Научная статья на тему 'Интерфиксы, имеющие место в суффиксах, рассматриваемых как единый комплекс в тюркских языках, сравнительно с татарским языком'

Интерфиксы, имеющие место в суффиксах, рассматриваемых как единый комплекс в тюркских языках, сравнительно с татарским языком Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
369
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРФИКС / ИНТЕРФИКСАЦИЯ / ОРФОГРАФИЧЕСКИ ОФОРМЛЕННЫЕ ИНТЕРФИКСЫ / INTERFIXES / INTERFIXATION / SPELLING OF FIXEDINTERFIXES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурганова Ю. Ф.

Предложены результаты исследования интерфиксов в тюркских языках сравнительно с татарским языком. На границе основы и суффикса наблюдается интересное явление, так называемая интерфиксация. Интерфиксация и интерфикс являются новыми понятиями в тюркологии. В тюркских языках, в том числе и в татарском языке, интерфиксация появляется на стыке основы и суффикса. Объектом нашего исследования являются суффиксы тюркских языков, имеющие в своем составе невычленяемые исследователями интерфиксы. В тюркских грамматиках им приписывается значение единого суффикса, на самом деле они таковыми не являются. Включение этих суффиксов в указанной форме в тюркские грамматики и исследования является досадным недоразумением.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERFIXES AND SUFFIXES AS UNIFORM COMPLEXES IN TURKIC LANGUAGES IN COMPARISON WITH THE TATAR LANGUAGE

There are offered the results of studying interfixes in Turkic languages. On the basis and suffix border an interesting phenomenon, the so-called interfixation is observed. Interfixation and interfixes are new notions in the study of Turkic language. In Turkic languages including in the Tatar language, interfixation appears on the basis and suffix joint. The object of the research is the suffixes of Turkic languages obtaining non-isolated interfixes.

Текст научной работы на тему «Интерфиксы, имеющие место в суффиксах, рассматриваемых как единый комплекс в тюркских языках, сравнительно с татарским языком»

УДК 811.145 366

ИНТЕРФИКСЫ, ИМЕЮЩИЕ МЕСТО В СУФФИКСАХ, РАССМАТРИВАЕМЫХ КАК ЕДИНЫЙ КОМПЛЕКС В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ, СРАВНИТЕЛЬНО С ТАТАРСКИМ ЯЗЫКОМ

© Ю. Ф. Бурганова

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ Россия, Республика Татарстан, 420111 г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31.

Тел.: + 7 (843) 292 76 59.

E-mail: burganovajulia@yandex.ru

Предложены результаты исследования интерфиксов в тюркских языках сравнительно с татарским языком. На границе основы и суффикса наблюдается интересное явление, так называемая интерфиксация. Интерфиксация и интерфикс являются новыми понятиями в тюркологии. В тюркских языках, в том числе и в татарском языке, интерфиксация появляется на стыке основы и суффикса. Объектом нашего исследования являются суффиксы тюркских языков, имеющие в своем составе невычленяемые исследователями интерфиксы.

В тюркских грамматиках им приписывается значение единого суффикса, на самом деле они таковыми не являются. Включение этих суффиксов в указанной форме в тюркские грамматики и исследования является досадным недоразумением.

Ключевые слова: интерфикс, интерфиксация,

В последние десятилетия в тюркологии велась и ведется интенсивная работа по исследованию морфологического строя и словообразования тюркских языков (труды А. Н. Кононова, Н. А. Баскакова, Э. В. Севортяна, П. А. Азимова, М. З. Закиева,

Ф. А. Ганиева, А. А. Юлдашева, А. Т. Кайдарова,

А. И. Искакова, Т. М. Г арипова, М. А. Хабичева,

С. Н. Муратова, А. М. Мамедова, К. Г. Ишбаева и многих других). Однако, естественно, не все вопросы решены. Одним из них является проблема стыка основы и суффиксов.

По месту положения в слове кроме суффиксов, следующих за корнем и основой, имеются и интерфиксы, представляющие один из видов аффиксов. Интерфиксы - это аффиксы, служащие для присоединения служебной морфемы, т.е. суффикса, к корню или основе. Это явление было замечено уже в 1974 г. в трудах Ф. А. Ганиева [1, с. 95-96]. Именно он стал первым, кто обратил внимание на это явление в истории тюркологии. В своей статье «Асемантические элементы в строе тюркских языков» он пишет следущее об интерфиксах: «Разрабатываются теоретические вопросы, проводится инвентаризация и систематизация грамматических и словообразовательных средств и изучения их семантики. Однако пока еще не все вопросы грамматики и словообразования тюркских языков решены. Одним из таких вопросов является проблема стыка основы и суффиксов» [2, с. 112].

