Научная статья на тему 'Информационно-коммуникативная политика в зеркале языка: на примере современной Украины'

Информационно-коммуникативная политика в зеркале языка: на примере современной Украины Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
364
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
PolitBook
ВАК
Ключевые слова
ИНФОРМАЦИЯ / ГОСУДАРСТВО / СОВРЕМЕННАЯ УКРАИНА / КОММУНИКАЦИЯ / ЯЗЫК / ПОЛИТИКА / ВЛАСТЬ / INFORMATION / STATE / MODERN UKRAINE / COMMUNICATION / LANGUAGE / POLICY / POWER

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Савойская Светлана Васильевна

В статье рассматривается языковая коммуникативная политика, которая является составной и неотъемлемой частью языковой политики государства. Автор утверждает, что информационно-коммуникативная политика лежит в основе всех сфер и отраслей языковой политики государства. Термин «языковая коммуникативная политика» в отличие от феномена «языковая политика» является новым и до настоящего времени не изученным понятием. По мнению автора, функционирование и развитие информационно-коммуника-тивной политики тесно связано с деятельностью языковой коммуникативной политики, которую проводит действующая власть. От языковой коммуникативной политики зависит качество того информационно-коммуникативного продукта, который вырабатывается в той или иной стране, при той или иной власти. То есть, политика государства и информационно-коммуникативная политика это взаимосвязанные понятия, где второе тесно связано с первым и напрямую от него зависит.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по политологическим наукам , автор научной работы — Савойская Светлана Васильевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INFORMATIVELY-COMMUNICATIVE POLITICS IS IN THE MIRROR OF LANGUAGE: ON THE EXAMPLE OF MODERN UKRAINE

In article the language communicative policy which is a compound and integral part of language policy of the state is considered. The author claims that the information and communicative policy is cornerstone of all spheres and branches of language policy of the state. The term "language communicative policy" unlike a phenomenon "language policy" is new and so far not studied concept. According to the author, functioning and development of information and communicative policy is closely connected with activity of language communicative policy which is pursued by authorities in power. Quality of that information and communicative product which will be developed in this or that country, at this or that power depends on language communicative policy. That is, the policy of the state and information and communicative policy is the interconnected concepts where the second is closely connected with the first and directly on it depends.

Текст научной работы на тему «Информационно-коммуникативная политика в зеркале языка: на примере современной Украины»

С.В. Савойская

ИНФОРМАЦИОННОКОММУНИКАТИВНАЯ ПОЛИТИКА В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА: НА ПРИМЕРЕ СОВРЕМЕННОЙ УКРАИНЫ

Аннотация

В статье рассматривается языковая коммуникативная политика, которая является составной и неотъемлемой частью языковой политики государства. Автор утверждает, что информационнокоммуникативная политика лежит в основе всех сфер и отраслей языковой политики государства. Термин «языковая коммуникативная политика» в отличие от феномена «языковая политика» является новым и до настоящего времени не изученным понятием. По мнению автора, функционирование и развитие информационно-коммуникативной политики тесно связано с деятельностью языковой коммуникативной политики, которую проводит действующая власть. От языковой коммуникативной политики зависит качество того информационно-коммуникативного продукта, который вырабатывается в той или иной стране, при той или иной власти. То есть, политика государства и информационно-коммуникативная политика - это взаимосвязанные понятия, где второе тесно связано с первым и напрямую от него зависит.

Ключевые слова:

информация, государство, современная Украина, коммуникация, язык, политика, власть.

S. Savojscaja

INFORMATIVELY-COMMUNICATIVE POLITICS IS IN THE MIRROR OF LANGUAGE: ON THE EXAMPLE OF MODERN UKRAINE

Abstract

In article the language communicative policy which is a compound and integral part of language policy of the state is considered. The author claims that the information and communicative policy is cornerstone of all spheres and branches of language policy of the state. The term "language communicative policy" unlike a phenomenon "language policy" is new and so far not studied concept. According to the author, functioning and development of information and communicative policy is closely connected with activity of language communicative policy which is pursued by authorities in power. Quality of that information and communicative product which will be developed in this or that country, at this or that power depends on language communicative policy. That is, the policy of the state and information and communicative policy is the interconnected concepts where the second is closely connected with the first and directly on it depends.

Key words :

information, state, modern Ukraine, communication, language, policy, power.

