Научная статья на тему 'Когнитивная модель немецкоязычной терминологии сельскохозяйственного машиностроения'

Когнитивная модель немецкоязычной терминологии сельскохозяйственного машиностроения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
79
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / НЕМЕЦКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Данилина Юлия Сергеевна

В статье представлена когнитивная модель немецкой терминологии сельскохозяйственного машиностроения. Описывается когнитивно-информационная структура исследуемой терминологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Когнитивная модель немецкоязычной терминологии сельскохозяйственного машиностроения»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №9/2016 ISSN 2410-700Х

Список использованной литературы:

1. Данилина Ю.С. Актуальные проблемы развития и современного состояния немецкой терминологии сельскохозяйственного машиностроения: дисс. ... канд.филол.наук: 10.02.04. Омск, 2011. 167 с.

2. Никонова Ж.В. Основные этапы фреймового анализа речевых актов: на материале современного немецкого языка // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Сер. Филология. Искусствоведение, 2008. № 6. С. 224-228.

3. Плотникова А.М. Когнитивная семантика: Учеб.пособ. - Екатеринбург: 2008. 160 с.

© Данилина Ю.С., 2016

УДК 801.316.4:62

Данилина Юлия Сергеевна

канд.филол.наук, доцент Сибирской государственной автомобильно-дорожной академии,

г.Омск, Российская Федерация

КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ

Аннотация

В статье представлена когнитивная модель немецкой терминологии сельскохозяйственного машиностроения. Описывается когнитивно-информационная структура исследуемой терминологии.

Ключевые слова

Дискурс, профессиональная картина мира, немецкая терминология сельскохозяйственного

машиностроения.

Когнитивный подход к исследованию термина дает более широкое понимание термину. В традиционном терминоведении изучаются лингвистические характеристики терминологической единицы, когнитивное терминоведение рассматривает соотношение концептуальных и лингвистических строений в профессиональной среде, характерные черты концептуализации профессионально значимых объектов [2, с. 152].

Таким образом, термин является специальной когнитивно-информационной структурой, в которую включено отраженное в определенной языковой форме профессионально-научное знание, собранное человеком в процессе жизни, которое улучшает познавательную и преобразующую деятельность людей. Следовательно, термин является обязательным условием существования, усовершенствования и хранения профессионально-научного знания.

Дискурс как форма познания имеет собственный понятийный аппарат с тезаурусными связями. Под дискурсом сельскохозяйственного машиностроения понимается коммуникативная деятельность, направленная на оптимизацию процессов производства и обслуживания техники, предназначенной для работы в сельском хозяйстве.

Анализ выборки терминов сельскохозяйственного машиностроения объемом 2411 терминологических единиц показал, что большая часть терминов возникла путем перехода терминов из смежных с сельскохозяйственным машиностроением областей. Высокий интеграционный эффект показали термины из следующих областей знания:

- производство машин и оборудования, например Gleitreibung, f - трение скольжения; Wellenherstellung, f - изготовление вала; Dornen, n - насаживание на оправку; T-Muffenmontage, f - сборка тройника; Ausfallabstand, m - наработка на отказ;

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №9/2016 ISSN 2410-700Х_

- металлургия, например Metallverdrehung, f - скручивание металла; Stahlhaertung, f - закалка стали; Rollennahtschweissung, f - роликовая сварка;

- химическая промышленность, например KTL-kathodische Tauchenlakierung, f - катодная лакировка погружением; Zugschwellbereich, m - интервал долговременных циклических нагрузок;

- нефтехимическая промышленность, например zug-Druck-Wechsel-Beanspruchung, f -знакопеременные напряжения, oelfreies Lager, n - сухой подшипник [1, с. 112].

Итак, в заключении можно сделать вывод, что дискурс сельскохозяйственного машиностроения отличается использованием понятий из смежных отраслей знаний, что позволяет утверждать, что немецкоязычный дискурс сельскохозяйственного машиностроения является междисциплинарным общением.

Список использованной литературы:

1. Данилина Ю.С. Актуальные проблемы развития и современного состояния немецкой терминологии сельскохозяйственного машиностроения: дисс. ... канд.филол.наук: 10.02.04. Омск, 2011. 167 с.

2. Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб.науч.тр., посвящ.юбилею В.М.Лейчика. М.; Рязань, 2003. С 150-155.

© Данилина Ю.С., 2016

УДК 330

Зейферт Анна Дмитриевна

канд. филол. наук, доцент УрГАХУ, г.Екатеринбург, РФ E-mail: seifert@inbox.ru

ВТОРИЧНАЯ КОСВЕННАЯ НОМИНАЦИЯ ПРИ ОБРАЗОВАНИИ ЛЕКСИЧЕСКИХ

КОМПЛЕКСОВ В ЯЗЫКЕ ТОК-ПИСИН

Аннотация

Данная статья посвящена исследованию процесса косвенной номинации как основного способа образования сложных лексических единиц в языке ток-писин. Вторичная номинация представляла собой метафорический перенос. Социокультурные и лингвистические особенности возникновения креольского языка ток-писин оказали существенное влияние на процессы косвенной номинации.

Ключевые слова

Креольские языки. Ток-писин. Лексический комплекс. Сложная лексическая единица. Косвенная

номинация. Метафора.

Ток-писин - один из самых распространенных креольских языков в Папуа-Новой Гвинеи. Он возник в результате креолизации пиджина, который широко использовался как средство межэтнического общения в Пупуа-Новой Гвинеи. Местные языки послужили субстратом, а английский язык - суперстратом и лексификатором.

Исходя из особенностей происхождения ток-писина и его статуса на этапе пиджина, номинация представляла собой в основном вторичные процессы, т.е. использования уже имеющихся в языке лексических единиц для образования новых понятий: было бы неразумно увеличивать количество лексических единиц языка путем использования новых фонетических оболочек в языке, возникшем для фасилитации общения. В лингвистике это явление называется принципом экономии, согласно которому язык вытесняет лексические единицы, без которых он успешно выполняет свои функции в конкретной коммуникативной ситуации. Задачей же языка ток-писин на период его становления было обеспечение

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.