«Как показывает исследование морфологической и словообразовательной структуры тюркских языков, в них на границе корня или основы и суффикса встречается интересное явление, а именно интерфиксация, на которую тюркологи до сих пор не обращают внимания» [3, с. 162].

Данные факты свидетельствуют о том, что исследование интерфиксов и интерфиксации является актуальной темой в тюркологии и имеет большое научное и практическое значение [4, с. 40-45].

В башкирском языкознании также стали отмечать интерфиксы. Башкирский языковед К. Г. Ишбаев в своих исследованиях по словообразованию изучает интерфикс под термином интерфонема (морфонема) [5, с. 284; 6, с. 246]. Здесь само название термины особой роли не играет,

орфографически оформленные интерфиксы.

главное - это обнаружение в башкирском языке интерфиксации и ее исследование.

В имеющихся грамматиках тюркских языков нет сведений об интерфиксах. В приводимых примерах встречаются лишь слова, в составе которых имеются интерфиксы. В ходе исследования суффиксального словообразования тюркских языков обнаружилось, что некоторые звуковые комплексы, считающиеся суффиксами, вообще ими не являются.

В морфологической и словообразовательной структуре тюркских языков наблюдаются следующие интерфиксы: «с», «н», «в» («'№»), «ш» («с»), «й», «-ыл/-ел». Проанализируем каждый интерфикс отдельно.

В тюркских языках третье лицо категории принадлежности в единственном числе выражается суффиксом -ы/-е: китап - китаб+ы ‘его книга’, дэфтэр - дэфтэр+е ‘ее тетрадь’. Но когда корень или основа оканчиваются на гласный звук, между ними и суффиксом -ы/-е появляется интерфикс «с»: тат. алма+с+ы ‘его яблоко’, свлге+с+е ‘ее полотенце’, билге+с+е ‘его оценка’; башк. бала+h+ы ‘его ребенок’, кэмэ+h+е ‘его лодка’, бYлмэ+h+е ‘его комната’; тур. оda+s+l ‘его комната’, ordu+s+u ‘его армия’, suru+s+u ‘его стадо’, selvi+s+i ‘его кипарис’; узб. ота+с+и ‘его отец’; казах. бала+с+ы ‘его ребенок’, ана+с+ы ‘его мать’, т1+с+1 ‘его братишка’; ног. терезе+с+и ‘его окно’. Как видно, данный интерфикс орфографически оформлен, т.е. отображен в орфографии.

Происхождение варианта -сы притяжательного суффикса третьего лица единственного числа легко объяснимо. Совершенно очевидно, что наличие только одного варианта -ы/-и могло в ряде случаев вызвать так называемое зияние (стечение двух рядом стоящих гласных типа ана-ы ‘его мать’, ата-ы ‘его отец’ и т.д.). Для устранения зияния был необходим буферный согласный. В тюркских языках существовал выделительный суффикс -сы/-си: тат. ка]-сы ‘который из них’, узб. ца}-сь, кум. ца}-сь и т.д., который был использован для создания второго варианта притяжательного аффикса третьего лица единственного и множественного числа.

238

ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

Итак, можно сделать вывод, что, в тюркских языках, в частности и в татарском языке в парадигме категории принадлежности отсутствует суффикс -сы/-се. Этот звукокомплекс членится на интерфикс «с» и суффикс -ы/-е. Представляется, что иная трактовка неадекватно отражала бы грамматическую природу данного суффикса.

Система склонения в тюркских языках складывалась на протяжении многих столетий. Древняя тюркская падежная система значительно отличалась от той падежной системы, которую мы привыкли наблюдать в большинстве современных тюркских языков. Именно здесь нами был найден интерфикс «н». Например, башк. балаЫг+н+а ‘ее ребенку’, кYршеhе+н+э ‘его соседу’ (дательный падеж), башы+н+да ‘на его голове’ (местный падеж); ног. басы+н+да ‘в его голове’ (местный падеж), басы+н+нан ‘из его головы’ (исходный падеж) и т.д. В формах дательно-направительного, местного, исходного и винительного падежей появляется так называемый «вставочный» -н- -интерфикс: тур. еви+н+е ‘его дому’, еви+н+де ‘в его доме’, еви+н+ден ‘из его дома’, еви+н+и ‘его дома’; бабасы+н+а ‘его отцу’, бабасы+н+да ‘у его отца’, бабасы+н+дан ‘от его отца’; казах. корасы+н+да ‘в его дворе’; кум. атасы+н+да ‘у отца’, атасы+н+дан ‘от отца’.