Без языка нет коммуникации, а без коммуникации нет развития общества и страны в целом. В основе политической коммуникации также находится язык, который используют с целью завоевания власти. Языко-

вая коммуникативная политика является составной частью языковой политики. Языковая политика в авторитарно-тоталитарной стране в корне отличается от той, которая проводится в государстве с устоявшимися демократическими традициями. Языковая коммуникативная политика в тоталитарно-авторитарном обществе не может развиваться эффективно. Например, в Союзе Советских Социалистических Республик (СССР) языковая коммуникативная политика осуществлялась лишь по отношению тех социальных групп, которые использовали язык межнационального общения. В целом языковая политика СССР была направлена против развития национальных языков и культур. Такой подход к языковой политике был унаследован многими государствами постсоветского пространства, не смотря на то, что они избрали демократический путь развития. Не является исключением и Украина, которая в начале 1990-х гг. стала независимой страной и провозгласила курс на демократию, но на полную силу воспользоваться демократическими завоеваниями не сумела. В связи с этим в исследовании ставится цель: проанализировать связь, взаимодействие, функционирование и развитие информационно-коммуникативной политики и языка.

Информационно-коммуникативная политика лежит в основе языка, тесно с ним связана, положительно влияет на его развитие, способствует диалогу между разными субъектами политики, формирует национальный характер политических отношений. Отдельные аспекты этой проблемы исследовали в своих трудах такие зарубежные и украинские учёные, как

О. Бабкина, Д. Бел, И. Варзарь, Н. Головатый, О. Зернецкая, В. Иванов, М. Кастельс, С. Костилева, И. Кресина, М. Маклюен, Й. Масуда, Н. Обушный, М. Остапенко, А. Погрибный, О. Рудакевич, В. Середа, В. Северинюк,

О. Скребец, Ю. Сурмин, Е. Тоффлер и др. В центре их внимания находятся вопросы теории массовой коммуникации, проблемы развития информационной политики, формирования и развития языковой коммуникативной политики в Украине, которая переживает своё становление и дальнейшее развитие. По мнению М. Кастельса, информационно-коммуникативная политика может быть конструктивной, такой, которая может объединять общество, и деструктивной, которая его раскалывает, манипулирует сознанием народа и навязывает ему свою волю и видение [9, с. 541-546].

Консолидирующим фактором является конструктивная языковая политика власти. Если власть проводит иррациональную информационную политику по отношению к своему народу, то в его среде созревают проте-стные настроения различного характера. Они могут быть направлены против языка и культуры народов другой национальности. О чём свидетельствуют данные исследования, которое проводилось в 2011 г. в Оренбургской области России. В этом регионе сохраняется серьёзный конфликтный потенциал в сфере межнациональных отношений: почти поло-

вина населения области (47%) проявляют готовность принять активное участие в конфликте в интересах своей национальной группы, что является латентным проявлением межэтнической напряжённости, требующей использования политических инструментов регулирования этнополитиче-ского равновесия [10,с. 261-267].

Отношения внутри страны между разными общностями и властью зависят от того, в какой зависимости находятся информация и коммуникация и как налажено их взаимодействие. Следует обратить внимание на то, что не каждая информация превращается в коммуникацию и не каждая коммуникация является результативной. Положительные результаты она имеет тогда, когда существует тесная связь между коммуникатором и реципиентом. Когда она внезапно прерывается, то рассчитывать на положительный результат в этом случае не приходится. Одной из причин разрыва отношений могут быть недоверие и различные проблемы. Конфликтные отношения между разными этносами внутри страны могут возникнуть в связи с проблемами, которые связаны с информационнокоммуникативной политикой власти, которую она проводит по отношению к своему народу, его языку, религии и культуре. Отношения между этническими группами внутри страны, обществом и властью строятся на консенсусе, что достигается с помощью рациональной информационнокоммуникативной политики власти [11].

Информационно-коммуникативные ценности защищаются Конституцией Украины и законами: «Об информации», «О печатных средствах массовой информации», «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», «О телевидении и радиовещании», «О порядке освещения деятельности органов государственной власти и органов местного самообеспечения в Украине средствами массовой информации», «Об основах государственной языковой политике», «О государственной поддержке средств массовой информации и общественная защита журналистов», «Об основах развития информационного общества в Украине на 2007-2015 гг.», «Об информационных агентствах» и др. Это количество законодательных актов свидетельствует о том, что информационно-коммуникативная политика в Украине защищена и имеет возможность свободно развиваться. Но наличие законов ещё не свидетельствует о том, что они будут работать в интересах народа и страны. Информационно-коммуникативная политика, как справедливо считает М. Остапенко, отображает не только технический и технологический, а прежде всего социокультурный аспект информационно-коммуникативного пространства, которое сопровождается изменением политических и культурных ценностей человека, вследствие чего утверждаются новые познавательные приоритеты, которые влияют на поведение и политическую культуру общества в целом [5, с. 138, 141].

