Научная статья на тему 'Добро пожаловать в Нижний Новгород'

Добро пожаловать в Нижний Новгород Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
238
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ / РКИ / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ / I СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ / TRAINING MANUAL / SOCIAL AND CULTURAL ADAPTATION / COMMUNICATIVE COMPETENCE / CULTUROLOGICAL ORIENTATION / B1 / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Макшанцева Н.В., Королева С.Б.

В статье раскрываются основные структурные и содержательные особенности учебного пособия по РКИ «Добро пожаловать в Нижний Новгород» (Нижний Новгород, 2015). Отмечается комплексная адаптационная, коммуникативная и культурологическая направленность пособия; организация материала вокруг базовых социально-бытовых ситуаций; постепенность ввода и активизации лексико-грамматического материала; ориентированность на естественную языковую среду; совершенствование различных компетенций в объеме I сертификационного уровня. Эти положения иллюстрируются выдержками одного из девяти тематических комплексов, составляющих основную часть пособия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Welcome to Nizhhiy Novgorod

The article introduces «Welcome to Nizhniy Novgorod» (Nizhniy Novgorod, 2015), a training manual of Russian as a foreign language. It analyses major characteristics of its structure and content. The article focuses on the book’s complex adaptive, communicative and culturological significance; on the arrangement of its material around basic social and everyday situations; on the graduality with which it introduces and activates grammar structures and lexical material; on its orientation on language immersion, as well as on the implied improvement of diverse competences at the level B1. The result of the analysis is illustrated with fragments of one of the nine units which form the main part of the book

Текст научной работы на тему «Добро пожаловать в Нижний Новгород»

циального, профессионального функционирования и образа жизни современных женщин». - Новосибирск: ООО Издательство «Сибпринт», 2011 - 225 с.

4. Коваленко, Л. А., Яковлев, Б.П. «Гендерные детерминанты отношения к здоровью субъектов в условиях жизнедеятельности Севера».- Новосибирск: ООО Издательство «Сибпринт», 2015. - 233 с.

5. Корхова, И. В. Гендерные аспекты здоровья // Народонаселение. — 2000. — №2. - С. 70-79.

6. Яковлева, Н.В. Анализ подходов к изучению здоровья в психологии // Психология и практика. Ежегодник Российского психологического общества. Ярославль, 1998, Т.4. Вып.2. - С.364-366.

Макшанцева Н.В., Королева С.Б.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НИЖНИЙ НОВГОРОД

Учебное пособие «Добро пожаловать в Нижний Новгород», созданное специалистами Нижегородского государственного лингвистического университета им Н.А. Добролюбова, представляет собой результат обобщения многолетнего опыта работы с категориями разных студентов из стран Европы, Азии, Северной и Южной Америки, желающих овладеть русским языком как иностранным. Целью книги является формирование/ совершенствование коммуникативной компетенции в области русского языка как иностранного в условиях естественной языковой среды. Кроме того, пособие призвано помочь адаптироваться студентам к российской действительности и углубить знания о стране изучаемого языка.

книга имеет выраженную ориентацию на систему российского довузовского образования; ее целевая аудитория - это молодые люди-иностранцы, планирующие свое обучение в российском вузе. В целом, пособие ориентировано на студентов, которые освоили систему языковых знаний и приобели речевые навыки по русскому языку на уровне не ниже базового. В то же время, объём лексико-грамматического материала, количество и качество представленных текстов пособия позволяют разным категориям студентов извлекать из него то, что им необходимо в зависимости от целей, которые они ставят перед собой, их подготовленности, интересов, а также количества аудиторных часов.

Пособие закрепляет языковые знания, автоматизирует речевые навыки и

формирует у студентов коммуникативную и межкультурную компетенции в объеме, соответствующем требованиям I сертификационного уровня.

Целью и направленностью обусловлен выбор социально-бытовых тем как организующего начала уроков: это реальные ситуации современной российской жизни, в которые попадает иностранный студент, приезжающий в Россию. Разработано 9 тематических комплексов: «Знакомство», «В общежитии», «Университет», «Магазин. Рынок», «Русская кухня. Ресторан», «Город. Транспорт», «Почта. Телефон. Интернет», «Отдых. Спорт», «Театр. Кинотеатр».

