Научная статья на тему 'Функционирование лексико-семантического поля «Мечта» в английском национальном коммуникативном стиле'

Функционирование лексико-семантического поля «Мечта» в английском национальном коммуникативном стиле Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
805
214
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЯДРО ПОЛЯ / ПЕРИФЕРИЯ ПОЛЯ / АРХИСЕМА / МИКРОПОЛЕ / LEXICO-SEMANTIC FIELD / FIELD NEXUS / FIELD PERIPHERY / ARCHISEME / MICROFIELD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Анна Александровна

В статье исследуются способы реализации английского национального коммуникативного стиля посредством лексико-семантического поля «Мечта». Рассматривается и определяется содержание лексико-семантического поля «Мечта». Разрабатывается модель лексико-семантического поля «Мечта», выявляются основные лексические элементы поля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Functioning of Lexico-semantic Field 'Dream' in the English National Communicative Style

In this article the means of realization of the English national communicative style by force of the lexico-semantic field 'Dream' are considered. The content of lexico-semantic field 'Dream' is under analysis. The model of the lexico-semantic field 'Dream' is developed and main peculiarities are distinguished.

Текст научной работы на тему «Функционирование лексико-семантического поля «Мечта» в английском национальном коммуникативном стиле»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 6 (260).

Филология. Искусствоведение. Вып. 64. С. 65-68.

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «МЕЧТА» В АНГЛИЙСКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ КОММУНИКАТИВНОМ СТИЛЕ

В статье исследуются способы реализации английского национального коммуникативного стиля посредством лексико-семантического поля «Мечта». Рассматривается и определяется содержание лексико-семантического поля «Мечта». Разрабатывается модель лексико-семантического поля «Мечта», выявляются основные лексические элементы поля.

Ключевые слова: лексико-семантическое поле, ядро поля, периферия поля, архисема, микрополе.

В последнее десятилетие коммуникативный стиль стал типичной и исключительно перспективной манерой коммуникативной деятельности человека. В настоящей статье предлагается понимание не коммуникативного стиля вообще, а национального коммуникативного стиля, представленного как конкретная языковая реальность, на примере (модели) английского коммуникативного стиля.

Национальный коммуникативный стиль рассматривается нами как устойчивая совокупность коммуникативных представлений, правил и норм, опосредованных культурой как макроконтекстом коммуникации, проявляющихся в отборе языковых средств, организации смысла и национально маркированном коммуникативном поведении носителей языка [3. С. 182]. Таким образом, одним из способов реализации национального коммуникативного стиля является лексико-семантическое поле.

Одним из наиболее эффективных и перспективных методов в современных семантических исследованиях является метод поля. Полевой метод позволяет изучать языковые единицы в их всевозможных связях, анализировать разнообразные системные отношения. Кроме того, он находится в рамках антропоцентрической парадигмы, поскольку «в процессе полевого структурирования раскрываются диалектические связи между языковыми явлениями и внеязыковой действительностью, выявляются особенности языкового сознания, раскрываются его национально-специфические черты» [1. С. 99-100]. Вся совокупность представлений о мире структурируется в сознании носителей в виде семантических полей, «каждое семантическое поле присущим только данному языку способом членит тот кусок действительности, который оно отражает» [2. С. 24]. Таким образом, построение лексико-семантического

поля поможет нам в процессе моделирования концепта МЕЧТА как одного из важнейших фрагментов английской языковой картины мира, а дальнейший анализ языковых единиц позволит представить неочевидные связи и отношения, лежащие в основе мировидения народа.

Лексико-семантическое поле (ЛСП) определяется нами как особая, иерархически организованная совокупность языковых единиц, принадлежащих к разным частям речи и объединенных инвариантным значением. Мы разделяем мнение Л. А. Новикова, считающего, что единицы поля входят в синтагматические, парадигматические и ассоциативно-деривационные отношения, которые соответствуют основным измерениям поля и создают его «объемное» представление [4. С. 242]. С этим связано привлечение нами данных словарей разных типов: толковых, фразеологических, словообразовательных, энциклопедических, словарей синонимов, комплексного словаря, русского семантического словаря и даже словарей нелитературных разновидностей языка.

