Научная статья на тему 'Эпистолярное наследие святителя Николая как источник по истории православия в Японии эпохи Мэйдзи'

Эпистолярное наследие святителя Николая как источник по истории православия в Японии эпохи Мэйдзи Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
901
167
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ ДУХОВНАЯ МИССИЯ В ЯПОНИИ / СВЯТИТЕЛЬ НИКОЛАЙ (КАСАТКИН) / ПРАВОСЛАВИЕ / ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ / ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ / ЭПОХА МЭЙДЗИ / МИССИОНЕРСТВО / RUSSIAN SPIRITUAL MISSION / JAPAN / SAINT NICHOLAS KASATKIN / ORTHODOXY / EPISTOLARY HERITAGE / CHRONOLOGY / MEIJI PERIOD / MISSIONARY

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Заруба Елизавета Александровна

Активное изучение эпистолярного наследия святителя Николая Японского началось лишь в 2000-е гг., когда были опубликованы два сборника посланий владыки («Я здесь совершенно один русский» и «Видна Божия воля просветить Японию»), которые стали хорошим дополнением к отдельным дореволюционным публикациям писем этого церковного деятеля. За редким исключением оригиналы писем дошли до наших дней и находятся в собраниях РГИА, ОР РНБ, НИОР РГБ и РГАЛИ (в личных фондах адресатов и фондах Святейшего Правительствующего Синода). При этом до сих пор данный материал не исследовался во всей своей совокупности, не производилась попытка охарактеризовать его информативное значение для разнообразных вопросов истории Церкви и истории православной миссии в Японии. В настоящей работе предпринята попытка содержательного анализа и классификации 70 посланий святителя. Автор предлагает разделить исследуемый комплект писем по следующим смысловым группам: письма к духовным покровителям и начальникам, письма коллегам-миссионерам, а также письма святителя к светским корреспондентам. Диапазон тем, затронутых архиепископом Николаем в посланиях, необычайно широк. Владыка рассказывает о материальном положении миссии, ставит вопрос о вхождении коренных японцев в клир Православной Церкви, информирует своих собеседников о распространении христианства и реакции японского общества на развитие православия в этой стране. Характер сообщаемых в письмах сведений делает этот источник бесценным дополнением к материалам официального делопроизводства и одним из важнейших источников по истории японского православия эпохи Мэйдзи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Epistolary heritage of Saint Nicholas as a source of history Orthodoxy in Japan of the Meiji era

Active study of the epistolary heritage of St. Nicholas of Japan began only in 2000, when there were published 2 collections of letters of the Archbishop («I’m here all alone Russian» and «Visible will of God to enlighten Japan»), which became a good addition to a separate pre-revolutionary publications of the letters of this Church figure. With rare exception, the original letters have survived and are in collections of the RSHA, DM of RNB, RDM RSL and RSALA (in personal funds of recipients and funds of the Holy governing Synod). While until now this material has not been investigated in its totality, was not made an attempt to characterize its informative value for a variety of issues of Church history and the history of the Orthodox mission in Japan. In the present work attempts a comprehensive analysis and classification of 70 Epistles of Saint. The author proposes to divide the studied set of letters to the following semantic groups: letters to spiritual patrons and superiors, letters to fellow missionaries, as well as the letters of the Saint to the secular correspondents. The range of topics covered by Archbishop Nicholas in the Epistles, is extremely wide. Archbishop tells about the financial situation of the mission, raises the question of the occurrence of indigenous Japanese people in the clergy of the Orthodox Church, informed his interlocutors about the spread of Christianity and the response of the Japanese society for the development of Orthodoxy in this country. information contained in these letters makes this source an invaluable addition to the offi cial records, and one of the most important sources on the history of Japanese Orthodoxy of the Meij i era.

Текст научной работы на тему «Эпистолярное наследие святителя Николая как источник по истории православия в Японии эпохи Мэйдзи»

Заруба Елизавета Александровна, аспирант исторического факультета ПСТГУ

.сот

Эпистолярное наследие святителя Николая

КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ ПРАВОСЛАВИЯ

в Японии эпохи Мэйдзи

Е. А. Заруба

Активное изучение эпистолярного наследия святителя Николая Японского началось лишь в 2000-е гг., когда были опубликованы два сборника посланий владыки («Я здесь совершенно один русский» и «Видна Божия воля просветить Японию»), которые стали хорошим дополнением к отдельным дореволюционным публикациям писем этого церковного деятеля. За редким исключением оригиналы писем дошли до наших дней и находятся в собраниях РГИА, ОР РНБ, НИОР РГБ и РГАЛИ (в личных фондах адресатов и фондах Святейшего Правительствующего Синода). При этом до сих пор данный материал не исследовался во всей своей совокупности, не производилась попытка охарактеризовать его информативное значение для разнообразных вопросов истории Церкви и истории православной миссии в Японии. В настоящей работе предпринята попытка содержательного анализа и классификации 70 посланий святителя. Автор предлагает разделить исследуемый комплект писем по следующим смысловым группам: письма к духовным покровителям и начальникам, письма коллегам-миссионерам, а также письма святителя к светским корреспондентам.