Композиционно все тематические комплексы построены одинаково. В конце каждого комплекса даётся тематический словарь. Содержательную основу пособия составляют тексты монологического и диалогического характера, поддержанные системой лексико-грамматических упражнений, вопросами к текстам, коммуникативными заданиями, ролевыми играми.

Структуру и содержание каждой темы (урока) можно представить более детально, опираясь на приведенные ниже фрагменты из урока 2 (В общежитии. В гостинице):

Часть 1: текст (фрагменты)

1.1. Послушайте или прочитайте информацию. Скажите, где иностранные студенты могут жить в России. Где (в России) живёте вы?

Иностранные студенты обычно живут в России в общежитии. Общежитие лингвистического университета находится недалеко от главного корпуса. Можно, конечно, жить не в общежитии, а в гостинице, но это дорого. Некоторые иностранные студенты живут на квартире или в русской семье.

1.2. Прочитайте текст и скажите, что Вонхйонгу понравилось в общежитии, а что нет:

To: kirill23@hotmail.com

Subject: общежитие

Привет, Кирилл! Как у тебя дела?

Я приехал в Россию вчера и уже заселился в общежитие. Здесь прикольно, много разных студентов. Мы все (я и мои одногруппники) живём на пятом этаже, здесь также живут студенты из Китая, Австрии, Германии, США. Я с некоторыми из них уже познакомился, потому что на этаже общая кухня, и мы встречались за ужином и за завтраком.

Я живу в одной комнате с русским студентом. Его зовут Михаил, Миша. Он учится на немецком факультете, на третьем курсе. Он мне понравился - общительный. Мы с ним вчера пили пиво и разговаривали по-русски и по-английски. Это всё очень интересно! Я уже чувствую себя здесь почти как дома!

но есть некоторые проблемы: пока есть только холодная вода, на кухне всего один холодильник, и дежурная ругается, если в блоке шумно после 11 вечера.

Вот так! Посмотрим, что будет дальше!

Завтра у нас первое занятие.

Ну, пока! Пиши,

Вонхйонг

1.3. Скажите, правильно или неправильно. Прочитайте соответствующее предложение из текста:

1. Кирилл пишет Вонхйонгу об общежитии.

2. Вонхйонг приехал в Россию два дня назад.

3. Он ещё не заселился в общежитие.

4. Ему в общежитии многое нравится.

5. Он живёт на пятом этаже.

6. Он познакомился с разными студентами на кухне. Часть 2. Диалоги и полилог (фрагменты)

Диалог 3. В общежитии. С дежурной (2)

- Здравствуйте!

- Здравствуйте. Простите, вы из комнаты 508?

- Да...

- У вас вчера вечером были гости?

- Да, к нам приходили русские друзья.

- Вы вели себя очень шумно. Даже после одиннадцати. На нашем этаже это запрещено. Прошу вас в следующий раз вести себя тише. Вы меня поняли?

- Да, я вас понял. Хорошо.

- И ещё. Курить можно только внизу около общежития.

- Да, я знаю.

- Ну, хорошо, если знаете. Не забывайте, пожалуйста.

- Да-да.

- До свидания.

- До свидания.

Часть 3. Упражнения к диалогам и полилогу (фрагменты)

3.1. Дайте соответствующую реплику. Используйте материал диалогов и полилога, дайте свои варианты: 1. - Вам что-нибудь нужно?

2. - А как пользоваться стиральной машиной? Здесь есть стиральная машина?

3. - А давайте пойдем гулять!

4. - Ну, как вчера первое занятие?

5. - Ещё у меня есть вопрос: у меня нет утюга, можно мне попросить у вас утюг?

6. - Он со мной. Он мой друг, но он не живёт в общежитии, и у него нет пропуска.

3.2. а) Прочитайте диалог, скажите, где и кто разговаривает:

- Здравствуйте!

- Добрый день! Вы бронировали место?

- Да.

- Хорошо. Ваше имя?

- Ху Фэн.

- Да, Ху Фэн, одноместный номер, с 12 по 16 октября. Всё верно?

- Да, все правильно.

- Ваш номер 115. Оплата сразу. Четыре дня - шесть тысяч рублей. И мне нужен ваш паспорт.

- Вот, пожалуйста. Скажите, в номере есть душ?

- Да, конечно, есть душ, телефон, телевизор и чайник.

- Очень хорошо. А Интернет?

- Интернет только здесь, в вестибюле. Вот ваши ключи. Номер на третьем этаже, можно подняться по лестнице или на лифте. Лифт там.