В Украине ещё в девяностые годы прошлого века были разработаны правовые механизмы для проведения и развития информационнокоммуникативной политики и создана поддержка тех СМИ, которые были лояльны к власти. Информационно-коммуникативная политика лежит в основе языковой политики, которой подвластно решение всех проблем, которые возникают в государстве. Конституция Украины укрепила право украинского народа на родной язык, свободу мысли, слова, взглядов и убеждений, а также сбор, сохранение и использование информации. Основы языковой коммуникативной политики были заложены и в законе «О языках в Украинской ССР», который, с одной стороны, положительно повлиял на развитие и распространение украинского языка во всех сферах и отраслях общественно-политической жизни Украинского государства, особенно в начале 90-х гг. прошлого века, с другой стороны, заложил тормозные коды для сокращения его распространения в будущем, потому что языком международного общения было определено русский язык, который остаётся самым распространённым языком на всём постсоветстком пространстве, а также и в Украине [12, с. 84-89].

Это говорит прежде всего о том, что языковую коммуникативную политику следует рассматривать как в узком, так и в широком смысле. В узком смысле она рассматривается тогда, когда она касается непосредственно языка, его формирования, становления, развития и распространения. В широком смысле языковую коммуникативную политику рассматриваем тогда, когда она касается всех без исключения сфер и отраслей общественно-политического развития страны. Это следует понимать как обсуждение и решение различных проблем, которые касаются функционирования языковой политики в областях образования, книгопечатания, средств массовой информации, законодательства и т.д. Информационнокоммуникативная политика не будет функционировать успешно, если политики будут делить народ, как в России, на «своих» и «чужих", приятелей и врагов. Это привело и в России и Украине, к контролю над информацией, к своеобразной узурпации информационной сферы, предполагающей, по мнению М. Губина, ограничение доступа к информации политических оппонентов. Законодательство Российской Федерации, как считает учёный, становится всё более неблагоприятным для реализации ле-гитимационных стратегий оппозиционных акторов. Если в первые годы демократизации Украины и России можно было говорить о существовании каких-то перспектив для оппозиционных акторов, связанных с их доступом к информации в целях политической легитимации, то в настоящий момент присутствие в информационном поле и доступ к информационным ресурсам практически целиком подчинены правящей элите, которая узурпировала политический дискурс [8, с. 115-116].

Информационно-коммуникативная языковая политика в Украине начала притормаживать уже в средине 90-х гг. прошлого века. Было поставлено под сомнение сам механизм её политического регулирования, основой которого была представительская демократия. Тоталитарноавторитарное прошлое Украины на каждом шагу напоминало о себе. В таких условиях защищать национальные интересы, формировать самосознание граждан, воспитывать патриотизм, консолидировать украинский народ на основе национальной культуры, украинского языка как единого государственного, традиций, истории было очень сложно. В то же время отсутствие единения украинского народа оживляет идейные основы русской имперской цели в её новейших версиях [7, с. 345].

В такой ситуации украинскому языку тяжело выполнять роль официального/государственного, тем более, когда его информационнокоммуникативную функцию выполняет русский язык как наиболее распространённый в Украине. Следует отметить, что эта его роль сохраняется в современной Украине искусственно определёнными политическими силами, которые делают всё возможное, чтобы столкнуть русскоязычные и украиноязычные народы и не дать им консолидироваться. В связи с этим русский язык политизируется и используется в качестве борьбы за власть политическими партиями, организациями, движениями, различными коммерческими структурами и т.п. Каждая из них больше беспокоится о собственном благополучии, чем о национальном и общегосударственном. В авторитарном обществе общественным сознанием манипулирует политическая власть и цензура, которая разрешает распространять только ту информацию, которая защищает её интересы. Ситуация не меняется к лучшему даже тогда, когда власть и оппозиция меняются местами, что тормозит информационно-коммуникативное развитие украинского общества и страны в целом [2, с. 68-69].

