Научная статья на тему 'К вопросу о языковой интеграции иностранного студента как системе поэтапных ценностно-ориентированных признаков'

К вопросу о языковой интеграции иностранного студента как системе поэтапных ценностно-ориентированных признаков Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
178
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИНТЕГРАЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ / ЦЕННОСТНО-ЛИЧНОСТНЫЕ ОРИЕНТИРЫ / ЦЕННОСТЬ / КУЛЬТУРА / ИНТЕРИОРИЗАЦИЯ. ЛЕМ ЕГО ЦИВИЛИЗОВАННОСТИ / ТОЛЕРАНТНОСТИ / ДЕМОКРАТИЧНОСТИ / ГУМАННОСТИ / LANGUAGE INTEGRATION / VALUE / CULTURE / PEDAGOGIC INTEGRATION / VALUE AND PERSONAL GUIDANCE / INTERNALIZATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лейхтлинг Оксана Сергеевна

Сложившаяся система высшего профессионального образования со своими законами развития и функционирования призвана формировать у человека умение активно участвовать в происходящих процессах в условиях быстро меняющихся обстоятельств, руководствуясь интеграционными процессами самореализации личности. В данном аспекте автор рассматривает понятия «педагогической, языковой интеграции» на основе ценностно-личностных ориентиров окружающего социума, а также понятия «ценность» и «интериоризация» как неотъемлемую часть процесса языковой интеграции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The problem of foreign student linguistic integration as a phased system of value-oriented features

The current system of higher education with its own laws of development and operation designed to form a human ability to actively participate in the processes taking place in a rapidly changing circumstances, guided by the integration process of self-realization of the individual. In this aspect, the author examines the concept of «educational, linguistic integration » based on personal values and orientations of the surrounding society, as well as the concept of «value » and «internalization» as an integral part of the process of language integration.

Текст научной работы на тему «К вопросу о языковой интеграции иностранного студента как системе поэтапных ценностно-ориентированных признаков»

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

УДК 378

Лейхтлинг Оксана Сергеевна

Московский государственный гуманитарно-экономический институт

post-leichtling@yandex.ru

К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕГРАЦИИ СТУДЕНТОВ НА ОСНОВЕ ПОЭТАПНЫХ ЦЕННОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ПРИЗНАКОВ

Сложившаяся система высшего профессионального образования со своими законами развития и функционирования призвана формировать у человека умение активно участвовать в происходящих процессах в условиях быстро меняющихся обстоятельств, руководствуясь интеграционными процессами самореализации личности. В данном аспекте автор рассматривает понятия «педагогической, языковой интеграции» на основе ценностно-личностных ориентиров окружающего социума, а также понятия «ценность» и «интериоризация» как неотъемлемую часть процесса языковой интеграции.

Ключевые слова: педагогическая интеграция, языковая интеграция, ценностно-личностные ориентиры, ценность, культура, интериоризация.

Сложившаяся система высшего профессионального образования со своими законами развития и функционирования призвана формировать у человека умение активно участвовать в происходящих процессах в условиях быстро меняющихся обстоятельств, руководствуясь интеграционными процессами самореализации личности. В настоящее время начал складываться новый - языковой подход к определению сущности и содержания языковой интеграции иностранного студента.

Говоря о понятии «интеграция» отметим, М. Ве-бер рассматривал данный процесс через единство индивида и его манерой поведения. И.Х. Кули рассматривал понятие «интеграция» как изначальное единство личности и общества. Социологи же рассматривают понятие интеграции с точки зрения приспособления индивида к социально-экономическим условиям, к ролевым функциям, социальным нормам, к среде его жизнедеятельности. Б.Г. Жогин утверждает, что интеграцию необходимо рассматривать как процесс, и как результат одновременно, которые характеризуются пятью основными составляющими: чувством принадлежности, открытостью, дополняемостью, поддержкой, выравниваемостью.

1. Чувство принадлежности. Степень, в которой индивидуум испытывает чувство принадлежности к новой социальной группе, коллективу (местному сообществу) на основании разделяемых норм, ценностей, убеждений и т.д. Чувство принадлежности может быть полным, «абсолютным» только если индивидуум решит отказаться от прежних норм, ценностей, убеждений ради новых.

2. Открытость. Степень, в которой местное сообщество готово принимать индивидуума — новых членов, открытость к их интегрированию. Способность и готовность общества интегрировать в себя «пришлых» и «чужих» является показате-

лем его цивилизованности, толерантности, демократичности, гуманности.

3. Дополняемость. Степень, в которой деятельность или функции индивидуума и принимающего их сообщества дополняют друг друга, обогащают, приносят пользу в большей степени, чем они противоречат друг другу.

