Научная статья на тему 'К вопросу о тождестве предложений с именным сказуемым'

К вопросу о тождестве предложений с именным сказуемым Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
342
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ТОЖДЕСТВО ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ПАРАДИГМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ / СВЯЗКА / СВЯЗОЧНАЯ ПАРАДИГМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова Лариса Владиславовна

В статье представлен системный подход к описанию русского предложения с именным сказуемым. Основанием тождества таких предложений выбрано категориальное значение глагола-связки. Данное значение является инвариантным, представляющим значение парадигматического ряда. Связочную парадигму составляют три вариантных значения: логическое, модальное и фазисное.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE ISSUE OF IDENTITY OF SENTENCES WITH NOMINAL PREDICATES

The paper presents a system approach to the description of a Russian sentence with a nominal predicate. The categorial meaning of the link-verb is considered to be the basis for the identity of such sentences. The given meaning is invariant and stands for the paradigm. The link paradigm is represented by the following meanings: logical, modal and phasal.

Текст научной работы на тему «К вопросу о тождестве предложений с именным сказуемым»

УДК 811.161.1 '367

ПОПОВА Лариса Владиславовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Автор 25 научных публикаций, в т.ч. одной монографии

К ВОПРОСУ О ТОЖДЕСТВЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

С ИМЕННЫМ СКАЗУЕМЫМ

В статье представлен системный подход к описанию русского предложения с именным сказуемым. Основанием тождества таких предложений выбрано категориальное значение глагола-связки. Данное значение является инвариантным, представляющим значение парадигматического ряда. Связочную парадигму составляют три вариантных значения: логическое, модальное и фазисное.

Предложение, тождество предложения, парадигма предложения, именное сказуемое, связка, связочная парадигма

В современном языкознании при описании предложения активно используется понятие тождества/вариативности. Актуальными проблемами тождества являются вопросы об инварианте и вариантах предложения, допустимых при сохранении его самотождественности, о критериях тождественности, о различных парадигмах предложения. Внимание к парадигматической оси синтаксических конструкций, стремление представить набор парадигм в различных аспектах, с учетом в синтаксических единицах не только языкового, но и речевого, весьма характерно для современных синтаксических исследований.

Вопрос о тождестве предложения предполагает разные аспекты: логический, семантический, структурный (грамматический), коммуникативный. Современное понимание синтаксической парадигматики предусматривает многообразие аспектов парадигматических отношений, исходя из того, какое значение при-

нимать в качестве инвариантного. Инвариантом парадигматического ряда, по мнению Т.С. Мо-ниной, «...может служить практически любое грамматическое значение»1.

При всем разнообразии подходов к системному описанию синтаксических явлений, общий принцип построения синтаксических парадигм

- это выявление отношений сходства и различия. Ф. де Соссюр отмечал, что «в каждом данном состоянии языка все покоится на отно-шениях»2. Отношения сходства и различия элементов языковой системы позволяют лучше уяснить природу каждого их них, выявить системный характер их отношений, а также внутрисистемные отношения вариантов.

Тождество предложения в грамматическом аспекте подразумевает прежде всего тождество его грамматической формы, под которой понимается неразрывное единство означающего (формальной стороны) и означаемого (содержательной стороны). Тождество предложений с

именным сказуемым обусловлено общим грамматическим значением сказуемого - значением «пассивного предикативного признака» и аналитическим способом его выражения (при участии связки и именного компонента).

Поскольку глагол-связка является важнейшим, облигаторным компонентом формы именного сказуемого (с учетом «нулевой формы» связки), то грамматическое значение связки может быть принято в качестве одной из сущностных характеристик данной модели предложения и служить основанием тождества и противопоставления возможных реализаций в рамках этой модели.

Под связкой мы понимаем грамматикализованный глагол, выражающий предикативные значения (модально-временные) и организующий формальную и логико-семантическую связь между предметом и его предикативным признаком.

Будучи по природе глагольным словом, связка выполняет в предложении важнейшую функцию выражения предикативных значений. В этом смысле связка является «партнером полнозначного глагола»3 и, как и глагол, оформляет модально-временную парадигму предложения. Долгое время в языкознании за связкой признавали только это грамматическое значение.

В современной лингвистике укрепилась мысль о том, что функция «передатчика модальности» (И.И. Мещанинов) не является единственной связочной функцией. Связка участвует в процессе перевода атрибутивных отношений в предикативные, выполняя не только формальную, но и семантическую функцию, а именно, квалифицирует характер отношений между предметом и его предикативным признаком. Активное развитие связочной системы, пополнение «списка» глаголов-связок обусловлено прежде всего потребностями выразить в языке различные логические, семантические, модальные связи и отношения между предметом и его атрибутитвно-предикативным признаком.