Диапазон тем, затронутых архиепископом Николаем в посланиях, необычайно широк. Владыка рассказывает о материальном положении миссии, ставит вопрос о вхождении коренных японцев в клир Православной Церкви, информирует своих собеседников о распространении христианства и реакции японского общества на развитие православия в этой стране. Характер сообщаемых в письмах сведений делает этот источник бесценным дополнением к материалам официального делопроизводства и одним из важнейших источников по истории японского православия эпохи Мэйдзи.

В последние десятилетия наблюдается повышенный интерес к Японии, в том числе к истории ее связей с Россией. Большое количество исследований посвящено развитию в ней православия1. Однако ни в отечественной, ни в зарубежной историографии до сих пор не предпринималось попыток комплексного анализа русскоязычных письменных источников по истории православия в Японии

1 Всплеск интереса к истории японского православия возник в 1970-х гг. и связан с восстановлением отношений Русской и Японской Православных Церквей и прославлением святителя Николая Японского. Подробнее см.: Заруба Е. А. Православие в Японии: проблемы историографии // Духовное наследие равноапостольного Николая Японского. М., 2012. С. 243-254.

в конце 60-х гг. XIX — начале XX в. и тем более исследований отдельных видов источников этого типа.

Хронологические рамки настоящей работы охватывают эпоху Мэйдзи. Это период в истории Японии с 1868 по 1912 г., когда страной правил император Му-цухито2. Он взял себе тронное имя Мэйдзи, что означает «просвещенное правление». Период Мэйдзи совпадает с деятельностью в Японии святителя Николая (Касаткина). И хотя последний прибыл сюда в 1860 г., именно 1868 г. может считаться началом Японской Православной Церкви, так как в этом году им был крещен первый японец. С этого момента начинается деятельность и Православной миссии в Японии, руководителем которой вплоть до 1912 г. станет о. Николай.

Несмотря на то что японское православие интересовало исследователей с момента его возникновения, источниковедческие работы по этой теме начали появляться лишь в 1990-е гг. ХХ в. При этом в данных исследованиях изучалась почти исключительно русскоязычная публицистика и лишь отдельные материалы личного происхождения3. В документальную трилогию, посвященную Николаю Японскому, писатель В. Г. Гузанов включил переписку с ним за 1888—1890 гг. выдающегося военно-морского деятеля вице-адмирала С. О. Макарова, а также ряд других личных и служебных посланий святителя4, среди которых его письмо японке Ирине Рин, обучавшейся иконописи в России, и обращение к русскому посланнику в Токио.

Попытки археографического освоения эпистолярного наследия владыки Николая были предприняты еще позже — с начала 2000-х гг. Одним из первых стал сборник «Я здесь совершенно один русский»5. В книгу вошли ряд документов святителя, в том числе его личные письма, оригиналы которых находятся в Отделе рукописей РНБ. Через семь лет появился сборник «Видна Божия воля просветить Японию»6. Оригиналы помещенных в нем писем находятся в ОР РНБ, а также в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ).

Письма владыки Николая к японскому священнику Иоанну Оно подробно изучил А. М. Боголюбов7. Исследователь пришел к выводу, что письма святите-

2 Император Мэйдзи (яп. ВД^в^И) (1852—1912) — 122-й император Японии (с 1867 г.) За время его правления Япония из изолированной, отсталой феодальной страны превратилась в одну из мировых держав.

3 В основном речь идет о дневниках святителя Николая, которые были исследованы в работах Л. Н. Логачевой, К. И. Логачева, А. М. Смулова, Б. А. Мурзина, М. Данилушкиной и др.

4 Гузанов В. Г. Иеромонах. Документальное повествование. Жизнь и подвиги святителя Николая Японского. М., 2002; Он же. «Ваш слуга и богомолец»: Переписка контр-адмирала С. О. Макарова с Николаем, епископом Ревельским, начальником Духовной миссии в Японии 1888-1890. М., 2003.

5 «Я здесь совершенно один русский»: Письма Ревельского епископа Николая (Касаткина) / Р. К. Цуркан, ред., сост. СПб, 2002.

6 «Видна Божия воля просветить Японию»: Письма о духовной жизни / Г. Г. Гуличкина, ред., сост. М., 2009.

7 Боголюбов А. М. Письма начальника Русской Духовной миссии в Японии епископа Николая к священнику Иоанну Оно (1905-1910) как источник изучения Православной миссии в Японии // Православие на Дальнем Востоке. Вып. 4. СПб., 2004. С. 103-107.

ля Николая не только позволяют довольно точно охарактеризовать автора и его увлеченность делами миссии, но и конкретизируют те или иные исторические сведения, содержат ценную хронику событий истории Православной миссии, русско-японских отношений той эпохи.

Наконец, определенный итог изучения эпистолярного наследия владыки Николая в 2000-е гг. подведен в статье А. А. Гаврикова «Святитель Николай и его "Письма из Японии" по страницам "Московских ведомостей"»8. Автор статьи пришел к выводу, что вопреки распространенному в историографии мнению9 во второй половине 1860-х и даже в 1870-е гг. XIX в. письма будущего святителя Николая в российской повременной печати не появлялись. По утверждению Гаврикова, российская общественность до 1867 г. вовсе «не знала о том, что Николай Касаткин подвизается в Японии»10.

