Научная статья на тему 'Формирование межкультурной компетенции при обучении английскому языку студентов специальности «Международное право»'

Формирование межкультурной компетенции при обучении английскому языку студентов специальности «Международное право» Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
49
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ / ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сербаева З. Т., Бекжанова К. У.

В данной статье рассмотрены проблемы ориентира студентов в профессиональных межкультурных ситуациях и формирования умения предотвращать или разрешать межкультурные конфликты. Выявлена и обоснована необходимость обращения к практике профессиональных будней будущих специалистов, выбора тематики и отбор лексики, необходимой для делового общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сербаева З. Т., Бекжанова К. У.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование межкультурной компетенции при обучении английскому языку студентов специальности «Международное право»»

2. Восковская А.С. Гуманитарные образовательные технологии в военном вузе // Известия Военной академии ракетных войск стратегического назначения им. Петра Великого № 249 «Военное образование: состояние, проблемы, пути развития». - М.: ВА РВСН им.П.Великого, 2011. - С. 129-132.

3. Зимняя И.А. Проблемность в обучении неродному языку / И.А. Зимняя // Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе. - Пермь: Изд-во ПГТУ 1994. - С. 10-17.

4. Ковалевская Е.В. Проблемность в преподавании иностранных языков: современное состояние и перспективы // Экспериментальная учебная авторская программа. - М.: Изд-во «Спутник+», 2010. - С. 42.

5. Виноградова О.С. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции с использованием проблемных методов обучения ИЯ на продвинутом этапе специализированного вуза (на материале английского языка) [Текст]: автореф. дисс. ... канд. пед. наук. - М., 2003. - 28 с.

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО»

© Сербаева З.Т.*, Бекжанова К.У.Ф

Казахский гуманитарно-юридический университет, Республика Казахстан, г. Астана

В данной статье рассмотрены проблемы ориентира студентов в профессиональных межкультурных ситуациях и формирования умения предотвращать или разрешать межкультурные конфликты. Выявлена и обоснована необходимость обращения к практике профессиональных будней будущих специалистов, выбора тематики и отбор лексики, необходимой для делового общения.

Ключевые слова межкультурная коммуникация, межкультурная компетенция, международное право и международные отношения, деловое общение.

Стремительное развитие межкультурной коммуникации происходит в самых разных сферах деятельности, главным образом в сферах, затрагивающих международные отношения. Расширение международных контактов требует высокой подготовки специалистов, которые владеют иностранным языком не только на уровне профессионального общения, но и обладают межкультурной компетенцией.

* Преподаватель кафедры Английского языка, специалист.

* Преподаватель кафедры Английского языка, магистр гуманитарных наук.

В ситуациях профессионального общения специалисты, работающие в области международного права и международных отношений, непосредственно участвуют в «диалоге и взаимодействии культур». Для достижения успешной коммуникации им необходимо эффективно решать проблемы, которые возникают в процессе общения людей, принадлежащих к разным линг-вокультурным общностям. Таким образом, основной задачей подготовки специалистов в сфере международных отношений является не только формирование лингвистической компетенции, но и формирование способности к успешной межкультурной коммуникации-формирования интереса к культуре и традициям страны изучаемого языка и способности представлять собственную страну и культуру.

Межкультурная коммуникация представляет собой столкновение различных взглядов на мир, при котором коммуниканты не осознают различия во взглядах, считая свое видение мира «нормальным» [2, с. 32]. Так как коммуниканты принадлежат к разным культурам, то вероятность непонимания немного возрастает и нарушает их ожидания [2, с. 147]. Вслед за Г. Нойне-ром, мы полагаем, что задача преподавания состоит не только в том, чтобы научить студентов владению иностранным языком, но и в том, чтобы подготовить их к межкультурным контактам, иначе говоря, научить их признавать культурное многообразие и различие людей [9, с. 232].

