Научная статья на тему 'Звуки речи и звуки языка в структуре многоуровневой фонологии'

Звуки речи и звуки языка в структуре многоуровневой фонологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
285
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МНОГОУРОВНЕВАЯ ФОНОЛОГИЯ / MULTI-LEVEL PHONOLOGY / ЗВУКИ РЕЧИ / SPEECH SOUNDS / ЗВУКИ ЯЗЫКА / РЕЧЕВОЙ ПОТОК / ЯЗЫК / LANGUAGE / РЕЧЬ / SPEECH / LANGUAGE SOUNDS / SPEECH FLOW

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соколянский А.А.

В ряде работ автора статьи разработана одна из возможных моделей многоуровневой фонологии русского языка. Многоуровневая фонология строится на различении речевого потока, речи и языка. Речевому потоку принадлежит слог, к явлениям речи – звуки речи первого рода и звуки речи второго рода, связь между языком и речью осуществляется с помощью звуков языка, к языку относятся такие единицы, как синтагмо-фонема, парадигмо-фонема и морфонема. Вопрос о фонемном статусе дифференциатора остается открытым. Предлагаемая статья посвящена речевым аспектам многоуровневой фонологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPEECH SOUNDS AND LANGUAGE SOUNDS IN THE STRUCTURE OF MULTI-LEVEL PHONOLOGY

The author of the article developed one of the possible models of multi-level phonology of the Russian language in a number of works. Multi-level phonology is built on the distinction between speech flow, speech and language. Speech flow refers to the syllable, speech sounds of the first kind and speech sounds of the second kind refer to the phenomena of speech, the connection between language and speech is realized with the help of the language sounds, the language includes such units as syntagm phoneme, paradigm phoneme and morphoneme. The question of the phonemic status of the differentiator remains open. The article is devoted to the speech aspects of multi-level phonology.

Текст научной работы на тему «Звуки речи и звуки языка в структуре многоуровневой фонологии»

12. Vinokurov N. E.-Ursun. Predislovie k dnevniku Semena Danilova "Fakty i mysli" (na yak. yazyke) [Foreword to the Diary of Semen Danilov "Facts and Thoughts" (in the Yakut language)] / N.E. Vinokurov-Ursun // Cholbon. - 2001. - No.4. -79 p [in Russian]

DOI: https://doi.org/ 10.23670/IRJ.2018.67.124 Соколянский А.А.

ORCID: 0000-0003-3977-5674, доктор филологических наук, Северо-Восточный государственный университет

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ. Проект «Многоуровневая фонология русского языка», №

15-04-00338

ЗВУКИ РЕЧИ И ЗВУКИ ЯЗЫКА В СТРУКТУРЕ МНОГОУРОВНЕВОЙ ФОНОЛОГИИ

Аннотация

В ряде работ автора статьи разработана одна из возможных моделей многоуровневой фонологии русского языка. Многоуровневая фонология строится на различении речевого потока, речи и языка. Речевому потоку принадлежит слог, к явлениям речи - звуки речи первого рода и звуки речи второго рода, связь между языком и речью осуществляется с помощью звуков языка, к языку относятся такие единицы, как синтагмо-фонема, парадигмо-фонема и морфонема. Вопрос о фонемном статусе дифференциатора остается открытым. Предлагаемая статья посвящена речевым аспектам многоуровневой фонологии.

Ключевые слова: многоуровневая фонология, звуки речи, звуки языка, речевой поток, язык, речь.

Sokolyanskiy A. A.

PhD in Philology, North-Eastern State University SPEECH SOUNDS AND LANGUAGE SOUNDS IN THE STRUCTURE OF MULTI-LEVEL PHONOLOGY

The study was carried out with the financial support from the Russian Foundation for Basic Research. "Multi-Level Phonology of the Russian Language" Project, No. 15-04-00338

Abstract

The author of the article developed one of the possible models of multi-level phonology of the Russian language in a number of works. Multi-level phonology is built on the distinction between speech flow, speech and language. Speech flow refers to the syllable, speech sounds of the first kind and speech sounds of the second kind refer to the phenomena of speech, the connection between language and speech is realized with the help of the language sounds, the language includes such units as syntagm phoneme, paradigm phoneme and morphoneme. The question of the phonemic status of the differentiator remains open. The article is devoted to the speech aspects of multi-level phonology.