Указательные местоимения в тюркских языках, как и во многих других языках мира, используются для указания пространственного расположения предметов по отношению к говорящему. В указательных местоимениях также можно найти интерфиксы. При склонении некоторых указательных местоимений в косвенных падежах используется основа с наращением -н. Просклоняем местоимение «бу» (этот) в турецком языке [5, С.134-135]:

Им.п. бу ‘этот’ Вин.п. буну ‘это’

Род.п. бунун ‘этого’ Местн.п. бунда ‘в этом’ Дат.п. буна ‘этому’ Исх.п. бундан ‘от этого’

И в туркменском языке:

Им.п. бу ‘этот’ Вин.п. муны ‘это’

Род.п. мунуц ‘этого’ Местн.п. мунда ‘в этом’ Дат.п. муна ‘этому’ Исх.п. мундан ‘от этого’ Итак, при склонении в турецком и туркменском языках местоимения «бу» в местном и исходном падежах выделен один и тот же интерфикс -н. В образовании тюркских вопросительных местоимений со значением ‘какой ? ’ может участвовать и местоимение ни: тат. ни+н+ди; башк. ни+н+дэй, эллэ нин+д+эй ‘какой-то, какой-нибудь’, ни+н+дэйзер ‘какой-то’.

От основ указательных местоимений в тюркских языках образуется довольно большое количество прилагательных и наречий. Примеры: тат. мо+н+дый, ‘такой’, шу+н+дый, шушы+н+дый ‘вот такой’; ног. мь+н+да) ‘этакий’, му+н+да/ ‘этакий’, со+н+да/ ‘вот такой’, сос^+н+даj ‘вот этакий’; башк. шу+н+дай ‘таков’, бы+н+дай ‘таковой’, ошо+н+дай ‘такой’; азерб. бу+н+ча ‘этакий’; казах. со+н+дай ‘этакий’, осы+н+дай, му+н+дай, со+н+дай ‘такой’; якут. ма+н+ык ‘такой, как этот’, со+н+нук ‘такой, как тот’; каракалпак. бу+н+дай ‘этакий’, усу+н+дай ‘этакий самый’.

Для тюркских языков, в том числе для татарского языка, весьма интересным является интерфикс «в» («'№»). Как известно, в татарском языке имеются словообразующие суффиксы -ык/-ек/-к (ват+ык ‘битый, разбитый’, яр+ык ‘щель, трещина’) и -ыч/-еч (свен+еч ‘радостное событие’, Yкен+еч ‘раскаяние’), присоединяющиеся к глагольным основам. При присоединении же данных суффиксов к корням и основам, оканчивающимся на гласные, между основами и суффиксами -ык/-ек/ и -ыч/-еч возникает дополнительный элемент - согласный «в»(<^»), а точнее интерфикс: калка+в+ыч ‘поплавок’,

Yлчэ+в+еч ‘весы’, бэйлэ+№+еч ‘шнурок’, ^лдэ+в+ек ‘лужа’, шарла+в+ык ‘перекат, водопад’, бозла+в+ык ‘гололед’. То же самое происходит и в других тюркских языках: башк. терэ+у+ес ‘подпорка’, hэрмэ+у+ес ‘щупальце’, ялтыра+у+ык ‘блесна, блеск’, шарла+у+ык ‘водопад’, елпе+у+ес ‘веер’, Ыгрма+у+ык ‘плющ’, шалтыра+у+ык ‘побрякушка’, калка+у+ыс

‘поплавок’; тур. кар1а+у+гсг ‘покрывало’; узб. тирго+в+уч ‘подпорка’, кармо+в+ич ‘щупальце’, чирмо+в+укка ‘плющ’; казах. жаркыра+у+ык, жылтыра+у+ык ‘блестки’, шырма+у+ык ‘плющ’, жыла+у+ык ‘плакса’, жыла+у+ык ‘шумливый’; каракалпак. тире+у+иш ‘подпорка’, желпи+у+иш ‘веер’; ног. янъыра+в+ык ‘звонкий’, ялтыра+в+ык ‘блестящий’, ылбыра+в+ык ‘вялый, тучный’, шырылда+в+ык ‘щебечущий’, шаьнчъкилде+в+ик ‘пискливый’, шартла+в+ык ‘взрывной звук’, такылда+в+ык ‘болтун’, мыртылда+в+ык

‘сварливый’, йыла+в+ык ‘плакса’, йылтыра+в+ык ‘блестящий’; кум. зангырла+в+укъ ‘побрякушка’, чырма+в+укъ ‘плющ’.