Как видим из всего вышеупомянутого, письма Николая Японского пока изучались лишь фрагментарно. До сих пор в историографии не было предпринято попыток выявления всего эпистолярного наследия святителя, его содержательного анализа, систематизации и классификации, что и будет предпринято в этой статье.

В общей сложности нами выявлено более 70 посланий святителя Николая Японского за 1868—1912 гг., из которых на сегодняшний день 60 опубликовано, полностью или частично. Для удобства изложения сразу обратимся к их классификации. В соответствии с содержанием переписки и ее адресатами эпистолярное наследие святителя Николая мы будем анализировать по разделам его обращений к лицам духовного звания и к его светским корреспондентам. В свою очередь, его письма к духовенству подразделяются на адресованные (1) покровителям и начальникам, (2) сотрудникам Православной миссии в Японии и (3) коллегам-миссионерам.

Письма к духовным покровителям и начальникам. В 1868 г. святитель Николай окончательно осознал необходимость устроения в Японии Духовной миссии и поспешил обратиться за благословением и содействием к митрополиту Московскому Иннокентию (Вениаминову)11. Владыка Иннокентий, будучи миссионером, охотно пошел навстречу помыслам молодого иеромонаха, и именно с его благословения в 1861 г. начался миссионерский путь Николая Касаткина.

В письме от 1868 г.12 отец Николай вспоминает о событии семилетней давности и рассказывает об уже проделанной им работе и первых успехах в православ-

8 Гавриков А. А. Святитель Николай и его «Письма из Японии» по страницам «Московских ведомостей» // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. М., 2007. № 5. С. 127-129.

9 Боголюбов А. М. Пресса России о Русской духовной Миссии в Японии (период Мэйдзи, 1867-1912 гг.) // Из истории религиозных, культурных и политических взаимоотношений России и Японии в XIX-XX веках. СПБ., 1998. С. 71.

10 Гавриков. Святитель Николай... С. 127.

11 Иннокентий (Вениаминов Иван Евсеевич, 1797-1879) — митрополит, миссионер, просветитель Америки и Сибири. Встречался со святителем Николаем в 1860 г. по пути последнего в Японию. Не только дал о. Николаю ценные советы относительно миссионерской работы, но собственноручно выкроил ему новую рясу из своей и подарил свой наградной бронзовый крест. В 1861 г. посетил о. Николая в г. Хакодатэ.

12 Письмо от 23 октября 1868 // НИОР РГБ. Ф. 18 (Барсуков Н. П.). К. 36. Ед. хр. 11.

ном просвещении японцев. Задаваясь вопросом о возможности привлечения самих японцев к миссионерскому делу, он приходит к выводу, что при полном отсутствии «навыка к систематическому усвоению чего-нибудь» они могут выступать лишь как катехизаторы. Миссионеры же должны быть присылаемы из России13. В дальнейшем точка зрения святителя на этот счет изменилась.

В мае 1878 г. о. Николай обратился к владыке Иннокентию как к председателю Миссионерского общества, под покровительством которого находилась Православная миссия в Японии14. На этот раз речь шла об оказании миссии материальной поддержки. Удручает картина, которую рисует автор письма: присланные из России средства израсходованы, миссия живет на жалованье своего главы, «месяца полтора потом верить будут в банке, как случалось до сих пор; дальше предстоит печальнейшее и до сих пор небывалое дело — закладка миссионерских зданий»15. В то же время автор письма описывает успехи православного миссионерства в Японии и заключает, что поддержка миссии необходима, иначе православие безвозвратно потеряет здесь свои позиции. Кроме того, святитель пишет о необходимости епископа для Японской Церкви16.

Из переписки о. Николая этих лет заслуживает упоминания его письмо другому покровителю Русской Духовной миссии в Японии — митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Исидору17. Написанное в июле 1872 г., оно было обнаружено нами в архивном фонде канцелярии Святейшего Синода18. По существу это обзор деятельности миссии за первые годы ее существования. Святитель с радостью сообщает о приезде в Японию о. Анатолия (Тихая), на которого он смог оставить приход в Хакодатэ, чтобы самому перебраться в Эдо (Токио). Тут же, впрочем, говорится и о гонениях местных властей на христианство, об арестах проповедников и истощении денежных средств миссии. О. Николай просит владыку Исидора ходатайствовать перед Синодом о разрешении финансовых вопросов и присылке еще одного помощника, «способного к миссионерскому делу»19.

До 1880 г. японская Православная миссия находилась в ведении архиепископа Камчатского, которым до 1873 г. являлся владыка Вениамин (Благонравов)20.

13 Письмо от 23 октября 1868 // НИОР РГБ. Ф. 18 (Барсуков Н. П.). К. 36. Ед. хр. 11. С. 3941, 43.

14 Письмо от 15/27 мая 1878 г. дважды было напечатано в дореволюционной прессе (см.: Известия по Казанской епархии. 1878. № 17. С. 483-486; Миссионер. 1878. № 33. С. 257-259). Позже оба письма были опубликованы в уже упомянутом сборнике писем Николая Японского (см.: Письма к митрополиту Иннокентию (Вениаминову) // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 39-43).