4. Поддержка. Наличие социальных институтов, поддерживающих процесс интеграции как с одной, так и с другой стороны (местные НКО, социальные службы, международные организации, пресса, власти и пр.), а также проверенных практикой механизмов интеграции.

5. Выравниваемость. Выравнивание социально-экономических показателей уровня жизни [9, с. 14-15].

С психологической точки зрения Интеграция (Integration) - процесс, с помощью которого части соединяются в целое. Психологическая интеграция служит организации полного личностного осуществления, подгоняя отдельные части индивидуальности друг к другу так, чтобы в итоге получить единую личность.

Рассмотрим понятие интеграция с педагогической точки зрения.

По мнению С.Н. Бабиной, «(педагогическая) интеграция - это образовательная модель интегра-тивных процессов, происходящих в природе и социуме... Образовательная система должна создавать условия для интегративной познавательной деятельности учащихся, которые способствуют формированию у них целостного мировоззрения» [4].

Это определение, на наш взгляд, больше, чем остальные, отражает суть процесса интеграции. Стоит согласиться, что интеграция, с позиций педагогической науки, неразрывно связана с окружающим социумом, его образовательной системой, призванной создавать интегративные условия по-

© Лейхтлинг О.С., 2014

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ .№ 2

189

знавательной деятельности, способствующие формированию целостного мировоззрения посредством ценностей и норм окружающего мира.

Современная система образования пронизана интеграционными аспектами. Обучение, направленное на интеграцию, может обеспечить более быстрый и менее болезненный переход от стадии зависимости от внешней помощи к стадии самостоятельности, занятия своего, приемлемого для интегрирующегося, места в образовательном пространстве.

В ходе исследования нами был отмечен трех уровневый подход к понятию «интеграция». Б.В. Ахлибанский выделяет следующие уровни [3, с. 5]: 1) становление взаимосвязи, 2) существенная взаимосвязь, 3) новая целостность. Ю.С. Тюн-ников [14, с. 20-21] выделяет уровень модернизации, уровень комплексирования, уровень целостного новообразования. В.А. Ганзен [8], В.А. Подольский - 1) нецелое, 2) целое, 3) единое целое.

По мнению М.П. Архиповой процесс обучения современной системы образования представляет собой целостную структуру интегрированных элементов и включает в себя следующие уровни интеграции [2, с. 48-51]:

1-й уровень - элементарного взаимодействия. На этом уровне интеграции изменения в базовом содержании учебного процесса носят частный преимущественно информативный характер. В составе учебных элементов появляются фрагменты (факты, примеры, взаимосвязанные понятия, критерии, алгоритмические схемы и пр.) преимущественно иллюстративного характера. В педагогических функциях расширяется информационно-содержательный, углубленный, профессионально направленный эффект в целостных представлениях, мотивации студентов.

2-й уровень - комплексной взаимосвязи, на котором появляется равновесие между целями предметного и интегративного характера.

3-й уровень - системно-целостного интегрирования характеризуется выходом за пределы предметно-дисциплинарного взаимодействия. Интегрируемый процесс сопровождается коренной перестройкой учебных содержательных и методологических элементов.

В составе наблюдается высокая взаимозависимость элементов гуманитарной культуры. В процессе интеграции происходит своеобразная «переспецификация» взаимодействующих гуманитарно-профессионально-культурных представлений, понятий, оценок, методов познания и ориентации, аккумулирующихся в опыт [2, с. 51].

Так структура интегрированных элементов обеспечивает целостную (профессиональную, социальную, аксиологическую, правовую, экономическую, т.е. культурную) поэтапную интеграцию с определенным набором элементов.

По-нашему мнению подобная «переспецификация», т.е. процесс интеграции может представлять собой поэтапную модель образовательной интеграции с определенным набором интегрированных компонентов.

1) Адаптационный этап (компоненты этапа: овладение знаковыми системами, ценностями, нормами, правилами, социальными ролями и формами деятельности);

2) Этап индивидуализации (компоненты этапа: создание нового, индивидуального, проявление личностных способностей в новых, неповторимых формах);

3) Этап интеграции (компоненты этапа: самореализация в образовательном пространстве и ориентация в его меняющихся, усложняющихся нормах и правилах).

Мы видим, что интеграционный процесс представляет собой взаимосвязь всех компонентов процесса обучения, всех элементов образовательной системы, а связь между элементами данной системы является основополагающей при разработке целеполагания и определения содержания обучения, его форм и методов.

Следовательно, интеграция предполагает реализацию интегративных компонентов на любом этапе педагогического процесса, обеспечивая его целостность и системность.

Итак, все представленные нами интерпретации понятия и процесса интеграции являются достаточно похожими друг на друга, но интересен тот факт, что ни одно из них не повторяет полностью предыдущее, свидетельствуя о многогранности данной категории. В связи с этим постараемся дать более развернутое определение понятию «интеграция» в контексте образования, взяв за основу выше-изученные категории данного понятия. На наш взгляд, интеграция - это процесс появления у обучающегося новых систематических поэтапных признаков в процессе обучения в новом незнакомом образовательном пространстве, включающие в себя ценностные ориентиры окружающего социума.