Интерфикс «в»(«w») является орфографически оформленным интерфиксом, присоединяющим суффикс к корню или основе. Фонетически это называется ликвидацией хиатуса (зияния),

образованного между основой и суффиксом: гврелдэ = гврелдэ+в+ек ‘рокот, грохот’, тупла = тупла+в+ык ‘полевое стойбище скота’, тетрэ = тетрэ+в+ек ‘трясина’, лыгырда = лыгырда+в+ык ‘говорун’. Отсюда вытекает вывод, что, в тюркских языках не имеется суффикса -вык/-век, -выч/-веч, хотя многие грамматики его описывают именно как суффикс.

Можно привести еще примеры интерфиксов в разных тюркских языках. Так, очень четко выделяется интерфикс «ш» («с») в разделительных числительных. Например, в числительных

алты+ш+ар ‘по шесть’, ике+ш+эр ‘по два’, суффиксом является -ар/-эр, не -шар/-шэр. Хотя почти все грамматики считают именно его суффиксом. В данном случае элемент ш является прокладкой, клином для соединения с суффиксом -ар/-эр, начинающимся с гласного звука. Элемент ш употребляется для ликвидации зияния между двумя гласными звуками корня, оканчивающегося на гласный звук, и суффикса, начинающегося с гласного звука. Здесь элемент ш является не суффиксом, а интерфиксом. Например: тат.

ике+ш+эр ‘по две’, щиде+ш+эр ‘по семь’, илле+ш+эр ‘по пятьдесят’; ног. алты+с+ар ‘по шести’, ике+с+ер ‘по две’; тур. 1Ы+§+ег ‘по две’,

аШ+$+ат ‘по шесть’, еШ+$+ет ‘по пятьдесят’, уейі+^+ет ‘по семь’; башк. ікі+ш+ар ‘по две’, алты+ш+ар ‘по шесть’; кар.-балк.: тертю+ш+ер ‘по четыре’, ону+ш+ар ‘по десять’, беши+ш+ер ‘по пять’, алты+ш+ар ‘по шесть’; кум. эки+ш+ерлеп ‘по два’, етти+ш+ерлеп ‘по семи’, йигирма+ш+ар ‘по двадцати’, алты+ш+ар ‘по шести’.

В разговорном языке имеет место удвоение суффиксов и даже многократное повторение их, ср.: башк. (диал.) бішішіші+ш+ар ‘по пяти’, алтї+ш+ардан ‘по шести’, унїшїшї+ш+ар ‘по десяти’ [8, с. 74].

В тюркских языках были найдены строевые элементы, так называемые интерфиксы, при анализе форманта будущего времени -ачак/-эчэк (-ащак/-эщэк). При присоединении данного форманта к глагольным основам, оканчивающимся на гласный звук -а/-э, между основой и формантом появляется звук «й»: тат. черелдэ+й+эчэк ‘будет щебетать’, вндэ+й+эчэк ‘будет призывать’, аша+й+ачак ‘будет кушать’, чырылда+й+ачак ‘будет пищать’, сана+й+ачак ‘будет считать’; узб. у^и+й+ажакман ‘я буду читать’, у^и+й+ажаксан ‘ты будешь читать’, у^и+й+ажак (укияжак) ‘он будет читать’. Такое же явление наблюдается во всех отрицательных формах глаголов будущего времени: тат. барма+й+ачак ‘не пойдет’,

килмэ+й+эчж ‘не придет’, свйлэмэ+й+эчэк ‘не будет говорить’. Это связано с тем, что основы отрицательной формы глаголов всегда оканчиваются на гласный «а» или «э». В этих примерах звук «й», по нашему мнению, является интерфиксом, который используется для ликвидации непривычного для тюркских языков зияния (хиатуса), возникающего во время присоединения суффиксов -ачак/-эчэк к глагольным основам, оканчивающимся на гласный звук. Таким образом, этот интерфикс не несет никакой семантической нагрузки и этимологически не объясняется. Он служит исключительно для соединения суффикса с основой между двумя гласными.