15 Там же. С. 44, 45.

16 Там же. С. 45, 46.

17 Исидор (Никольский Иаков Сергеевич) (1799-1892), церковный деятель, в 1860-1892 гг. митрополит С.-Петербургский, Новгородский и Финляндский, первенствующий член Святейшего Синода.

18 Российский государственный исторический архив (далее — РГИА). Ф. 796. Оп. 151. Д. 1422а. Л. 202-203 об.

19 Там же. Л. 202-203 об.

20 Вениамин (Благонравов Василий Антонович) (1825-1892), церковный деятель, архиепископ. 18 марта 1868 г. назначен на Камчатскую кафедру с поручением опекать Русскую Духовную миссию в Японии. С 31 марта 1873 г. епископ Иркутский и Нерчинский.

В 1872 г. владыка посетил Хакодатэ, но о. Николая там по случайности не застал — тот уже занялся устроением стана в Токио. В письме о. Вениамину от 8 июня 1873 г. о. Николай извиняется за это недоразумение21. Основная часть этого послания является развернутым отчетом о положении миссии, включая вопрос об отношении японского правительства к различным религиям. Отец Николай приходит к выводу, что основным препятствием к отмене антихристианских законов в Японии выступает образ мыслей самого народа, который еще не осознал необходимости такого шага. Для успешного развития православия в конкуренции с другими христианскими конфессиями в Японии святитель настаивает на «полном комплекте православных проповедников, развитии православия в различных областях Японии (Хакодатэ, Эдо, Сендае), настаивает на необходимости рукополагать священников из японцев. Наконец, просит «прислать в Японию русских книг и азбук», так как в православных школах японцы «учатся читать по обрывкам старых газет»22.

В 1890 г. в письме23 настоятелю Новоиерусалимского монастыря архимандриту Леониду (Кавелину)24 святитель Николай просит прислать в Японию звонаря для токийского кафедрального собора. Автор письма подчеркивает, что миссия нуждается в таком мастере, который смог бы обучить звонарному искусству и аборигенов.

Вопрос пожертвований, обеспечения миссии и ее храмов книгами, церковными облачениями, утварью — одна из ключевых тем посланий25 святителя Николая, адресованных его близкому другу, члену совета Православного Миссионерского общества протопресвитеру Николаю Благоразумову26. Благодаря Н. В. Благоразумову святитель поддерживал связи с благодетелями, находил новых жертвователей, через него же направлял отчеты о расходовании пожертвованных средств и церковного имущества. В годы Русско-японской войны 1904-1905 гг. тематика писем изменилась. Теперь речь шла преимущественно о

21 Письмо к епископу Вениамину (Благонравову) // Прибавления к Иркутским епархиальным ведомостям. 1873. № 43. С. 669. Интересно, что в редакционном комментарии содержалась просьба к редакциям других газет перепечатать это письмо о. Николая для привлечения общественного внимания к нуждам его миссии. Позднее это письмо было опубликовано в упомянутом сборнике «Видна Божия воля просветить Японию» (С. 74-92).

22 Там же.

23 Впервые это послание было опубликовано на страницах «Московского журнала» (Письмо к архимандриту Леониду (Кавелину) // Московский журнал. 1992. № 11-12. С. 59-61), а затем включено в сборник писем святителя Николая о духовной жизни (Письмо к архимандриту Леониду (Кавелину) // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 105-111).

24 Леонид (Кавелин Лев Александрович) (1822-1891), архимандрит. В 1865-1869 гг. член Русской Духовной миссии в Иерусалиме, с 1863 г. ее начальник.

25 До нас дошло 15 писем святителя Николая ему за 1896-1907 гг., их оригиналы находятся в ОР РГБ // НИОР РГБ. Ф. 178 (Музейное собрание). К. 11211 . Ед. хр. 6. В 1912 г. некоторые из этих посланий были опубликованы в журнале «Русский архив» (например: Кедров Н. Архиепископ Николай в письмах к прот. Н. В. Благоразумову // Русский архив. М., 1912. № 3. С. 379-401); век спустя — в одном из вышеупомянутых документальных сборников (Письма к прот. Николаю Благоразумову // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 121-170).

26 Благоразумов Николай Васильевич (1836-1907), протоиерей, близкий друг святителя Николая со времен обучения в Петербургской Духовной академии. Много помогал делу Японской Духовной миссии, состоял сотрудником миссии в Москве.

положении Православной миссии в военное время и о необходимости пожертвований на нужды русских военнопленных в Японии27.