- Спасибо. Можно устраиваться?

- Конечно! Ой, только нужно ещё заполнить анкету - ваша фамилия, имя, отчество, ваш постоянный адрес, номер мобильного телефона и дата... Большое спасибо.

б) Добавьте в список вопросы. Ответьте на них.

А) Администратор Б)Гость

1. - Вы бронировали место? 1. - Скажите, в номере есть душ?

2. 2.

3. 3.

Часть 4. Лексико-грамматические упражнения (фрагменты)

4.1. Подберите к словам синонимы и/или антонимы:

предъявить

забрать

вестибюль

пользоваться

запрещено

шумно

нужно

медленно

скучно

рано

строгий

4.2. Составьте словосочетания «А (существительное) + Б (прилагательное)»:

А) билет, преподаватель, номер, телефон, адрес, площадка, машина, посуда, домашнее задание, документ;

Б) трудный, домашний, маленький, студенческий, постоянный, строгий, общий, мобильный, любой, читательский, одноместный, лестничный, строгий, стиральный, личный, огромный, другой, двухместный

4.3. Составьте словосочетания «глагол + существительное». Составьте со словосочетаниями предложения.

предъявить на четвёртый этаж

пользоваться домашнее задание

заполнить утюг

подняться анкету

бронировать друга

задать себя

играть пропуск

4.4. Измените предложения по образцу:

Я хочу взять книгу. - Мне нужно взять книгу. - Можно мне взять книгу?

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Я хочу посмотреть телевизор.

2. Я хочу постирать бельё.

3. Мы хотим позвонить по телефону.

4. Мы хотим поговорить с комендантом.

5. Он хочет заниматься с нами.

6. Она хочет пойти домой.

4.5. а) Данные ниже глаголы распределите по четырём колонкам, добавьте предлог. Напишите предложения:

жить, собираться, гулять, устраиваться, пользоваться, встречаться, платить, бронировать, показать, задать, позвать, объяснить, заполнить, приготовить, забрать

глагол + 4 падеж глагол + 5 падеж глагол + 6 падеж

жить в/на + 6 Я живу в Сеуле, в центре.

Часть 5. Ситуации (фрагменты)

5.1. Прочитайте рекламную информацию о гостиницах Москвы. Выберите гостиницу, расскажите о ней. Скажите, почему она понравилась Вам больше всего.

А) Moscow Home Hostel

Цена от 500 руб.

Адрес: 2-й Неопалимовский переулок, д. 1/12, 1 подъезд

Ближайшее метро: Парк культуры

До центра: 2,5 км

Наша гостиница находится в спокойном тихом районе, в исторической части города. В нашем хостеле 88 мест, 16 из них — отдельные комфортабельные номера, а 72 — места в общих номерах (вместимость каждого номера от 4 до 14 мест).

Б) Апельсин (ул. Новая Басманная, д.16)

Цена от 600 руб.

Адрес: г. Москва, ул. Новая Басманная, д.16, корп.4, ап.38

Ближайшее метро: Комсомольская

Предоставляем бесплатный сервис: бесплатный WiFi, кондиционер в комнатах, стиральная машина, утюг, чай и кофе в свободном доступе, оборудованная кухня, джакузи. Работаем с группами. Группам и учащимся скидки!

5.2. Выберите одну из ситуаций. Разыграйте:

1. Вы завтракаете на кухне в общежитии. Знакомитесь с новыми студентами - вашими соседями по этажу. Рассказываете о себе, своих занятиях. Предлагаете пойти вечером погулять.

2. Вы разговариваете с дежурной в общежитии. Вы недавно приехали в Россию и мало знаете о правилах в общежитии. Вам нужен Интернет. В комнате холодно, и вам нужно одеяло. Попросите также утюг.

3. Вы хотите пригласить двух друзей в общежитие на вечеринку. Вам нужно договориться с охраной.

4. Вы приехали в незнакомый город, заранее забронировали место в гостинице. Вам нужно зарегистрироваться.

