймень Карда - сельдь Менкэчэн - голец Норигэ - хариус Няйба - форель бкэбэ - горбуша Сувдянра - ленок Хянан - налим Чукучан - конек Чурукай - щука Геткэн - щука Экэс - чешуя рыбы [4].

4. Наименование продуктов, потребляемых в натуральном виде: Боста - почки (в сыром и мороженом виде).

Булрэ - сухожилия от ног (в сыром виде).

Иргэ - мозг (головной) в сыром виде.

Не:мэт - панты оленя.

Хакан - сырая печень оленя.

Эвтэ - легкие (в сыром виде).

Ясал - глаза оленя (едят в сыром виде) [2].

Сырые почки, печень, глаза, легкие, горловина и носовой хрящ являются любимым блюдом эвенов. Их едят обычно во время свежевания туши. При этом почки, печень, легкие и горловину резали на мелкие кусочки и слегка присасывали, с носового хряща снимались пленка, глаз надрезали вдоль и выпивали [4].

Заготавливали впрок и употребляли в пищу сладкий корень (кочия) в отварном и сыром виде (иногда с сушеной лососевой икрой). Корни горца живородящего (нубэ) ели вареными с оленьим мясом, дикорастущий лук (эннут) - с отварной рыбой и мясом. Наряду с привозным чаем заваривали цветы, листья и плоды шиповника, листья иван-чая. Собирали съедобные, лечебные и хозяйственно-технические растения:

5. наименование растений, употребляемых в пищу:

ягоды (тэвтэ) - шикшу (омтачан), голубику (гит), морошку (иннамта), жимолость (ху-тамта), бруснику (химта) и др.; орехи кедрового стланика (болгиг), кору, ветки и иглы.

В качестве дубителей и красителей - кору черемухи, ольхи, белой и каменной берез; крошки трухлявого дерева (куч) использовали как гигроскопический материал в люльках; из кустарниковой березы и ивы изготовляли тонкие мягкие стружки (хэгри), служившие полотенцами: ими утирались после мытья, чистили и вытирали посуду, а после употребления сжигали. Охру, природный желтый пигмент, использовали как краситель [6].

К концу XIX-началу XX вв. основой питания эвенов являлись продукты, добытые и изготовленные в собственном хозяйстве: мясо, рыба, оленье молоко, дикорастущие съедобные растения. И этот традиционный способ жизнеобеспечения сохранял свое определяющее значение весьма длительное время, включая и советский период. К примеру, березовские эвены до конца 1960-х гг. почти не ели хлеба, не запасались мукой [5].

Таким образом, основная часть компонентов традиционного питания эвенов Якутии сохраняется до наших дней, что напрямую связано с сохранением основными видами хозяйственной деятельности - оленеводством и рыболовством. В виду отдаленности проживания некоторых локальных групп эвенов на территории Якутии традиционный комплекс пищевого рациона остается, в основном, неизменным.

Информант

Подобашева (Балаганчик) Ольга Семеновна, уроженка с. Березовка Среднеколымско-го улуса (района) Республики Саха (Якутия), представитель рода Дялланкар.

Работа выполнена при поддержке РГНФ заявка № 17-21-08001 НИР на тему «Проблема валоризации и популяризации культуры питания народов Севера в современныхусловиях (на примере Якутии)».

Литература

1. Данилова, А.А. Бытовая лексика эвенского языка / А.А. Данилова. - Якутск : ЯНЦ СО РАН, 1991 - 113 с.

2. Петров, А.А. Оленеводческая лексика эвенского языка. Этнолингвитический словарь : учебное пособие / А.А. Петров. - Санкт-Петербург : РГПУ им. А.И. Герцена, 2017. - 128 с.

3. Роббек, В.А. Эвенско-русский словарь=Эвэды - нючиди терэрук / В.А. Роббек, М.Е. Роббек. - Новосибирск : Наука, 2004. - 356 с.

4. Роббек, М.Е. Традиционная пища эвенов / М.Е. Роббек. - Новосибирск : Наука, 2007.

- 164 с.

5. Тураев В.А. История и культура эвенов: историко-этнографические очерки / В.А. Ту-раев. - Санкт-Петербург : Наука, 1997. - 182 с.

6. http://etnic.ru/wow/traditsionnaya-pishcha-korennykh-narodov-severa.html (дата обращения: 15.12.2017).

References

1. Danilova, A.A. Household lexicon of the Even language / А.А. Danilova. - Yakutsk : YAC SB RAS, 1991 - 113 p.

2. Petrov, A.A. Reindeer breeding vocabulary of the Even language. Ethnolinguistic dictionary: manual / А.А. Petrov. - Sankt-Petersburg : Herzen RSPU, 2017. - 128 p.

3. Robbek, V.A. The Even-Russian Dictionary = Ewady - Nyuchidi Turreruk / V.A. Robbek, M.E. Robbek. - Novosibirsk : Science, 2004. - 356 p.

4. Robbek, M.E. Traditional food of Evens / M.E. Robbek. - Novosibirsk : Science, 2007. - 164 p.

5. Turaev V.A. History and culture of Evens: historical and ethnographic essays / V.A. Turaev.

- Sankt-Petersburg : Science, 1997. - 182 p.

6. http://etnic.ru/wow/traditsionnaya-pishcha-korennykh-narodov-severa.html (reference date: 15.12.2017).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.