Письма сотрудникам Православной миссии в Японии. Многие вопросы внутренней жизни миссии святитель Николай имел обыкновение обсуждать исключительно со своими ближайшими сотрудниками, и в этом заключается их особая ценность. В письме начальнику Токийской духовной семинарии И. А. Сенума от 17 ноября 1894 г. он поделился с японским священником своим проектом создания новой семинарии. Дело в том, что уже существующая обучала «только христианских детей, которых отцы предназначают на службу Церкви». Святитель же мечтал открыть духовное учебное заведение для язычников, «ни в чем не уступающее по программе гимназиям». Однако для подобной семинарии требовались специально обученные талантливые педагоги, в то время как имевшиеся в миссии — о. Сергий (Глебов), Д. П. Кониси, К. Ф. Намеда — плохо уживались со студентами. Доходило даже до «бунтов» обучаемых. Как видно из упомянутого письма, воспитанник Петербургской Духовной академии Сенума был в глазах отца Николая для этого начинания самой подходящей фигурой. Автор письма подробно инструктирует своего корреспондента по вопросам организации нового учебного заведения28.

Точно так же, исключительно в своем кругу, начальник миссии обсуждал особенности и личностные черты своих сотрудников, в необходимых случаях ставя Святейший Синод и высшее духовенство лишь перед фактом принятого им в соответствии с этим кадрового решения29. В 1909 г. в письме сотруднику миссии в России протоиерею А. П. Мальцеву30 он комментирует личные качества недавно прибывшего в Японию епископа Сергия (Тихомирова). Из него видно, что у владыки Сергия были большие долги: большая часть его личного жалованья уходила на их уплату; более того, на эти же цели порой тратились и пожертвования на саму миссию31. Хотя святитель дает своему преемнику самую лучшую характеристику как миссионеру, неразборчивость владыки Сергия в денежных вопросах, безусловно, его тревожила. Однако рвение, с которым епископ Сергий взялся за работу, его энтузиазм и любовь к делу сгладили первоначально возникшее к нему настороженное отношение. Отрывки писем святителя, которые епископ Сергий опубликовал в годовщину кончины Николая Японского, показывают, что в последние годы жизни между двумя миссионерами установились самые доверительные, товарищеские отношения32. В числе прочего святитель делился

27 Письма к прот. Николаю Благоразумову. С. 152-162.

28 Это письмо было напечатано в обоих упомянутых сборниках эпистолярного наследия святителя Николая, его оригинал находится в ОР РНБ (Ф. 573 (СПб. ДА). А1. 263).

29 См., напр.: РГИА. Ф. 796. Оп. 151. Д. 1422а. Рапорт начальника Русской Духовной миссии в Японии, архимандрита Николая, Святейшему Правительствующему Синоду от 15 октября 1871 г. (Д. 2273. Л. 175-177 об.), Рапорт начальника Русской Духовной Миссии в Японии, Николая, епископа Ревельского, Святейшему Правительствующему Синоду от 20 сентября 1885 г. (Л. 1-5).

30 РГИА. Ф. 834. Оп. 4. Д. 1206. Л. 1, 2. Это письмо обнаружено нами в РГИА, оно никогда прежде не публиковалось.

31 РГИА. Ф. 834. Оп. 4. Д. 1206. Л. 1, 2.

32 Сергий (Тихомиров), еп. Памяти Высокопреосвященнейшего Николая, Архиепископа Японского (с портретом его). СПб., 1913. Оригиналы этих писем предположительно сгорели вместе с архивом всей миссии во время Великого Кантосского землетрясения 1923 г.

с о. Сергием переживаниями по поводу своей болезни и вероятной скорой кончины. Но главными для Николая Японского всегда оставались дела миссии: «На днях получил телеграмму, что мой брат помер, а я на три года старше его. Пора и мне, хотя очень хотелось бы докончить перевод главных богослужебных книг; а о Ветхом Завете, по-видимому, надо перестать думать, — это будет Ваш труд»33, — напутствовал он Сергия.

Святитель Николай стремился всеми силами удержать в Японии сотрудников, в которых видел миссионерский талант. Когда в 1898 г. иеромонах Андроник (Никольский) заявил, что не может более находиться в Японии по состоянию здоровья, святитель прислал ему письмо34. «Удрать Вам из Японии не придется, а придется разве удрать из Осака в Тоокео, чтобы здесь поправиться нравственно, — наставлял он иеромонаха. — Физически поправиться вдруг нельзя. Только мысль о России бросьте, и да не смущает она Вас ни наяву, ни во сне. В России вместо Вас много делателей; здесь заменить Вас некому»35. Святитель всячески ободрял и поддерживал всех, кто мог принести миссии хоть какую-то пользу. Когда посланная в Россию на учебу японка Ирина Рин запросилась домой, он увещевал ее быть мужественной и переносить «с терпением тоску и скуку ради той великой цели, к которой стремитесь»36.

Письма коллегам-миссионерам. Святитель Николай вел регулярную переписку с начальниками других русских духовных миссий за границей — делился опытом, давал практические советы. Примером могут служить его письма начальнику Корейской Духовной миссии архимандриту Павлу (Ивановскому)37. До нас дошли два таких послания, датированные 1908 г.38 В них владыка Николай дает советы, как крестить кореянок, подробно рассказывая об аналогичной практике в Японии, разрешает догматические вопросы (например, можно ли принять крещение, совершенное некрещеным)39, дает назидания о тонкостях перевода на восточные языки богослужебных текстов.

33 Сергий (Тихомиров), еп. Указ. соч. С. 5.