Keywords: multi-level phonology, speech sounds, language sounds, speech flow, language, speech.

В работах автора статьи была разработана одна из возможных моделей многоуровневой фонологии русского языка. Впервые она была доложена на «III Международном конгрессе исследователей русского языка» в 2007 году [1]. Относительно целостный вид предложенная модель многоуровневой фонологии приобрела в статьях [см. 2], выступлениях [см. 3] и монографических изданиях [4]; [5].

Многоуровневая фонология строится на различении речевого потока, речи и языка.

Речевой поток - высказывания «в своей нерасчлененной и абсолютной целостности» [6, С. 273]. Речевой поток исключительно материален, он имеет только план выражения.

Речь - это высказывания, построенные по законам соответствующего языка, то есть речевой поток, наделенный смыслом. Речь устанавливает сиюминутную и индивидуальную связь между материальным речевым потоком и идеальным языком.

Язык - это законы, по которым строится речь. Язык явление идеальное.

В первом приближении взаимоотношения между описанными явлениями могут быть представлены в схеме:

Язык

Речевой поток

Речь

Рис. 1 - Соотношение речевого потока, языка и речи

Речевому потоку принадлежит слог, к явлениям речи - звуки речи первого рода и звуки речи второго рода, связь между языком и речью осуществляется с помощью звуков языка, к языку относятся такие единицы, как синтагмо-фонема, парадигмо-фонема и морфонема. Вопрос о фонемном статусе дифференциатора остается открытым. Предлагаемая статья посвящена речевым аспектам многоуровневой фонологии.

Во второй половине XIX в. возникает экспериментальная фонетика. Ученые убеждаются в том, что количество произносимых звуков в принципе бесконечно, что, строго говоря, один и тот же звук нельзя произнести дважды. Всегда будут какие-то микроскопические отклонения. С другой стороны, понятно, что количество звуковых единиц в языке не может быть бесконечно, иначе язык не смог бы функционировать. Многие народы, в том числе и русский, пользуются алфавитным письмом. С помощью нескольких десятков букв удается обозначить всё, что необходимо для успешного общения. Получается, что звуков бесконечное количество, но в языке они как-то объединяются в

<

относительно небольшое количество единиц, и такое объединение создает благоприятные условия для общения. Впервые об этих проблемах задумался И. А. Бодуэн де Куртенэ, который для обозначения этих обобщенных звуков ввёл в научный обиход термин фонема.

У него получалось так. Есть абстрактная единица А, которая реализуется в своих частных разновидностях:

А = а! + а2 + а3 + а4 + а5 + ... ап.

Для него А - была психической единицей, это то, что мы хотим произнести, тогда как а1 + а2 + а3 + а4 + а5 - это физические единицы, то есть то, что мы реально произносим. Стоящие в любой аудитории столы задуманы одинаково (параметр А), но они отличаются друг от друга (параметры а1 + а2 + а3 + а4 + а5). Когда хозяйка печет пирожки, то исходит из желания, чтобы они были одинаковыми (параметр А), а они тем не менее получаются разными (параметры

а1 + а2 + а3 + а4 + а5).

Таким образом, возникло противопоставление звука как единицы речи (их количество стремится к бесконечности) и фонемы как единицы языка (в каждом языке их строго ограниченное количество).

В настоящее время принято разграничивать звуки речи и звуки языка (П. С. Кузнецов, М. В. Панов, Л. Л. Касаткин) [7; 8], хотя до сих пор введение в научный оборот понятия «звук языка» вызывает споры.

Звук речи - это конкретный звук, произнесенный определенным человеком в определенный момент. Он индивидуален и конкретен. Звук языка - это типичный для носителей того или иного языка способ произнесения звуков. Он неиндивидуален и представляет собой обобщение некоторых свойств звуков.

В работах автора монографии было предложено различать звуки речи первого и второго рода. Эта идея не получила общего признания, но в то же время никем не критиковалась. Вероятно, ее считают настолько очевидной, что даже не считают нужным как-то обсуждать.

Звук речи первого рода - это произнесенный конкретным говорящим здесь и сейчас звук.

Звук речи второго рода - это типичный для каждого отдельного говорящего способ произнесения звуков.

Для русского языка характерно особое произнесение звука [а], в которое вписывается произношение и Петрова, и Сидорова, и Иванова, и вообще всех, для кого русский язык является родным.

