126 ВЕСНІК МДПУ імя I. П. ШАМЯЮНА
УДК 303.022:81*42
ЗНАКОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ТОПИКО-ФОКУСНОЙ СТРУКТУРЫ В ДИСКУРСЕ МИГРАНТА
Е. И. Ядченко
аспирант кафедры английского языка и речевой коммуникации БГУ. Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка и речевой коммуникации БГУ И. Ф. Ухванова
Статья выполнена в рамках лингвистического дискурс-анализа. В результате первичного анализа автором были выделены базовые темы, заявленные в дискурсии мигранта, описана специфика индивидуального тематического членения мира на определённые фрагменты. В данной статье представлен опыт вторичного глубинного анализа топико-фокусной структуры дискурсии. Автор использует понятие дискурс-картины мира и предлагает возможность её реконструкции из индивидуального дискурса респондента. Статья демонстрирует потенциал лингвистической методологии для социальных наук и предлагает интегративный взгляд на исследуемый объект.
Введение
Одним из новых направлений в исследовании языка и мышления явился в последние десятилетия дискурс-аналитический подход [1]-[4]. Среди прочих подходов к дискурс-анализу в последние годы утвердилась каузально-генетическая теория (КГТ) И. Ф. Ухвановой [2], [4], [5]. Объектом исследования дискурс-анализа в КГТ выступает текст в социальном контексте [5, 12], в его информативной и интерактивной данности, в единстве его «контентной» (собственно содержательной) и контекстной (ситуационной) составляющих [6]. С позиции КГТ дискурсное пространство конституируется через «взаимодействие ее двух видов содержания, которые могут быть представлены как картина мира и картина кортежного взаимодействия» [5, 21].
В данной публикации мы сфокусировали наше внимание на реконструкции топикофокусной структуры (ТФС) дискурсии. В рамках КГТ реконструкция - это «восстановление объективной реальности на основе изучения текстов, т. е. выявление того, что существовало до текста и что получило в нём отражение» [3, 52].
Методы исследования. Исследование осуществлялось при помощи качественного анализа [7] на основе Обоснованной теории [8], [9]. Наряду с качественным анализом мы учитываем и количественную реализацию, поскольку она может сигнализировать дискурсивную значимость определённых феноменов, получивших реализацию в дискурсе [там же, с. 19]. Для упрощения процедуры исследования мы используем программное обеспечение качественного анализа данных MaxQDA [10], [11], а именно следующие его функции:
1. Функция построент тематических деревьев. Используется на этапе первичного тематического анализа. На этапе вторичного глубинного анализа тематические деревья используются как легко управляемый гипертекст [10, 37].
2. Функция лексического поиска по тексту. При вводе лексического компонента в строку поиска отыскиваются все позиции данного слова и указывает абзац, в котором оно присутствует (рисунок 1). Одновременно происходит выделение данного слова в тексте [там же, с. 41].
3. Функция быстрого анализа частотности слов. При выборе данной функции в виде таблицы подаётся список всех слов из текста (рисунок 2). Из этого списка мы можем выбрать интересующий нас компонент по самому слову (в алфавитном порядке), процентному соотношению искомого слова ко всему тексту, а также длинне слова (например, при поиске местоимений, междометий) [там же, с. 43].
ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ
127
(й
:
т
» ,Фатима
ж I Фатима = І Фатима
побили
побили
Щ 1' ж .; Фатима J, ■ ф&*»*3 , ч *ч ^ ^ІЙІ
® j Фатима ^ побили
ж , Фатима щ
ШЖШ&-Ц
7
и
= ! Фатима I побили j 1 ] 11
= ; »атйма.,:ш,іаіі!і^;:д - ла .фй.дйіім?-;. i >І'/Ш, Ц
ж j Фатима ■ побили i _____ 1 12
= Фатима побили
■В»
»L
. 'i..... - •■ 14^-j.w^,-,-l-r--"£T.-r---'• *ntj^rf!,^*rrr^TjrfaV*,rt ^ІГЗ^^ТУ^ТШ!)*1
30
i
m
§i.;
$г«;
f
Рисунок 1 - Лексический поиск
Рисунок 2 - Анализ частотносги слов
Материалом для данной публикации послужило лейтмотивное глубинное интервью с беженкой из Афганистана, проведённое в июне 2011 года. Данные о респонденте: Фатима, женщина, 18 лет, родилась в Афганистане, выросла в Беларуси, владеет афганским и русским языками, студентка вуза (платное отделение), работник организации по оказанию помощи и содействия беженцам.