34 Фрагмент письма был опубликован в «Уфимских епархиальных ведомостях» (1905. № 7. С. 8), а затем в сборнике «Видна Божия воля просветить Японию».

35 Там же. С. 119.

36 Цит. по: Гузанов. Иеромонах. Документальное повествование, жизни и подвиги святителя Николая Японского. С. 58.

37 Павел (Ивановский Николай Иванович) (1874—1919), епископ. В 1904—1912 гг. начальник корейской Духовной миссии в Сеуле.

38 Письма к архимандриту Павлу начальника миссии нашей в Японии, архиепископа Николая // Голос Церкви. 1915. № 5. С. 68-70, № 6. С. 41-43; Письма к архимандриту Павлу (Ивановскому) // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 112-117.

39 В данном случае речь шла об экстренном крещении, когда крещаемые находились при смерти. Святитель Николай выразил убеждение, что действия, совершенные некрещеным человеком, не могут «называться низводящим благодать Таинством Крещения.... Ваши крещеные некрещеным учеником, по-моему, еще не христиане, и выздоровевшую женщину следовало бы крестить. А об умершем молитесь с Богом, и пусть другие молятся, но частною молитвою; пред Церковью же он и имени даже не имеет, хотя в Небесную Церковь, быть может, придет по вере своей и милости Божией» (Письма к архимандриту Павлу (Ивановскому) // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 114-115). Данная позиция соответствует канонам церковного права (см.: Цыпин В. А. Церковное право // URL: http://krotov.info/libr_min/23_ts/ tsyp/in_2.htm (дата обращения: 10.06.2015)).

В письмах епископу Алеутскому и Северо-Американскому Тихону (Бела-вину)40 от 1905 г. святитель рассказывал о бедственном положении русских военнопленных в Японии, о тех мерах, которые Русская Духовная миссия принимает для облегчения их участи, просил содействия в обеспечении миссии свечами, крестиками и т. д. По благословению епископа Тихона оба этих письма владыки Николая были опубликованы в журнале «Американский Православный Вестник»41 и в том же году перепечатаны в «Церковных ведомостях»42.

Сохранилось более десятка писем святителя Николая к начальнику Алтайской миссии Макарию (Невскому)43, написанных в 1905-1911 гг.44 Речь в них идет о положении русских военнопленных в Японии и попытках миссии облегчить их участь, о поступающих для этого пожертвованиях, о тяжелом положении Православной миссии в условиях войны. По окончании Русско-японской войны святитель чаще обращается к таким проблемам миссии, как ее нужда в пожертвованиях и сотрудниках, трудности общения с чиновным миром, в том числе русским.

Письма святителя к светским корреспондентам можно разделить на обращенные к благотворителям и направленные в высшие государственные инстанции. Первые в основном представляют собой отчеты об употреблении полученных в виде пожертвований средств. Сохранились два письма о. Николая к публицисту М. Н. Каткову, написанные в 1886-1887 гг.45 Святейший благодарит Каткова за «содействие к снисканию средств на окончание построения здесь храма» и прилагает фотографии, из которых видно, насколько продвинулось возведение собора благодаря пожертвованиям, поступившим через редакцию «Московских ведомостей»46.

Весьма ценно письмо святителя Николая крупной благотворительнице княгине А. Н. Голицыной, написанное в 1888 г.47 Автор послания не только благодарит княгиню за пожертвования и отчитывается в их употреблении, но и излагает

40 Тихон (Белавин Василий Иванович) (1865-1925), в 1898-1907 гг. занимал Алеуто-Американскую кафедру.

41 Письма епископа Японского Николая к епископу Тихону // Американский Православный Вестник. 1905. № 4. С. 25-28.

42 Письма епископа Японского Николая к епископу Тихону // Прибавления к Церковным ведомостям. 1905. № 29. С. 1221-1224. В следующий раз в печати они появились лишь спустя сто лет: Письма к епископу Тихону (Белавину) // Саблина Э. Б. 150 лет Православия в Японии. История Японской Православной Церкви и ее основатель Архиепископ Николай. М.; СПб., 2006. С. 395-401.

43 Макарий (Невский Михаил Андреевич, 1835-1926) — митрополит, известный миссионер, более полувека посвятивший просвещению Алтайского края.

44 Оригиналы находятся в ОР РНБ (Ф. 573 (СПб. ДА). А1. 318). Все опубликованы в упомянутых документальных сборниках.

45 Оригиналы писем были написаны 26 января 1886 г. и 10 февраля 1887 г. и хранятся в НИОР РГБ (Ф. 120 (Катков М. Н.). К .23. Л. 136; К. 21. Л. 84-85 соответственно). Оба письма опубликованы.

46 Письма к Михаилу Никифоровичу Каткову // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 230, 232.

47 Автограф письма не сохранился, однако до нас дошла его рукописная копия, которая находится в собрании ОР РНБ (Ф. 573. Ед. хр. 13. Л. 25-26 об.). Это письмо вошло в оба упомянутых сборника писем святителя Николая.

проект создания детского Миссионерского общества. Обращаясь к Голицыной с просьбой взять на себя труды по его организации и управлению, святитель продумал каждый нюанс этого дела и даже представил проект устава такого общества48.