Информационно-коммуникативное развитие страны основывается на триадной основе: язык-информация-коммуникация. Очень важно, чтобы власть, которая управляет информационными потоками, сохранила соборность и независимость Украинского государства, а также дружественные отношения со всеми гражданами внутри страны. Такая триадная основа делает политику власти подвижной, жизнедеятельной и результативной, что необходимо для дальнейшего развития украинского информационнокоммуникативного общества. Следует отметить, что в демократической стране власть не спекулирует языковыми проблемами, она создаёт все условия для развития национальных языков и культур, а также защищает информационное пространство. В авторитарной стране, в том числе и в Украине, падает авторитет украиноязычных издательств, украинская книга по прежнему стоит дорого, периодических изданий на украинском языке

очень мало, а государство практически ничего не делает, чтобы ситуация была под надлежащим контролем [3, с. 9].

Информационно-коммуникативная политика может быть направлена на стабилизацию и дестабилизацию общественно-политической жизни страны. Если взять во внимание внешнюю политику, то дестабилиза-ционным фактором можно назвать отношение России и Украины, на фоне которого Россия стала ещё крепче и сильнее потому, что Украина, в отличие от Прибалтийских стран и Польши, до конца не перестроила информационно-коммуникативную политику, а также экономику и другие отрасли страны на европейский рынок. Большая часть украинской экономики до сих пор ориентируется на рынок России. Это не совпадает со стремлениями украинского народа, две трети которого желает присоединиться к Европейскому союзу. Как свидетельствуют данные последнего социологического репрезентативного исследования DW-Trend, которое было проведено в июне 2013 года на заказ украинской редакции DW отделением Института изучения общественного мнения ^АК, большинство украинцев (59% жителей страны) поддерживает вступление страны в ЕС. Против этого выступают лишь 24% [1].

Почти 60% украинских граждан не понимают, почему они должны присоединяться к стране, которая все время устраивает экономические, газовые, сырные, конфетные, информационные, политические, языковые и другие проблемы. 35% украинцев не понимает, почему политики других стран навязывают украинскому народу свои выгоды и интересы. В то же время украинские граждане понимают, что без надёжной материальной и информационно-коммуникативной поддержки, которая выступает важным инструментом трансформационных преобразований, сберечь украинскому народу независимость и соборность будет практически невозможно. Главная цель украинской власти заключалась в том, чтобы создать видимость сильной, единой, влиятельной, сплочённой, авторитетной и, как можно дольше, пробыть у руля государственной машины. В демократическом мире, куда стремится присоединиться и Украина, власть заботится о народе и стране в целом. Чтобы украинская власть была авторитетной и поддерживалась всеми без исключения регионами страны, она должна быть более коммуникабельной и открытой, теснее общаться с народом, считаться с его требованиями, жить его потребностями и проблемами [4, с. 263].

Поддерживают власть информационно-коммуникационные институции, которые охраняют эфир от проникновения нелояльных к ней структур. Власть систематически контролирует СМИ и принимает такие законы, которые характеризуются декларативностью и двузначностью. То есть, двойственная политика украинской власти отлично прижилась в информационной, политической, культурной, законодательной, судебной и других областях. Об этом свидетельствует та ситуация, которая сложилась в связи

с евроинтеграционными и евразийскими пожеланиями украинской власти. Двойственная языковая политика имеет место в законодательной и нормативно-правовой отрасли. Ярким её примером является принятие Верховным Советом Украины нового закона «Об основах государственной языковой политики», который, как уже упоминалось выше, углубил раскол страны на языковом и политическом уровне. Эту проблему можно было бы решить в контексте триады: коммуникация-идентичность-консолидация. Категорию «региональная историческая идентичность» разрабатывала В. Середа, которая даёт возможность лучше понять историю развития идентичности и почему эти региональные идентичности раскалывают страну [14].