Почему же мы рассматриваем (образовательную) интеграцию как систему поэтапных признаков на основе ценностных ориентиров окружающего социума?

По выражению немецкого педагога Ф. Фребе-ля, подготовить человека - значит включить его в прошлое, настоящее и будущее культуры, в ее движение, сделать человека культурным, причем культурным способом, ибо один из смыслов понятия культуры, ее генетически исходный смысл, совпадает с идеей образования. Культура — это традиция и техника, это язык, культ, общность, социальность, система ценностей. Таким образом, человек образованный — это не только человек, приобщенный к исторической и культурной традиции, обу-

К вопросу о языковой интеграции студентов на основе поэтапных ценностно-ориентированных признаков

ченный и воспитанный, овладевший речью и языками, приобщенный к культуре (определенной вере, религии, духовному движению), но и принадлежащий к определенной общности, народу, у него сформированы культурные ценности и он полноценно включен в жизнь своего времени [6, с. 191]. То есть образованный человек — это именно человек, умеющий свободно интегрировать в жизнь «своего времени», обладающий культурными ценностями, подготовленный к жизни, к существованию в условиях производства, к испытаниям, к сменам условий жизнедеятельности, к осознанию своей ответственности.

На наш взгляд интериоризация является неотъемлемой частью процесса интеграции, поэтому говоря о понятии интеграция, нам кажется целесообразным, раскрыть понятие «интериориза-ции». Интериоризация - это процесс включения социальных норм и ценностей во внутренней мир человека [12].

Из вышеуказанной модели процесса интеграции следует, что интериоризация включает в себя интеграционные элементы всех этапов процесса интеграции.

Без знания норм и ценностей определенного социального общества невозможно понять его культуру и характер взаимоотношений в нем и более того, интегрировать в данное общество, стать его неотъемлемой частью. Как отмечает философ-ак-сиолог М. Шелер: «Человек перемещается словно в раковине, образованной всякий раз особенной субординацией ценностей и ценностных качеств. Эту раковину он повсюду носит с собой и ему не избавиться от нее, как бы он быстро не бежал. Через окна этой раковины он воспринимает мир и самого себя» [14, с. 83 -89]. Поэтому говоря о языковой интеграции личности иностранного студента необходимо учитывать ценностное воспитание, ориентиры родного языка и языка страны обучения.

Понятие ценностей широко и многогранно. Ценностью может быть как явление внешнего мира (предмет, вещь, событие, поступок), так и факт мысли (идея, образ, научная концепция) [1, с. 139-146].

Сложившаяся мировая система образования со своими законами функционирования и развития призвана формировать у человека умение быстро интегрировать в происходящие процессы в условиях постоянно меняющихся обстоятельств, руководствуясь в любой сфере деятельности ценностными ориентирами.

Ценностный подход к образованию, основанный на гуманистических и этических принципах, нашел отражение в целях образования, которое «должно быть направлено к полному развитию человеческой личности, увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Оно должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе

между всеми народами и способствовать деятельности ООН по поддержке мира [11, с. 76-78]».

Ценностные ориентиры в процессе интеграции помогают осознать и принять чужую культуру, чужое мнение, т.е. происходит осознание принадлежности к мировому сообществу.

Раскроем понятие ценность и ценностных ориентиров.

В Большой Советской энциклопедии словарная статья раскрывает понятие «ценность» следующим образом: ценность - термин, широко используемый в философской и социологической литературе для указания на человеческое, социальное и культурное значение определенных явлений действительности [14].

В.А. Сластенин под ценностями понимает вещественно-предметные свойства явлений, психологические характеристики человека, явления общественной жизни, обозначающие положительные и отрицательные значения для человека и общества.

Н.Г. Лапин характеризует ценности как:

а) обобщенные представления людей о целях и нормах своего поведения;

б) выполняющие роль фундаментальных норм;

в) выражающие смыслы культуры;

г) влияющие на интересы и мотивы действия людей;

д) имеющие основания в индивиде и обществе [9, с. 7].

Наиболее интересным нам кажется понимание понятия «ценность», обозначенное немецким педагогом Бернхардом Буэбом. Ценности - это идеи, которые управляют нашими мыслями и поступками. Они сосредоточены в добродетели, а добродетель определяет качество наших поступков и отношения к чему-либо [15, с. 49]. Профессор Р. Лемп отмечает, что ценности - это представления о поведении, установках, манерах, мировоззрении, которые мы можем назвать добродетелью, и которые создают благоприятные условия для жизни в обществе, облегчая и делая ценным бытие каждого человека [16, с. 1, 3]. Генерал де Голль отмечал: «Необходимо всегда помнить, что язык и культура являются важной составляющей могущества страны».