Л. Л. Касаткин пишет: «Звук речи - это конкретный звук, произнесенный конкретным лицом в конкретном случае. Звук речи - точка в артикуляционном и акустическом пространстве. Звук языка - это множество звуков речи, близких друг к другу в артикуляционном отношении, определяемых говорящими как тождество. Звук языка -это звуковой тип, эталон звука, существующий в языковом сознании говорящих» [9, С. 98-99].

Различия между звуками речи первого, второго рода, а также звуками языка можно представить в таблице.

Таблица 1 - Соотношение звуков речи первого и второго рода со звуками языка

звук речи I рода звук речи II рода звук языка

Петров ап1

ап2 а (п)

ап3

Сидоров ас1

ас2 а (с) А

ас3

Иванов аи1

аи2 а (и)

аи3

Примечание: здесь: п - Петров, с - Сидоров, И - Иванов.

Звук речи первого рода существует только однократно: здесь и сейчас. Он в принципе не может быть повторен. Вот параметры такого гласного звука в слове сад [сат]. Произнесен мною в 10 часов 17 минут сколько-то секунд 2 апреля 2017 года. Длительность звука составила 117,113 мс. Далее четыре колонки представляют параметры четырех формант, но на самом деле их больше. Следовательно, даже этот «портрет» учитывает не все свойства звука!

Б! Ш Б2 Ш Б3 Ш Б4

475.338974 484.509901 533.514494 542.792911 539.441566 561.648953 545.419685 556.379820 590.396404 503.170161 545.920816 515.896664 534.229929 536.982424 514.366804 566.395852

928.373692

952.650995

595.038375

1000.387459

832.289293

694.877925

899.759302

562.638053

709.898292

771.272590

767.888453

827.015485

833.991025

893.832312

865.588432

796.909043

1163.329006 1019.959311 1082.542661 1039.057275 1166.112414 1144.564720 1055.789030 1154.633081 1116.194673 1174.027246 1154.557894 1156.552340 1201.359250 1268.808958 1203.233366 1107.331632

1287.431219 1277.495510 1265.882726 1262.976733 1347.188960 1290.059037 1217.973099 1234.791049 1302.885256 1301.630389 1309.938604 1346.845775 1317.504265 1297.433113 1345.314978 1288.232771

491.167706 463.492131 574.945228

701.542589 769.488491 655.676514

1141.981161 1149.369331 1112.958560

1272.723654 1335.923854 1323.418016

Понятно, что за всю жизнь я не произнес ни разу звука именно с этими параметрами. Этот звук уникален и неповторим!

Тем не менее звук был произнесен мною, а мое произношение отличается от того, как говорят другие. Все мои [а] не похожи на [а] других людей, так как каждый из нас имеет свой особенный голос, который отличает нас от голоса других людей. Вот эти все [а], произносимые мною, Петровым и кем-то еще представляют звуки речи второго рода: ап1 + ап2 + апз + ап4 + ... = а (п).

Символы а (п) обозначают характерный именно для Петрова способ произнесения звука [а]. Точно такое же значение, но по отношению к другим лицам имеют символы а (с), а (и) и т. д.

Мною три раза подряд было произнесено слово папа, что отражает следующая осциллограмма:

п а пъ п апъ п апъ

Time (s)

Рис. 2 - Реализация звуков речи первого рода

Длительность ударного [а=] в первом слове составила 142 мс, Б I = 724 Гц, Б II = 1085 Гц. Во втором и третьем слове те же параметры равны соответственно 122 мс, Б I = 722 Гц, Б II = 1072 и 100 мс, Б I = 795 Гц, Б II = 980 Гц. Следовательно, перед нами разные звуки речи первого рода. Все эти звуки объединяет то, что они произнесены одним и тем же человеком, в данном случае мною, стало быть, как звуки речи второго рода они представляют собой единство. Перед нами разные звуки речи первого рода, но одни и те же звуки речи второго рода. Что обеспечивает это единство? Ответ очевиден: их единство обеспечено единством говорящего. Все эти звуки характерны для меня как для говорящего, отличают именно меня от других говорящих на русском языке. Можно представить отношение между звуками первого рода (а) и второго рода (А) как:

А = а! + а2 + а3 + ... + ап.