Признание за связкой семантической функции не означает то, что связка обладает номи-

нативным значением. Основной критерий отнесения глагола к связкам должен иметь именно грамматическую, а не семантическую природу «Все функции связки относятся к грамматическому уровню, лексический интересен лишь постольку, поскольку он в большей или меньшей степени реализует грамматическое содержа-ние»4. Связочное значение не может быть отнесено к лексическому уровню, оно возникает синтагматически, в определенной позиции -позиции связки. Это значение есть результат грамматизации конкретного значения глагола. Переход глагола в связку во многом обусловлен теми изменениями, которые происходят в именном компоненте, а именно, выдвижением на первый план атрибутивной семантики.

Критерием тождества связок как служебного класса слов, отражающим их функциональную специфику, является их категориальное (грамматическое) значение. Категориальное значение связки понимается нами как значение «отношения между предметом и его предикативным признаком». Это значение отражает общие свойства класса связок, каждый вариант-объект несет в себе инвариантные свойства, присущие любому члену вариантного ряда.

Понимая под синтаксической парадигмой «совокупность синтаксических построений, объединенных на основе единства выражения некоторого инвариантного грамматического значения (или функции), объединяющего все элементы и противопоставленных на основе вариантных значений реализации этой функ-ции»5, можно представить особую (связочную) парадигму предложений с именным сказуемым. Тождество таких предложений будет основываться на инвариантном значении связочного компонента, а также его вариантных реализациях.

В современном русском языке в роли связки используется значительное число глаголов, в разной мере специализирующихся на выполнении связочной функции. Причем процесс пополнения корпуса связок признается активным. При всем их разнообразии, можно установить некий инвариант, типическую обобщенную фор-

му, которая соотносилась бы с любой конкретной реализацией предложения. Феноменальностью связочной системы русского языка можно считать наличие в ней центрального компонента - связки быть («истинной связки»). Вслед за А.М. Пешковским, эту связку принято называть «идеальной», имея в виду ее практически неограниченные сочетательные возможности, а также максимально отвлеченное (по сравнению с остальными глаголами-связками) значение. Признание этой связки своеобразным «эталоном» позволяет определить общее связочное значение, так как в значении всех связок присутствует значение связки быть. «...Полузна-менательный глагол полностью включает значение глагола быть, как бы инкорпорирует это значение»6. Ю.А. Левицкий усматривает во всех связочных глаголах «двойную семантику

- включающую значение глагола «быть» - существовать»7 .

Отвлеченное значение связки быть можно определить как значение наличия, существования, присущности предикативного признака. Все остальные связки отличаются от связки быть тем, что они не только манифестируют отношения «предмет - признак», но и оценивают их. Что входит в оценку этих отношений?

Во-первых, связки могут давать рациональную оценку отношениям «предмет - предикативный признак», то есть проявлять логическое значение. Связка помогает отражать наши познания о предметах мира и их признаках, свойствах, сравнивать предметы, заявлять о мнении и оценке говорящего. Она выражает особенности и результаты логико-мыслительной деятельности человека, его способность познавать мир. В этом своеобразно проявляется логическая природа связки, взаимосвязь языка и мышления. Все логические связки сигнализируют о способе отражения связей между объектами в мире и в предложении. В этом смысле основная цель связки состоит в передаче «не коммуникации событий, а коммуникации отношений»8.

Во-вторых, в отношениях «предмет - предикативный признак» может отражаться модальная оценка. Модальное значение связки

понимается как оценка предикативного признака со стороны говорящего. В этом принципиальное отличие от значения вспомогательных модальных глаголов, передающих оценку действия со стороны самого субъекта. Выражение модально-оценочного значения является одной из важнейших служебных функций, участвующей в выражении универсального смысла, который передается любой предикативной единицей. Модальное значение связки входит в суммарное значение модальности предиката и модальности высказывания.

В-третьих, связки могут оценивать предикативный признак с точки зрения его фазы. В отличие от глагольного сказуемого со значением активного признака, пассивный предикативный признак (именной) может быть охарактеризован как а) изменяющийся (возникающий) и б) стабильный. Эти два основных значения, выражаемые связками, относят к фазисным значениям. В качестве частного случая значения изменения можно рассматривать значение превращения, проявляемое связками превратиться, оборотиться, обратиться, перевоплотиться, переродиться. Сказуемое с такими связками означает не изменение какого-либо отдельного качества, свойства предмета, а новую суть или новый вид предмета. Вышеперечисленные связки сочетаются только с субстантивным компонентом, что сближает их со связками тождества, только при этом речь идет не о тождественности предмета самому себе, а о тождественности другому предмету в результате изменения сущности предмета: Вскоре шум превратился в грохот (Ю. Визбор); Девочки, совсем о том не догадываясь, давно уже перевоплотились в зрительниц (Л. Улицкая).