Придерживаясь традиционной точки зрения на структуру поля, в составе ЛСП выделяем ядро, центр (приядерную зону) и периферию. Ядром (именем) поля является единица, выражающая его общее значение, архисему. Центр поля образуют единицы с меньшим количеством дифференциальных семантических признаков. Языковые единицы, расположенные на периферии, обладают более сложным, насыщенным, специализированным содержанием и тесно взаимодействуют с членами смежных полей. По словам И. А. Стернина, ядро консолидируется вокруг компонента-доминанты, периферия имеет зонную организацию; ядерные конституенты наиболее специализированы для выполнения функций поля, систематически ис-

пользуются, выполняют функции поля наиболее однозначно, более частотны по сравнению с другими конституентами и обязательны для поля [6. С. 38]. Переход от ядра, приядерной области к периферии не имеет четких границ и осуществляется постепенно.

Ядро лексико-семантического поля «Мечта» образует ядерная лексема ‘dream\ Внутренняя структура поля представлена как набор корреляций, связывающих семантические единицы.

Периферийная зона образована смежными понятиями, функционирующими как квазисинонимы - ‘Pleasant thoughts’, ‘Reverie’, ‘Fantasy’, ‘Illusion’, ‘Aspiration’, ‘Ideal’, ‘Hope’, ‘Cherished desire’.

1) A dreamlike musing or fantasy while awake, especially of the fulfillment of wishes or hopes;

2) A conception or image created by the imagination and having no objective reality.

'reverie’:

1) Pleasant thoughts that make you forget what you are doing or what is happening around you;

2) An illusory mental image.

и глаголов 'to dream ’:

1) To think about something that you hope to have or achieve;

2) To have a deep aspiration;

3) To appear tranquil or dreamy,

‘to daydream ’:

1) To experience a dream in sleep;

Рассмотрим ядерную зону исследуемого поля. Именем(или родовой семой,или гипер-семой) интересующего нас лексико-семантиче-слогл поля выбоинс лексема‘лЯоаил ’,посклкьку онообладалл евойстеям легкоорылядимогои орщеоо знапеню, доеа возмелыюсое ввдеть сл-став поля, не является термином и эмоционально окрашенной единицей, довольно частотна по употреблению, имеет определенный денотат, следовательно, отвечает всем требованиям, предьявляемым к имени поля [2.С. 138—139]. Исходя из словартк кro>erеeлsний лекceмы 'dream ’:

1) Something that you experience in your mind while you are steeding;

2) Im)ginative Шл^ЗИс iddulged in whils aw ke;

3) MometЫnegooC thae yom Iio—e you will Mtave or achieve in the future;

4fA мИ— fotfcy os Hopo1

5) A strongly d—liredя—al or pшgюзe,

eeyинoнимo9 'daydream ’:

2)To sp^0 time thiokiog аЫй something o-easpet, eb(Hi^ely еалеп ^adicuM be doing sen^^l^li^i^rs таге secbous,

оремоемяи ЯОЛЯ бyД«M«ЧИеaле snребывание в оосггоязол oa0yмоuоocmu о оселпемом». Что каеиеосе зноиения «гон>я оросомсевующего у лексемы dream, то оно, безусловно, важно для понимания цельности и системности лексики английского языка, поскольку мы здесь наблюдаем пересечение и взаимодействие лек-яикс-c—мayтичзcлox artee^ ЛСП «Сон» также моиого caитать важной составляющей номи-oeтиyнoй сж^мы шшишзкмм) изы^, хотя в данной статье оно не является предметом исследования.

Таким образом, в состав ядра ЛСП «Мечта» входит 4 единицы: имя поля - существительное 'dream ’, его синонимы 'daydream ’ и 'reverie ’ и глагол 'to dream ’. Все названные лексемы являются нейтральными и наиболее употре^тельными. ^итерием д—л выявления центра ЛСП, его ближней и дальней перифе-

рии послужил принцип частотности и денотативное содержание лексем.

Кроме того, единицы, образующие ядро поля, имеют большое количество синонимов, различающихся сферой употребления или экспрессивной оценкой мечты. Данные синонимы составляют центр ЛСП «Мечта»:

Существи- тельные hope, desire, image, idea, illusion, fantasy, fancy

Глаголы Imagine, fantasize, think up

Прилага- тельные

Следует отметить, что ближнюю перифе-

рийную область лексико-семантического поля «МЕЧТА» составляют различные понятия:

Существи- тельные Delusion, imagination, impression, speculation, thought, aspiration, notion, wish

Глаголы conceive of, stargaze, ideate, crave, devise, formulate, hanker, long, sigh for, thirst, vi-zualize