Если количество звуков речи в принципе посчитать невозможно, то количество звуков языка подсчету поддается, но оно весьма приблизительно. Так, О. Ф. Кривнова и С. В. Кодзасов пишут, что при распознавании речи необходимо различать более 2000 оттенков фонем [10, С. 23].

Строго говоря, транскрипция, которою мы пользуемся, стремится отразить систему звуков языка. Не будем пытаться отразить все оттенки звуков языка, но постараемся выделить их основные разновидности, с которыми мы познакомились в процессе освоения транскрипции.

Основные типы звуков языка:

1. Разновидности гласных, возникающие вследствие приспособления к артикуляции согласных (аккомодация):

а) в сочетании с мягкими согласными: [а - •а - а^ - а; э - е - е];

б) в сочетании с носовыми согласными: [а - а];

в) в сочетании с глухими согласными: [ъ - ъ].

2. Разновидности гласных, возникающие вследствие позиции по отношению к ударению: [а - а - аъ = а3 - ъ - й - у - ь - ие - еи].

3. Разновидности согласных, возникающие вследствие воздействия гласных: [т - т°].

4. Разновидности согласных, возникающие в потоке речи:

а) звонкие «только глухие»: [дТ- д'ж' - у].

б) слоговые согласные: [ло - ро - в]

в) глухие сонорные: [рл - л].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Разновидности согласных, возникающие вследствие ассимиляции по месту образования: [щ - g - ф]. В словах амфора [ащфъръ], функция [фудкцыиъ], рифма [р'ифмъ].

Не будем стремиться к составлению полного перечня, так как при расширении он совпадет с Международным фонетическим алфавитом.

Может показаться, что приведенные рассуждения отличаются некоторой надуманностью, так как вроде бы не имеют практического значения для тех, кто непосредственно занимается описанием звуковой стороны русского языка. Тем не менее хотелось бы заметить, что каждый раз, изучая конкретную звуковую последовательность, мы имеем дело со звуками речи первого рода. Диалектологи в силу невысокой сохранности многих говоров зачастую описывают звуки речи второго рода, то есть индивидуальные особенности диалектной речи конкретных говорящих.

Специалисты в области литературного произношения стремятся выйти на обобщенное описание звуков языка, но и здесь следует помнить о целом ряде опасностей. Очевидно, что получение средних показателей почти ничего не дает. Все люди делятся на женщин и мужчин. Средние показатели их речи - это либо произношение ребенка, либо произношение лица с неопределенными половыми признаками. Известно несколько работ, в которых представлены эталонные свойства звуков русской речи, но в них, как правило, число информантов, на основе изучения речи которых делались глобальные выводы относительно эталонных свойств звуков русского языка, сведено к минимуму. В своей известной работе Г. Фант пишет: «Испытуемый - мужчина 38 лет, родившийся в Москве, актер по профессии» [11, С. 99]. Именно речь этого мужчины стала фонетическим эталоном для многих исследователей. Позднее эталонные параметры русских звуков были получены К. Боллой, но и в своей работе он был вынужден свести количество информантов, по сути дела, до одного: «Для исследования артикуляционных и акустических свойств были проведены фонетические эксперименты с несколькими лицами. Однако приведение в атласе данных об одном испытуемом показалось нам целесообразней по следующим соображениям: во-первых, нужно было сохранить однородность и тем самым обеспечить внутреннюю соразмерность экспериментальных данных, во-вторых, объем атласа был ограничен» [12, С. I, 10].

Таким образом, представление о том, что в работах по фонетике мы имеем дело с обобщенными эталонами русской речи, очень часто не соответствует действительности. Разграничение понятий звук речи первого рода, звук речи второго рода и звук языка способствует преодолению этой иллюзии.

Список литературы / References

1. Соколянский А. А. Многоуровневая фонология русского языка / А. А. Соколянский // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова, филологический факультет, 20-23 марта 2007 г.): Труды и материалы. - M.: МГУ, 2007. - С. 356.

2. Соколянский А. А. К построению многоуровневой фонологии русского языка / А. А. Соколянский // Вестник Северо-Восточного государственного университета. - Вып. 8. - Магадан: СВГУ, 2007. - С. 68-75.

3. Соколянский А. А. Звук речи и звук языка / А. А. Соколянский // Фонетика сегодня. Материалы докладов и сообщений V международной научной конференции 8 - 10 октября 2007 года. - М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2007. - С. 171-173.