Таким образом, связочное значение представлено тремя инвариантно-вариантными разновидностями: логическим, модальным и фа-зисным. Модификации предложений с именным сказуемым в рамках однотипного именного компонента, обусловленные нетождественнос-тью связок, сводятся к трехчленной парадигме: с логическим значением, модальным значением и фазисным значением. Например:

Дом был старым. - Дом казался старым.

- Дом стал старым.

На улице было холодно. - На улице казалось холодно. - На улице стало холодно.

Брат был спортсменом. - Брат казался спортсменом. - Брат стал спортсменом.

Данные типовые значения представляют систему инвариантов возможных вариантных значений связок. Анализ языкового материала показывает, что этими значениями ограничиваются все значения связок. Глагол нельзя считать связочным, если в нем не обнаруживаются эти значения.

Внутри данных групп можно выделить частные парадигматические группы (подпарадигмы), возникающие на основе вариантов вариантных значений. Например:

1. Варианты логического значения: тождество, подобие, именование. Я был студентом.

- Я походил на студента. - Я назывался студентом;

2. Варианты модального значения: подлинность, мнимость, кажимость, соответствие или несоответствие общему мнению, самохаракте-ризация, притворство. Я казался студентом. -Я оказался студентом. - Я считался студентом. - Я причислял себя к студентам. -Я притворялся студентом;

3. Варианты фазисного значения: стабильность, изменение, превращение. Я оставался студентом. - Я стал студентом. - Я превратился в студента.

Кроме того, связки, объединенные тождеством вариантных значений, могут различаться интерпретационными значениями (стилистическими, экспрессивными и др.). На синтаксическом уровне они образуют синонимический ряд, связанный отношениями градуальности или эк-виполентности. Например, связки со значением подобия/сходства: быть похожим, походить, напоминать, смахивать.

Таким образом, рассматривая типовое значение связки как инвариантно-вариантное и обязательное в каждой конкретной реализации модели предложения с именным сказуемым,

можно представить своеобразную связочную парадигму именного предложения. Данная парадигма представляет собой ряд, состоящий из трех модификаций: логической, модальной и фазисной, возникающих на основе инвариантного значения связки. При этом тождество предложений в пределах одной модели определяется постоянством ее формы и структуры, а противопоставление вариантов - переменным смыслом одного из компонентов - связки. Связочная парадигма относится к модификациям предложения (П. Адамец, В. Грабе), то есть изменениям в рамках одной синтаксической структуры - предложения с именным типом сказуемого.

Г.А. Золотова справедливо заметила: «Всякий аналитический опыт систематизации остается в той или иной мере гипотезой, но постепенно расстояние между представляемой и объективно существующей системой уменьша-ется»9. Считаем, что понятия «тождества» и «варианта» можно рассматривать как прием формального описания синтаксических единиц (или их компонентов), способствующий выявлению их сущностных характеристик. Парадигматический подход позволяет глубже проникнуть в характер синтаксической структуры, систематизировать языковые факты и, возможно, в какой-то мере спрогнозировать дальнейшее развитие языковой системы.

Несомненно, описание системы предложений с именным сказуемым требует внимания не только к парадигматике, но и к синтагматике. Именно взаимодействие парадигматических и синтагматических отношений является основой выражения значений языковых единиц. Детального изучения заслуживает вопрос о сочетаемости связок различных парадигматических групп с именным компонентом и подлежащим. Это даст представление о конкретной реализации связочной парадигмы предложения, о ее полных и неполных вариантах, о закономерностях функционирования связочноименных предикативных конструкций в русском языке.

Примечания

1 Монина Т. С. Проблемы тождества предложения как многоаспектного знака // Тенденции развития грамматического строя русского языка. М., 1994. С. 41.

2 Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 155.

3 ЛекантП.А. Грамматические категории слова и предложения. М., 2007. С. 5.

4 Он же. Очерки по грамматике русского языка. М., 2002. С. 272.

5 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2000. С. 128.

6 Ружичка Р. О полусвязочных (полузнаменательных) глаголах и подъеме подлежащего // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. М., 1985. С. 120.

7 Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса. М., 2002. С. 78.

8 Лурия А.Г. Язык и сознание. М., 1998. С. 182.

9 ЗолотоваГ.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. С. 45.

Popova Larisa

TO THE ISSUE OF IDENTITY OF SENTENCES WITH NOMINAL PREDICATES

The paper presents a system approach to the description of a Russian sentence with a nominal predicate. The categorial meaning of the link-verb is considered to be the basis for the identity of such sentences. The given meaning is invariant and stands for the paradigm. The link paradigm is represented by the following meanings: logical, modal and phasal.

Контактная информация: 163060, г. Архангельск, ул. Урицкого, д. 56, кв. 808

Рецензент - ЛекантП.А., доктор филологических наук, заслуженный деятель науки РФ, заведующий кафедрой современного русского языка Московского государственного областного университета

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.