Общеизвестно, что культура является средоточием правил, норм, требований и ценностей, складывающихся и развивающихся под влиянием национальных особенностей и традиций. С помощью языка происходит взаимодействие между отдельными этносами и их культурами, таким образом, язык выступает основой успешной интеграции человека в новое языковое и образовательное пространство. Именно благодаря языку осуществляется связь между прошлой культурой народа и его настоящим культурным наследием. Изучение языка, его усвоение, внутреннее признание новой структуры говорения невозможно без усвоения

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ .№ 2

191

объектных и субъектных ориентиров внешнего мира, т.е. ценностей социума нового образовательного пространства.

В ходе исследования, мы пришли к выводу, что интегрируя в новую структурную или иноязычную образовательную среду, человек опирается на уже сложившеюся систему норм, понятий, ценностей. Интегрируя, он принимает ее (среды) культурную основу и ценности.

Т.Г. Винокур утверждает, «феномен речевого поведения стоит на трех китах, лишь один из которых - внутриязыковые закономерности с подсистемой дифференциации стилистических явлений». Два же других - это внешние закономерности социальных и социально-психологических условий коммуникации, благодаря чему речевое поведение предстает как визитная карточка языковой личности иностранных студентов в обществе, отражающая реальное взаимодействие лингвистических и экстралингвистических факторов» [6, с. 29].

Опираясь на вышеизложенный материал, дадим определение понятия языковой интеграции. Языковая интеграция - это процесс появления новых систематических поэтапных языковых признаков, в процессе обучения в новом незнакомом образовательном пространстве на иностранном языке, включающие в себя ценностные ориентиры новой языковой системы и окружающего социума (в некоторых случаях, иноязычного).

Таким образом, из проведенного анализа источников по данной теме, следует, что, казалось бы, универсальное понятие «языковая интеграция» не имеет единого определения, которое могло бы раскрыть все тонкости его сущности. Это многогранная категория, которая в каждом конкретном случае может определяться и проявляться по-разному.

Библиографический список

1. Абишева А.К. О понятии ценность // Вопросы философии. - 2002. - № 3. - С. 139-146.

2. АрхиповаМ.П., Волович Л.А., ИбрагимовГ.И. Педагогические технологии в интеграции гуманитарной и профессиональной подготовки студентов профессиональной школы гуманитарного профиля. - Казань: ИССО РАО, 1997. - 55 с.

3. Ахлибанский Б.B. Категориальный аспект понятия интеграция II Диалектика как основа интеграции научного знания. - Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1984. - 135 с.

4. Бабина С.Н. Интеграция технологического и физического образования учащихся школ и студентов педагогических вузов: Дис. ... д-ра пед. наук. - Челябинск, 2003. - 460 c.

5. Буланова-Топоркова M.B., Духавнева A.B., Кукушин B.C. Педагогические технологии I под. общ. ред. В.С. Кукушина. - Ростов н!Д: Изд. центр «МарТ»; Феникс, 2010. - 333 с.

6. Bинокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. - M.: Наука, 1993. - 172 с.

7. Ганзен B.A. Восприятие целостных объектов. - Ленинград: ЛГУ, 1974. - 153 с.

8. Жогин Б.Г., Маслова Т.Ф., Шаповалов B.K. Интеграция вынужденных мигрантов в местное сообщество: опыт практической и исследовательской деятельности. - Ставрополь: Ставропольсер-висшкола, 2002. - 432 с.

9. Лапин Н.И. Mодернизация базовых ценностей россиян II Социологические исследования. -1996. - № 5. - С. 3-23.

10. ^астенин B.A., Чижакова Г.И. Введение в педагогическую аксиологию. - M.: Академия, 2003. - 192 с.

11. Социология I под ред. Г.В. Осипова. - M.: Mbi^, 1990. - С. 94-100.

12. Тюнников Ю.C., Каташев B.r. Осуществление взаимосвязи общего и профессионального образования в условиях научно-технического прогресса. - M.: Высшая школа, 1990. - 78 с.

13. Шелер М. Формы знания и образование II Человек. - Вып. 4. - M. - 1992. - С. 83-89.

14. Большая Советская Энциклопедия II Яндекс-словари. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:IIslovari.yandex.ruI (дата обращения: 27.01.2013 г.).

15. Bueb B. Alte Werte - Neue Werte. Schlaglichter des Wertewandels. - Gottlingen, 2008. - 192 S.

16. Lempp R. Was sind eigentlich Werte? II Der Beitrag der Verleihung des Praventionspreises Fruhe Kindheit der Deutschen Liga f^r das Kind. -Heidelberg, 2004. - 3 S.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.