К особенностям тюркских языков относится наличие у подражательных глаголов особых суффиксов. Наибольшее распространение получил суффикс -ылда/-елдэ. По нашему мнению, элемент -ыл/-ел является орфографически оформленным интерфиксом, который присоединяется к словам, состоящим из одного слога: уф+ыл+да ‘охать’, гу+ел+дэ ‘гудеть’, быз+ыл+да ‘жужжать’. Он никак не входит в образующую основу, потому что в татарском языке слов, таких как уфыл, гуел, бызыл нет. Есть только слова уф, гу, быз. Приведем примеры и из других тюркских языков: азерб. выз+ыл+да ‘жужжать’, гур+ул+да ‘ворковать’; тур. гур+ул+де ‘шуметь, грохотать’, мыр+ыл+да ‘лепетать, мурлыкать’; кар. хыр+ыл+да ‘шуметь’; ног. у+м>ы+лда ‘выть’, ър+ъл+да ‘рычать’; к.-калп.

бар+ьл+да ‘греметь’, дар+ьл+да ‘кричать’; казах. бац+ыл+да ‘блеять’; кирг. бак+Чл+да ‘орать, горланить’, барк+Чл+да ‘громко кричать’, бад+ыл+да ‘тараторить’, дацк+Чл+да ‘звенеть’; уйг. вац+ъл+дамак ‘квакать’, гик+ил+да ‘издавать хриплый звук’; узб. дуп+ил+да ‘топать, стучать’; башк. гыж+ыл+да ‘хрипеть’, быт+ыл+да ‘лепетать’, выж+ыл+да ‘жужжать’, геY+ел+дэ ‘гудеть’, гвп+вл+дэ ‘производить глухой шум’, дер+ел+дэ ‘дребезжать’, цац+ыл+да ‘гоготать’, царц+ыл+да ‘каркать’, лац+ыл+да ‘тараторить’, уф+ыл+да ‘охать’, ыр+ыл+да ‘рычать’. Поскольку теория интерфикса в тюркологии еще не разработана, во всех грамматиках элемент -ыл рассматривается как органическая составная часть суффикса -ылда/-елдэ.

Из вышеизложенного напрашивается вывод о том, что звукокомплексы -выч/-веч, -вык/-век, -ячак/-ячэк, -шар/-шэр, -сы/-се и т.п., которым в тюркских грамматиках приписывается значение единого суффикса, на самом деле таковыми не являются. При тщательном их исследовании в звукокомплексах -выч/-веч, -вык/-век элемент «в» («м»), в звукокомплексе -йачак(-ячак)/-йэчэк(-ячэк) элемент «й», в звукокомплексе -шар/-шэр элемент «ш», в звукокомплексе -сы/-се элемент «с» представляют собой интерфиксы, служащие для ликвидации зияния (хиатуса) при присоединении к корню или основе, оканчивающимся на гласные, служебных морфем, начинающихся с гласного звука.

Включение этих звукокомплексов в указанной форме в тюркские грамматики и исследования является досадным недоразумением. Нам представляется, что в тюркологии накоплен достаточный теоретический и фактический материал для определения сущности данных звукокомплексов, состоящих из двух служебных морфем: из суффикса и интерфикса.

ЛИТЕРАТУРА

1. Ганиев Ф. А. Суффиксальное словообразование в современном татарском литературном языке / Ф. А. Ганиев. Казань: Татарское книжное издательство, 1974. С. 95-96.

2. Г аниев Ф. А. Асемантические элементы в строе тюркских языков // Русское сравнительное и сопоставительное словообразование / Ф. А. Ганиев. Казань, 1986. 112 с.

3. Ганиев Ф. А. Избранные статьи / Ф. А. Ганиев. Казань: Паравитта, 2010. 162 с.

4. Ишбаев К. Г. Словообразование башкирского языка / К. Г. Ишбаев. Уфа: Гилем, 1994. 284 с.

5. Ишбаев К. Г. Башкирский язык. Морфемика. Словообразование / К. Г. Ишбаев. Уфа: Гилем, 2000. 246 с.

6. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. З. Сравнительноисторическая грамматика тюркских языков. 2-е изд-е испр. и доп. / Б. А. Серебренников, Н. З. Гаджиева. М.: Наука, 1986. С. 134-135.

7. Щербак А. М. Введение в сравнительное изучение тюркских языков / А. М. Щербак. СПб., Наука, 1994. 74 с.

Поcтуnилa вpeдaкцию 02.02.2012 г. По^є доpaботки - 25.03.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.