По определению О.Р. Бондаренко, под межкультурной компетенцией понимается «ориентация говорящего на иностранном языке не носителя языка своего речевого поведения на иностранного адресата, т.е. успешное использование фоновых знаний о культурно обусловленных коммуникативных особенностях иностранного адресата, а также комплекс умений учитывать имеющиеся межкультурные коммуникативные расхождения в процессе общения с носителями данного иностранного языка» [1, с. 38].

Формирование межкультурной компетенции включает следующие аспекты: эмпатию; умение дистанцироваться от своей позиции (смена перспективы); признание культурного многообразия, толерантность; культурную идентичность, этническую идентичность [8, с. 26].

Профессиональная деятельность в сфере международного права и международных отношений имеет следующие основные направления: дипломатическое право, право международных договоров, международное уголовное право, право международных организаций и др. Эти направления следует принимать во внимание при обучении студентов иностранному языку, их, в частности, необходимо учитывать при выборе тематики и при отборе лексики, необходимой для делового общения.

С этой точки зрения удачными, на наш взгляд, являются учебные пособия «Юридические понятия и категории в английском языке», предназначенное для обучения профессиональному языку в сфере международного пра-

ва и международных отношений, выпущенное И.Г. Федотовой и Г.П. Тол-стопятенко в 2006 году издательством Дубна Феникс+, а также «Английский язык в международных документах», авторами которого являются И.И. Бо-рисенко и Л.И. Евтушенко. В данных пособиях представлены наиболее важные ситуации в сфере международного права и международных отношений: урегулирование международных споров, дипломатическое и консульское право, договор купли-продажи, правовое регулирование ценных бумаг и т.д. Такое непосредственное обращение к практике профессиональных будней способствует эффективному формированию профессиональной компетенции будущих специалистов.

На занятиях по иностранному языку со студентами специальности «международное право и международные отношения » одним из основных видов деятельности традиционно является работа с текстом. При этом тексты, предназначенные для развития навыков профессионально ориентированного чтения, должны отражать основные сферы профессионального общения, иметь социокультурную и страноведческую значимость.

Таким образом, в процессе профессионально ориентированного чтения решаются задачи развития способности студентов ориентироваться в профессиональных межкультурных ситуациях и формирования умения предотвратить или разрешить межкультурные конфликты.

Как показывает практика преподавания иностранного языка на отделении «международное право и международные отношения», эффективным для формирования межкультурной компетенции студентов оказывается использование следующей типологии заданий и упражнений:

1. Задания, имеющие целью развитие культурной восприимчивости:

- описание хода событий (истории в картинках);

2. Задания для формирования понятий и раскрытия (пояснения) значений:

- составление ассоциограммы;

- проектная работа: исследование понятия.

3. Задания на сопоставление культур:

- противопоставление / сравнение;

- развитие эмпатии;

- обсуждение и оценка стереотипов;

- обсуждение и оценка разных мнений.

4. Задания для развития коммуникативной компетенции в межкультурной ситуации:

- анализ коммуникативного намерения, его выражения и воздействия;

- анализ хода коммуникации и ее стратегии;

- анализ различных типов документов (например: соглашение, подписание договоров);

- интерпретация;

- обратная связь [5, с. 77-91].

Таким образом, приобретение в ходе последовательной работы с текстом знаний о национальных особенностях коммуникативного поведения собеседников, практических навыков и умений учитывать межкультурные различия в процессе непосредственного повседневного общения с носителями языка способствует, в конечном счете, формированию межкультурной компетенции. Следует отметить также, что профессионально ориентированное чтение дает студентам дополнительный учебно-информационный материал из международного права и международных отношений, способствуя тем самым расширению профессионального горизонта будущих специалистов.

Список литературы:

1. Бондаренко О.Р. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. Труды МГЛУ. Вып. 370. - М., 1991.

2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной компетенции. - М., 2002.

3. Тер-Минасова С.Г. Язык как зеркало культуры. - М., 1999.

4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2004.

5. http://enc.mail.ru/article/1900447978.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.