Весьма оживленную переписку вел святитель с адмиралом С. О. Макаровым. В ходе кругосветного плавания на корвете «Витязь» Степан Осипович посетил Японию, встретился со святителем Николаем, проникся тем великим делом, которому тот посвятил свою жизнь, и задался целью возбудить интерес и сочувствие к нему своих сограждан. Свои мысли на этот счет адмирал изложил в обширной статье «Православие в Японии», которая в 1889 г. вышла отдельной брошюрой49. Статистические и некоторые другие материалы для статьи Макарову по его просьбе представил сам святитель Николай, что и положило начало их переписке50. В последующих письмах святитель благодарил контр-адмирала за моральную и материальную поддержку и просил о содействии в будущем. Судя по дальнейшей переписке, Макарову в деле помощи японской миссии не везде сопутствовала удача. Так, преосвященный Исидор, например, отказал в дополнительном финансировании японской миссии, а московское Миссионерское общество прямо заявило, что «просит, чтобы от него взяли это дело». Попутно владыка Николай вводил своего корреспондента в японскую политическую злобу дня: он рассказывал о выступлениях местных ультрапатриотов против постройки православного собора в Токио, о широко разрекламированном намерении официального Токио принять христианство (в его католическом исповедании) в качестве государственной религии51 и т. д.

Благотворителями для японского православия выступали иконописец и придворный реставратор Я. Е. Епанечников52 и редактор журнала «Русский архив» П. И. Бартенев53. В переписке владыки с Епанечниковым речь идет об иконостасе в киотском православном храме. Бартенева владыка Николай благодарит за публикацию одной из своих статей, особенно за подаренные ему около 40 лет назад книги, которые теперь, по его словам, — «одни из почетных хозяев в каменном здании миссийской библиотеки»54.

Письма святителя Николая в официальные инстанции носили исключительно деловой характер; как правило, они кратки. В мае 1890 г. у обер-прокурора Святейшего Синода В. К. Саблера владыка Николай запрашивал подтвержде-

48 «Видна Божия воля просветить Японию». С. 8—9, 10—17, 19—20, 26—30. а много позднее была перепечатана В. Г. Гузановым.

49 Макаров С. О. Православие в Японии. СПб., 1889, позже перепечатана в работе: Гузанов. «Ваш слуга и богомолец»....

50 Гузанов. «Ваш слуга и богомолец».

51 Письма к контр-адмиралу Степану Осиповичу Макарову // «Видна Божия воля просветить Японию». С. 238—248. Подробнее о планах японского правительства по введению в стране христианства см.: Павлов Д. «Христианский вопрос» в годы русско-японской войны 1904—1905 гг., или Планировала ли Япония сделаться христианским государством? (по материалам мировой печати) // Acta Slavica Iaponica (Саппоро). 2009. Т. XXVI. С. 47-84.

52 Оригинал письма сохранился в НИОР РГБ (Ф. 178 (Музейное собрание). Картон 11211. Ед. хр. 6. Л. 26-27). Опубликовано в обоих современных сборниках.

53 Оригинал письма сохранился в РГАЛИ (Ф. 46 (Бартенев П. И.). Оп. 1. Ед. хр. 599. Л. 188). Опубликовано в обоих современных сборниках.

54 «Видна Божия воля просветить Японию». С. 194.

ния информации адмирала Макарова о намерении Синода направить в Японскую миссию «деловых и хороших людей из вновь постригаемых»55. Письмом Иркутскому генерал-губернатору А. Н. Селиванову от 1909 г. святитель просил содействия в прохождении через таможню книг, отправленных им в сибирские церкви56.

Несколько особняком стоит переписка святителя Николая с выдающимся российским востоковедом Д. М. Позднеевым. Она сохранилась в копиях, изготовленных самим корреспондентом владыки, в фонде Позднеевых в ОР РНБ57. Речь в этих письмах идет не столько о проблемах православия в Японии, сколько об одной из важных сторон деятельности миссии — об изучении и совершенствовании преподавания в России японского языка. Позднеев пригласил владыку как выдающегося знатока японского языка выступить рецензентом одного из своих учебников, что о. Николай в итоге с охотой и сделал, даже настояв на параллельной публикации ученым своей критики аналогичных пособий других авторов.

Проведенный нами анализ показывает, что эпистолярное наследие святителя Николая Японского представляет собой обширный, самостоятельный и бесспорно аутентичный корпус документов, который охватывает практически все его полувековое миссионерское служение в Японии. Оно лишь отчасти опубликовано. Хотя этот документальный комплекс разбросан по разным собраниям, по своему содержанию он представляет собой единое целое. Его ценность определяется не только высокой осведомленностью автора о состоянии дел японского православия в разные годы, а равно тем, что корреспондентами владыки Николая выступили десятки церковных иерархов, коллег-миссионеров, крупных российских государственных, военных деятелей, благотворителей, представителей издательского мира, людей науки и искусства. Содержащаяся в нем информация представляет собой важнейшее и бесценное дополнение к материалам официального делопроизводства Японской Православной миссии, в значительной мере, как указывалось, утраченного. Таким образом, есть все основания утверждать, что эпистолярное наследие святителя Николая — один из важнейших источников по истории православия в Японии эпохи Мэйдзи.