Многое было упущено в плане информационной политики государства, которая практически полностью оказалась в чужих руках. Если учесть, что информационно-коммуникативная политика находится у истоков развития всех сфер и отраслей страны, то демократические завоевания постепенно уступали место авторитарно-тоталитарным методам управления. В языковой политической сфере это случилось практически уже на первом этапе развития страны (1991-1996 гг.), когда в отдельных областях Востока и Юга Украины расширение украинского языка притормаживало. Это было связано с тем, что закон «О языках в Украинской ССР» не мог функционировать на полную силу в новых условиях, потому что, с одной стороны, он провозгласил украинский язык государственным, что имело большое значение для информационно-коммуникативной политики страны, с другой, он не мог функционировать на полную силу. Это было связано с тем, что статьи этого закона вступили в противоречие не только между собой, но и с новыми реалиями жизни. Чтобы снять противостояние, которое, как тогда казалось, должно быть неизбежным, необходимо было принять новый закон о языках. Но к этому стремилась только левоцентристская политическая сила, которая политизировала языковую проблему и использовала её в информационных и политикокоммуникативных целях. Первым это сделал экс-президент Л. Кучма. Он использовал русский язык в качестве информационно-коммуникативного оружия. Власть сильна только тогда, когда она может создавать новые ценности, а не разрушать то, что сделали другие. Она не должна манипулировать сознанием людей, навязывать им свою волю, контролировать свободу слова, действий и масмедиа [6, с. 540-547].

Этой свободой воспользовалась местная власть, которая на региональном уровне стала внедрять русский язык в качестве официального, а со временем - регионального. Информационный накал рос и стал превращаться во внутренний языковой политический конфликт. Создавали конфликтную ситуацию законопроекты от левых и центристских политических сил, которые стали появляться в комитетах Верховного Совета Украины, начиная с 1997 г. Они предлагали повысить и так высокий уровень комму-

никации русского языка. Ещё более радикализировало языковую политическую ситуацию в стране принятие в Верховном Совете Украины закона «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», который поставил русский язык на один уровень с теми языками, которые находятся на стадии исчезновения. Информационнокоммуникативная политика левоцентристских политических сил продолжала искать варианты, которые могли бы внедрить в жизнь положения этого закона. Они разработали новый законопроект «Об основах государственной языковой политике», за который проголосовали депутаты только от левоцентристской политической силы 03.07.2012 г. Этот закон наделил русский язык полномочиями регионального, который за законом может быть введен в том регионе, где этого хотят не менее 10% местного населения. Но такая языковая политика выявилась востребованной лишь в девяти регионах Украины, включая и Крым. Остальные области отказались ратифицировать этот закон и ввести на своей территории русский язык в качестве регионального. В конечном счете, этот закон не объединил всех граждан Украины на основе русского языка и культуры, а ещё более углубил информационно-коммуникативный раскол, который лёг в основу всех сфер и отраслей общественно-политической жизни страны. Языковые политические конфликты в 2004 г. привели к Оранжевой революции, а в настоящее время ведут к расколу страны. И всё это связано в первую очередь с очень низкой политической культурой, несформированным национальным сознанием, низким уровнем патриотизма, неудачными модерниза-ционными процессами, желанием во чтобы то не стало получить или сберечь власть и другие блага. Характерной чертой информационнокоммуникативной политики власти является двойственный подход к решению языковой проблемы, которой спекулируют во время выборов, парламентских дебатов, официальных выступлений [13, с. 122-125].

Таким образом, информационно-коммуникативная политика в независимой Украине была более или менее успешной только на протяжении первого десятилетия, особенно если учесть модернизационные преобразования в законодательной, литературной, культурной, научной, образовательной, деловой и некоторых других отраслях. Что касается Автономной Республики Крым, Юга и Востока Украины, то в отличие от других регионов, здесь информационно-коммуникативное развитие направлено на сохранение использования и распространения русского языка, поддержание и актуализацию русскоязычной культуры. Благодаря языковой политике левых, националистических и левоцентристской политических сил русский язык сохранился и успешно развивается в торговой, спортивной, коммерческой, технической и многих других отраслях независимой Украины.

Литература

1. В Евросоюз хотят почти 60% украинцев. URL: http://dt.ua/UKRAINE/u-yevrosoyuz-hochut-mayzhe-60-ukrayinciv-24455_.html (дата обращения 05.11.2013).

2. Долженков О. Политическая роль украинских СМИ // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук: материалы II Всеукраинской научной конференции. 29-30 ноября 2013 г., Днепропетровск. Часть I. Днепропетровск: Рояль Принт, 2013.

3. Костылева С. Становление и развитие печатных средств массовой информации современной Украины (вторая половина 80-х - 90-тые гг. XX в.): Автореф. дис. докт. ист. наук. Донецк, 2004.

4. Общественные ценности населения Украины в теоретических и практических измерениях. Киев: ИПиЭНД им. И.Ф. Кураса НАН Украины, 2013.