5.3. Выберите пословицу. Объясните её. Приведите пример из жизни:

Дерево держится корнями, а человек друзьями.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

5.4. ролевая игра

Газета «Наш Нижний» организовала круглый стол для иностранных студентов. Тема: «Как живут иностранцы в россии?». Студенты из разных стран и вузов, а также администрация общежитий, рассказывают о себе, своей жизни в россии, своём общежитии, проблемах. Выберите одну из ролей:

- Мустафа, студент из Турции, 25 лет, учится в техническом университете на инженерном факультете. Живёт на квартире;

- Дора, студентка из США, 20 лет, учится в педагогическом университете на филологическом факультете. Живёт в общежитии, в одной комнате с русской студенткой;

- Михель, студентка из Австрии, 23 года, проходит стажировку в лингвистическом университете, изучает русский язык и перевод. Живёт в общежитии с двумя австрийскими студентками;

- Алексей, русский студент, 19 лет, учится на одном факультете с Муста-фой; живёт в общежитии, дружит с иностранными студентами, которые живут в соседних комнатах;

- Маша, 18 лет, студентка технического университета, девушка Мустафы;

- Комендант общежития лингвистического университета;

- Одна из дежурных (охранник) педагогического университета.

Еще пример ролевой игры к теме «город. Транспорт»: Вы создаёте портал (форум, блог) «Нижний Новгород» для всех иностранных студентов. Нужно решить, что Вы расскажете о Нижнем Новгороде и какие вопросы будете обсуждать. Каждый должен предложить одну-две идеи. Ваши высказывания должны быть не меньше 8 предложений. В конце вы должны представить план / схему портала (форума, блога).

Пособие создано с учетом основных тенденций современной методики преподавания русского языка как иностранного: имеет коммуникативную направленность, обладает акцентом на интерактивности, в нем используются приемы проблемного обучения, проектирования, игровые технологии.

В частности, на реализацию интерактивного методов обучения ориентирована дискуссия, посвященная анализу системы ценностей русской / родной культур при помощи анализа пословиц и поговорок, представленных в пособии. Студентам предлагаются следующие вопросы (задания):

• объясните значение пословиц: а) под лежачий камень вода не течет, б) старый конь борозды не испортит;

• какие культурные ценности они выражают: а) деятельность, б) ценность опыта;

• подберите пословицы на родном языке, в которых выражается та же ценность: а) спящая лиса не поймает курицу (нем.: Ein schlafender Fuchs fängt kein Huhn), б) со старыми собаками самая надежная охота (нем.: Mit alten Hunden ist die sicherste Jagd);

• если не удалось найти эквивалент, объясните, почему.

Особое внимание уделяется пословицам, отмеченным национально-культурной спецификой: хлеб - всему голова (хлеб как концепт русской культуры).

При разработке учебного пособия авторы уделяли особое внимание ступенчатому повышению языковой и речевой сложности материала, тщательной проработке активной лексики и грамматики в системе упражнений и закреплению основного лексического материала в словаре уроков.

Акцент также сделан на повышение культурологической компетенции обучающихся. Все тексты пособия ориентированы на культуру и современную социальную и коммуникативную действительность страны изучаемого языка. Пособие активизирует и углубляет знания в области культуры России, особенно в том, что касается регионального компонента этих знаний. В нем системно вводится как основная информация о Нижегородской области, так и сведения, касающиеся базовых русских традиций, ценностей, русской картины мира.

Основную часть книги дополняет Приложение и Лингвострановедческий справочник. В Приложении дается информация о месторасположении пунктов различных служб, мест развлечений и достопримечательностей г. нижнего новгорода, перечисляются важные телефонные номера и адреса сайтов о городе. Лингвострановедческий справочник сообщает краткие сведения о памятных местах города. Эти заключительные части пособия имеют не только фактологическую, но и методическую значимость, так как связаны с его основной частью содержащимися в ней заданиями.

Пособие ориентировано на проведение занятий не только в аудитории, но и «на объекте». Полученные студентами знания актуализируются в реальных ситуациях: посещение кафе, магазина и т.д. Поддерживающая основной курс культурная программа знакомит обучающихся с народными промыслами (Городец, Семенов), знаменательными историческими событиями, имеющими значение не только для города, но и для всей страны (нижегородское ополчение, Козьма Минин, князь Д.Пожарский), с литературными местами Нижнего Новгорода (А. Пушкин, М. горький, В. Даль).

Учебное пособие «Добро пожаловать в Нижний Новгород» способствует социокультурной адаптации студентов, формирует / совершенствует коммуникативную компетенцию в условиях языковой среды, создает позитивный образ страны, в которой студентам предстоит жить и учиться.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.