Ключевые слова: Русская Духовная миссия в Японии, святитель Николай (Касаткин), православие, эпистолярное наследие, источниковедение, эпоха Мэйдзи, миссионерство.

55 Письмо В. К. Саблеру // Там же. С. 279.

56 Там же. Оригинал последнего письма не сохранился, однако имеется его копия, собственноручно написанная владыкой Николаем и приложенная к одному из его вышеупомянутых посланий к митрополиту Макарию (Невскому) (см.: ОР РНБ. Ф. 573. Ед. хр. 169. Л. 22 об-23).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

57 См.: ОР РНБ. Ф. 590 (Позднеевы Д. М. и А. М.). Д. 117. Л. 165-368.

Epistolary heritage of Saint Nicholas as a source of history Orthodoxy in Japan of the Meiji era

E. Zaruba

Active study of the epistolary heritage of St. Nicholas of Japan began only in 2000, when there were published 2 collections of letters of the Archbishop («I'm here all alone Russian» and «Visible will of God to enlighten Japan»), which became a good addition to a separate pre-revolutionary publications of the letters of this Church figure. With rare exception, the original letters have survived and are in collections of the RSHA, DM of RNB, RDM RSL and RSALA (in personal funds of recipients and funds of the Holy governing synod). While until now this material has not been investigated in its totality, was not made an attempt to characterize its informative value for a variety of issues of Church history and the history of the Orthodox mission in Japan. In the present work attempts a comprehensive analysis and classification of 70 Epistles of Saint. The author proposes to divide the studied set of letters to the following semantic groups: letters to spiritual patrons and superiors, letters to fellow missionaries, as well as the letters of the saint to the secular correspondents.

The range of topics covered by Archbishop Nicholas in the Epistles, is extremely wide. Archbishop tells about the financial situation of the mission, raises the question of the occurrence of indigenous Japanese people in the clergy of the Orthodox Church, informed his interlocutors about the spread of Christianity and the response of the Japanese society for the development of Orthodoxy in this country. information contained in these letters makes this source an invaluable addition to the official records, and one of the most important sources on the history of Japanese Orthodoxy of the Meiji era.

Keywords: Russian Spiritual Mission, Japan, Saint Nicholas Kasatkin, Orthodoxy, epistolary heritage, chronology, Meiji period, the missionary.

Список литературы

1. Боголюбов А. М. Письма начальника Русской Духовной миссии в Японии, епископа Николая, к священнику Иоанну Оно (1905—1910) как источник изучения Православной миссии в Японии // Православие на Дальнем Востоке. Вып. 4. СПб., 2004. С. 103—107.

2. Боголюбов А. М. Пресса России о Русской Духовной миссии в Японии (период Мэйдзи,

1867—1912 гг.) // Из истории религиозных, культурных и политических взаимоотношений России и Японии в XIX-XX веках. СПБ., 1998. С. 71.

3. Гавриков А. А. Святитель Николай и его «Письма из Японии» по страницам «Московских ведомостей» // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. М., 2007. № 5. С. 127-129.

4. Гузанов В. Г. «Ваш слуга и богомолец»: Переписка контр-адмирала С. О. Макарова с Николаем, епископом Ревельским, начальником Духовной миссии в Японии 18881890. М., 2003.

5. Гузанов В. Г. Иеромонах. Документальное повествование. Жизнь и подвиги святителя Николая Японского. М., 2002.

6. Данилушкина М. Святитель Николай Японский и его «Дневники» // Московский журнал. М., 1992. № 8. С. 55-61.

7. Заруба Е. А. Православие в Японии: Проблемы историографии // Духовное наследие равноапостольного Николая Японского. М., 2012. С. 243-254.

8. Кедров Н. Архиепископ Николай в письмах к прот. Н. В. Благоразумову // Русский архив. М., 1912. № 3. С. 379-401.

9. Логачев К. И. Русская Духовная миссия в Японии и ее взаимоотношения с другими христианскими миссионерами// Православие на Дальнем Востоке. Вып. 2. СПб., 1996. С. 41-43.

10. Логачева Л. Н. Япония и Россия в дневниках св. Николая Японского // Православие на Дальнем Востоке. Вып. 2. СПб., 1996. С. 51-54.

11. Макаров С. О. Православие в Японии. СПб., 1889.

12. Мурзин Б. А. Православие на Тайване: деятельность святителя Николая по организации миссии // Духовное наследие равноапостольного Николая Японского. М., 2012. С. 146-152.

13. Самойлов Н. А. Страны Дальнего Востока в восприятии русского миссионера // Православие на Дальнем Востоке. Вып. 2. СПб., 1996. С. 90-101.

14. Смулов А. М. Святитель Николай Японский о некоторых проблемах общества и государства в начале ХХ века // Духовное наследие равноапостольного Николая Японского. М., 2012. С. 82-96.

15. Сергий (Тихомиров), еп. Памяти Высокопреосвященнейшего Николая, Архиепископа Японского (с портретом его). СПб., 1913.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.