4. Соколянский А. А. Модель многоуровневой фонологии русского языка: монография / А. А. Соколянский. -Магадан: СВГУ, 2010. - 283 с.

5. Соколянский А. А. Фонологические заметки / А. А. Соколянский. - Магадан: СВГУ. 2015. - 76 с.

6. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка / Л. Ельмслев // Новое в лингвистике. Вып. I. - М.: Издательство иностранной литературы, 1960. - С. 264-389.

7. Кузнецов П. С. Об основных положениях фонологии / П. С. Кузнецов // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970. - С. 470-480.

8. Панов М. В. «К думанью»: Фонологическая кулибряга / М. В. Панов // Жизнь языка: Памяти Михаила Викторовича Панова. - М.: Языки славянских культур; Знак, 2007. - С. 469-474.

9. Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта. - М.: Высшая школа, 1982. - 399 с.

10. Кодзасов С. В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика / С. В. Кодзасов, О. Ф. Кривнова. - М.: РГГУ, 2001. - 590 с.

11. Фант Г. Акустическая теория речеобразования / Г. Фант. - М.: Наука, 1964. - 284 с.

12. Болла К. Атлас звуков русской речи / К. Болла. - Будапешт: Издательство Академии наук Венгрии. - 1981. I -160 с. II. - 79 с.

Список литературы на английском языке / References in English

1. Sokoljanskij A. A. Mnogourovnevaja fonologija russkogo jazyka [Multilevel phonology of the Russian language] / A. A. Sokoljanskij // Russkij jazyk: istoricheskie sud'by i sovremennost': III Mezhdunarodnyj kongress issledovatelej russkogo jazyka (Moskva, MGU im. M. V. Lomonosova, filologicheskij fakul'tet, 20-23 marta 2007 g.): Trudy i materialy [Russian language: its historical destiny and present state: III international Congress of researchers of Russian language (Moscow, Moscow state University of M. V. Lomonosov, faculty of Philology, 20-23 March, 2007): Studies and materials] . - M.: MGU, 2007. - P. 356. [in Russian]

2. Sokoljanskij A. A. K postroeniju mnogourovnevoj fonologii russkogo jazyka [To build a multilevel phonology of the Russian language] / A. A. Sokoljanskij // Vestnik Severo-Vostochnogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of NorthEastern state University]. - Ed. 8. - Magadan: SVGU, 2007. - P. 68-75. [in Russian]

3. Sokoljanskij A. A. Zvuk rechi i zvuk jazyka [Sound of speech and the sound of language] / A. A. Sokoljanskij // Fonetika segodnja. Materialy dokladov i soobshhenij V mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii 8 - 10 oktjabrja 2007 goda [Phonetics today. Materials of reports of the V international scientific conference 8 - 10 October 2007]. - M.: Institut russkogo yazyka im. V. V. Vinogradova RAN, 2007. - P. 171-173. [in Russian]

4. Sokoljanskij A. A. Model' mnogourovnevoj fonologii russkogo jazyka: monografija [Model of multilevel phonology of the Russian language] / A. A. Sokoljanskij. - Magadan: SVGU, 2010. - 283 p. [in Russian]

5. Sokoljanskij A. A. Fonologicheskie zametki [Phonological notes] / A. A. Sokoljanskij. - Magadan: SVGU. 2015. - 76 p. [in Russian]

6. El'mslev L. Prolegomeny k teorii jazyka [Prolegomena to a theory of language] / L. El'mslev // Novoe v lingvistike [New in linguistics]. Ed. I. - M., 1960. - P. 264-389. [in Russian]

7. Kuznecov P. S. Ob osnovnyh polozhenijah fonologii [On the main provisions of phonology] / P. S. Kuznecov // Reformatskij A. A. Iz istorii otechestvennoj fonologii [From the history of Russian phonology]. - M.: Nauka, 1970. - P. 470480. [in Russian]

8. Panov M. V. «K duman'ju»: Fonologicheskaja kulibrjaga [«K duman'yu»: phonological kulibryaga] / M. V. Panov // Zhizn' jazyka: Pamjati Mihaila Viktorovicha Panova [The life of language: The memory of the Mikhail Viktorovich Panov]. -M.: Jazyki slavjanskih kul'tur; Znak, 2007. - P. 469-474. [in Russian]

9. Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk [Modern Russian literary language] / Pod red. P. A. Lekant. - M.: Vysshaja shkola, 1982. - 399 p. [in Russian]

10. Kodzasov S. V., Krivnova O. F. Obshhaja fonetika [General phonetics] / S. V. Kodzasov, O. F. Krivnova. - M. RGGU, 2001. - 590 p. [in Russian]

11. Fant G. Akusticheskaja teorija recheobrazovanija [Acoustic theory of speech production] / G . Fant. - M.: Nauka, 1964. - 284 p. [in Russian]

12. Bolla K. Atlas zvukov russkoy rechi [A conspectus of Russian speech sounds] / K. Bolla. - Budapesht: Izdatel'stvo Akademii nauk Vengrii. - 1981. I - 160 p. II. - 79 p. [in Russian and in English]

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.67.126 Тимошенко И.Н.

ORCID 0000-0001-8414-8640, кандидат филологических наук Санкт-Петербургский государственный университет ПРОБЛЕМА РОЛИ И МЕСТА ИСКУССТВА В ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ ЭДИТ УОРТОН

Аннотация

Статья посвящена проблеме взаимоотношений художника и общества в творчестве и жизни американской писательницы Эдит Уортон. Целью статьи является выявление особенностей восприятия и отношения к искусству узкой социальной группы богатых людей Америки. Анализ повести «Слишком ранний рассвет» и автобиографии Эдит Уортон «Оглядываясь назад» позволил обнаружить факторы, препятствующие развитию культуры и искусства в Америке: потребительское отношение американского общества к искусству, узкие рамки общепринятых норм и условностей, отсутствие насыщенной интеллектуальной атмосферы.

Ключевые слова: итальянская живопись, буржуазный Нью-Йорк, европейская культура, интеллектуальная атмосфера, тема «ненужности» художника.

Timoshenko I. N.

ORCID 0000-0001-8414-8640, PhD in Philology Saint Petersburg State University

THE PROBLEM OF RELATIONSHIP BETWEEN THE ARTIST AND SOCIETY IN EDITH WHARTON'S

WORKS AND LIFE

Abstract

The article is devoted to the problem of relationship between the artist and American society in Edith Wharton's works and life. The aim of the article is to find out the peculiarities of art perception and attitude to it by a narrow social group of wealthy people of America. The analysis of the novella "False Dawn" and autobiography "A Backward Glance" allows us to find out the factors that hampers the development of art and culture in the USA: consuming attitude of the American society to the art, strict limits of social traditions and conventions, meager intellectual atmosphere.

Keywords: Italian painting, bourgeois New York, European culture, intellectual atmosphere, theme of artist's uselessness.

Проблема роли и места искусства в жизни человека и общества занимала воображение американской яисательницы Эдит Уортон (1862-1937) на протяжении всего ее творческого пути. Вопрос о нелегкой судьбе художника в стране, которая вступила в эпоху «позолоченного века», как - с оттенком презрения - охарактеризовал Марк Твен наступившее после 1865 года время коррупции, вульгарности и диктата нуворишей, не мог не волновать писательницу. Во-первых, Эдит Уортон была хорошо знакома с нелестным мнением и на себе испытала неодобрительное отношение общества к представителям творческой среды. Во-вторых, отсутствие в США благоприятной духовной и интеллектуальной атмосферы, которая бы способствовала развитию искусства, еще больше подчеркивало актуальность и злободневность темы творчества и судьбы художника в Соединенных Штатах. Ведь как отмечал английский писатель Сэмюэль Батлер, «хотя подлинному таланту всегда и везде приходится несладко, Америка - наименее пригодное на земле место для процветания искусств и писательского вдохновения» [2, С. 226].

Эдит Уортон, известная, прежде всего, как автор книг о повседневной жизни фешенебельного нью-йоркского общества на рубеже XIX-XX веков, исследует и раскрывает особенности восприятия и отношения к искусству, свойственные представителям узкой социальной прослойки богатых людей Америки, к которой сама писательница принадлежала по праву рождения. Так, по воспоминаниям Уортон, просвещенность и образованность в высшем свете Нью-Йорка рассматривались как важнейшие качества, определяющие принадлежность отдельной личности к этой социальной группе. Вот только представление о просвещенности и образованности в этой среде было весьма своеобразным.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.