Прилага- тельные delirious

Словосоче- тания Castle in the air, mental picture, have a vision

Выявленные периферийные элементы располагаются в непосредственной близости к ядру и относятся к области ближней периферии. Дальнюю периферию поля «МЕЧТА» составляют такие понятия, как

Существи- тельные woolgathering, bubble, chimera, hallucination, trance, ambition, design, brainstorm, hunger, picture

Глаголы Concoct, cook up, envisage, hallucinate, hatch out, lust, make up, pine

Прилага- тельные moonstruck

Словосоче- тания head trip, pie in the sky, pipe dream, flight of fancy, be up in the air, be up in the clouds

Единицы, образующие интересующее нас лексико-семантическое поле, функционируют в составе микрополей, которые позволят в дальнейшем реконструировать концепт мечта в лексико-системном варианте его представле-

ния. Для большинства таких объединений характерно наличие ключевых слов, которые имеют обобщенное значение и составляют центр микрополя. На периферии же располагаются единицы с более специализированным значением, менее употребительные, входящие в другие семантические объединения. Единицы, составляющие микрополе, могут объединяться в группы и подгруппы, что еще раз свидетельствует о полевой организации системы языка.

Опираясь на работы других исследователей (Е. Г. Ковальчук, Т. Н. Лоскутова, А. А. Осипова), в составе ЛСП «Мечта» выделяем четыре микрополя (на основании денотативного содержания лексем): «Dreams that come true / Мечты, которые сбываются», «Dreams that don’t come true / Мечты, которые не сбываются», «Reality / Реальность, явь» и «Ideal / Идеал». Вычленение первых двух объединений связано с наличием или отсутствием в значении языковой единицы возможности претворить мечты в жизнь.

В связи с этим в микрополе «Dreams that come true / Мечты, которые сбываются» мы включили следующие лексемы, фразеологические единицы и устойчивые синтагматические комплексы:

• A dream come true (мечты сбываются);

• To achieve one’s dreams (осуществить свои мечты);

• Give one’s eyeteeth for (сделать все для того, чтобы достичь или получить что-либо);

• Give one’s right arm (отдать многое за то, чтобы увидеть что-то или быть где-нибудь);

• Go through fire and water (пройти огонь, воду и медные трубы для того, чтобы заполучить что-либо);

• Have an itching palm (быть жадным до денег).

Таким образом, можно выделить два способа претворения мечты в жизнь: человек должен сам прилагать усилия к достижению намеченной цели, либо мечты могут сбываться сами по себе, вне зависимости от человека.

Микрополе «Dreams that don’t come true / Мечты, которые не сбываются» - содержит следующие слова и словосочетания:

• A visionary dream (призрачная мечта);

• A pipe dream (несбыточная мечта; «воздушные замки»);

• Pie in the sky (желаемое, но маловероятное событие);

• In your dreams (юмор. только в твоих мечтах, это навряд ли когда-то произойдет);

• Dream on! (Мечтать не вредно!).

К микрополю «Reality / Реальность, явь» мы отнесли выражения, сопоставляющие мечту и реальность:

• To dream away one’s life (проводить жизнь в мечтахя;

• A dream of a lifetime (мечта всей жизни).

Микрополе «Ideal / Идеал» содержит следующие единицы:

• Beyond your dreams/beyond your wildest dreams (за пределами мечтаний);

• Of your dreams (используется при описании человека / вещи, который (ая) считается совершенным (ой));

• Dregmboat (уст., разг. Красотка, красавчик; исключительно привлекательный человек или вещь);

• Dreamland (сказочная страна, мир грез);

• Go / work like a dream (происходить в лучшей манере, идеально).

Все представленные элементы ЛСП «Мечта» не являются чем-то независимым в рамках исследуемого поля. Тесно переплетаясь друг с другом, они образуют единую динамическую

систему. Каждый элемент поля «Мечта» можно понять только посредством другого или даже только в рамках другого.

Список литературы

1. Босова, Л. М. Проблема соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных. Барнаул : Изд-во Алтай. гос. ун-та, 1997. 184 с.

2. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография. М. : Наука, 1976. 355 с.

3. Куликова, Л. В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме : монография. Красноярск : Красноярск. гос. пед. ун-т., 2006. 392 с.

4. Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ. М. : ЛКИ, 2003. 304 с.

5. Современный русский язык : учебник / под общ. ред. Л. А. Новикова. СПб. : Лань, 2003. 864 с.

6. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. 170 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.