5. Остапенко М. Политический плюрализм: нестабильность демократии

и поиски общественного равновесия. Донецк: Нац. пед. ун-т имени

М.П. Драгоманова, 2013.

6. Политическая система Украины: исторический опыт и вызовы современности. Киев: Ника-Центр, 2008.

7. Скребец О. Имперская идея: русский опыт концептуального осмысления. Севастополь: СевНТУ, 2012.

8. Gubin M. Information policy in Russia as a factor of security of political power // European Applied Sciences. №6. 2013 (Juni). Vol. 1.

9. Castells M. A rejoinder to Abell and Reyniers Failure of Social Theory // British Journal of Sociologi. 2001. Vol. 52. №3.

10. Maksimova O. Formation of the ethno - political culture a factor of interethnic tension // European Science and Technology: materials of the V international research and practice conference. Vol. II. Munich. October 3rd - 4th, 2013. Munich. 2013.

11. Masuda Y. The information society as post-industrial society. Washington: World - Future Society. 1983.

12. Savojscaja S. Language communikative politics as specific studies of pover is the phenomenon in context of operating in Ukraine areas of public policy: сб. ст. Международной научно-практической конф. Sworld. Выпуск 1. Том 27. Одесса: Куприенко, 2013.

13. Savoyskaya S. Methodology of research of factor of linguistic communication is in the viable context of political sphere // European Applied Sciences. №6. 2013 (Juni). Volume 1.

14. Sereda V. Regional Historical Identities and Memory // Украина модерная. Спецвыпуск. Киев-Львов, 2007.

References

1. V Evrosoyuz khotyat pochti 60% ukraintsev. URL: http://dt.ua/UKRAINE/u-yevrosoyuz-hochut-mayzhe-60-ukrayinciv-24455_.html (data obrashcheniya 05.11.2013).

2. Dolzhenkov O. Politicheskaya rol' ukrainskikh SMI. Aktual'nye problemy sotsial'no-gumanitarnykh nauk: materialy II Vseukrainskoi nauchnoi konferent-sii. 29-30 noyabrya 2013 g., Dnepropetrovsk. Chast' I. Dnepropetrovsk: Royal' Print, 2013.

3. Kostyleva S. Stanovlenie i razvitie pechatnykh sredstv massovoi infor-matsii sovremennoi Ukrainy (vtoraya polovina 80-kh - 90-tye gg. XX v.): Av-toref. dis. dokt. ist. nauk. Donetsk, 2004.

4. Obshchestvennye tsennosti naseleniya Ukrainy v teoreticheskikh i prak-ticheskikh izmereniyakh. Kiev: IPiEND im. I.F. Kurasa NAN Ukrainy, 2013.

5. Ostapenko M. Politicheskii plyuralizm: nestabil'nost' demokratii i poiski obshchestvennogo ravnovesiya. Donetsk: Nats. ped. un-t imeni M.P. Drago-manova, 2013.

6. Politicheskaya sistema Ukrainy: istoricheskii opyt i vyzovy sovremen-nosti. Kiev: Nika-Tsentr, 2008.

7. Skrebets O. Imperskaya ideya: russkii opyt kontseptual'nogo osmys-leniya. Sevastopol': SevNTU, 2012.

8. Gubin M. Information policy in Russia as a factor of security of political power. European Applied Sciences. №6. 2013 (Juni). Vol. 1.

9. Castells M. A rejoinder to Abell and Reyniers Failure of Social Theory. British Journal of Sociologi. 2001. Vol. 52. №3.

10. Maksimova O. Formation of the ethno - political culture a factor of interethnic tension. European Science and Technology: materials of the V international research and practice conference. Vol. II. Munich. October 3rd - 4th, 2013. Munich. 2013.

11. Masuda Y. The information society as post-industrial society. Washington: World - Future Society. 1983.

12. Savojscaja S. Language communikative politics as specific studies of pover is the phenomenon in context of operating in Ukraine areas of public policy: sb. st. Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konf. Sworld. Vypusk 1. Tom 27. Odessa: Kuprienko, 2013.

13. Savoyskaya S. Methodology of research of factor of linguistic communication is in the viable context of political sphere. European Applied Sciences. №6. 2013 (Juni). Volume 1.

14. Sereda V. Regional Historical Identities and Memory. Ukraina modernaya. Spetsvypusk. Kiev-L'vov, 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.