128
ВЕСНІК МДПУ імя I. П. ШАМЯКІНА
Результаты исследования и их обсуждение
Понятия тема дискурса и топик напрямую связаны с вопросом структуры дискурса. Различными исследованиями, связанными с макроструктурой дискурса, занимались Т. ван Дейк [12], Е. В. Падучева [13], Т. Гивон [14], Э. Шеглофф [15] и др. Традиционно различают макроструктуру, или глобальную структуру дискурса, и микроструктуру, или локальную структуру дискурса. Согласно Т. ван Дейку, макроструктура дискурса — это обобщенное описание основного содержания дискурса, которое адресат строит в процессе понимания [12].
В концепции Чейфа топик, или же тема дискурса, — это комплекс взаимосвязанных идей (референтов, событий, состояний), находящихся в полуактивном сознании [16]. Иначе, к топику дискурса относится все то, о чем говорится в этом дискурсе, но не все элементы топика активны в каждый момент дискурса. Тема дискурса (dicourse topic) представлена в виде макропропозиции или макроструктуры, в отличие от темы отдельного предложения или высказывания, как правило, представленной именной группой подлежащего. Тема индивидуального высказывания в дискурсе обусловлена тем, как его информация распределяется линейно, в то время как тема дискурса указывает на то, как его содержание организовано глобально, иерархически. Такой подход к понятию топика позволяет объяснить феномен целостности дискурса.
Вместе с тем, мы считаем, что реконструкция глобального топика дискурса невозможна без изучения отдельных его языковых реализаций, находящихся в фокусе говорящего в разные моменты говорения. Иначе, реконструкция глобального топика дискурса осуществляется нами с опорой на фокусные реализации в каждой отдельной теме.
В результате первичного тематического анализа нами была выстроена тематическая модель дискурсии. Тематическая структура дискурса может быть отображена в виде тематического дерева (рисунок 3).
т
Воспитание
Работа в
раннем
возрасте
Бедность, нужда
Школа
Характер
Взаимоотношения с коллегами
Национально-
политические
мотивы
Служебные
обязанности
Взаимодействие с беженцами
Компетентность
Приход на работу
Рисунок 3 - Топико-фокусная структура дискурсии Фатимы
ФІЛАЛАПЧНЫЯ НАВУКІ 129
Тематическая структура анализируемой дискурсии представлена такими тематическими блоками, как «Беженство», «Жизнь семьи в Беларуси в первое время после переезда», «Семья», «Работа», «Самоидентификация», «Взаимодействие». Каждая из этих тем развивается в определённом направлении, наполняется субъективными смыслами говорящего, формирует его индивидуальный дискурс. Топико-фокусная структура дискурсии Фатимы реализуется посредством сквозных элементов смысла в структуре дискурса, задающих данному дискурсу целостность - мы обозначим их как «сквозные семы дискурса». Это семы ‘особенный’, ‘выдающийся’, ‘лучше других’.
1. Сема ‘лучше всех’ реализуется в тематическом блоке «Семья» - «Жизнь в первое время после переезда» как ‘Я - лучший ребёнок в семье’. Респондент атрибуирует себя как избранного ребёнка среди прочих братьев и сестёр. Данная характеристика не всегда подаётся эксплицитно посредством определений, а часто реализуются имплицитно в структуре предложения. Так, респондент позиционирует себя как ‘заботливую сестру и дочь’, демонстрирует стремление помочь своим родным (тут работаю, получаю... сестре там, маме, братьям там. Потому что брат один не выдержит // Всё, что давали в школе нам кушать, я приносила домой, чтобы мама ела). При этом респондент стратегически изображает своих родных как ‘хрупких’, ‘уязвимых’, ‘беззащитных’, что реализуется в лексических компонентах ‘не могут’, ‘невозможно’, ‘одни’, ‘плакала’, ‘сердце схватится’ (А я увидела, маме не сказала, говорю, у мамы сердце схватится // Сестра плакала, кушать хотела). Саму же себя респондент атрибуирует как ‘сильную’, ‘стойкую’, ‘мужественную’. Таким образом, респондент принимает на себя роль опекуна своей семьи.
2. В тематическом блоке «Жизнь в первое время после переезда» ключевая сема ‘лучший’ реализуется как ‘я имела особый (горький) жизненный опыт, поэтому я выше/лучше других’. Данное поле формируют выражения, обозначающие вид деятельности ‘бутылки собирать’, ‘продавать семечки’, слова с уменьшительно-ласкательным значением ‘маленькие’, ‘папочка’, стратегически изображающие членов семьи респондента в бедственном положении (когда мы были маленькие, ходили бутылки собирать, чтобы что-нибудь купить, чтобы поесть). Потом папа продавал семечки, мы с папочкой... папой стояли. При этом себе респондент вновь-таки приписывает характеристики ‘сильная’, ‘стойкая’, что реализуется в контрасте значений ‘издевались’ и ‘терпела’ (Были, что издевались надо мной, но я терпела). Таким образом, в дискурсе Фатимы реализуется роль героя с тяжёлым прошлым.
3. Сема ‘лучший’ реализуется и в теме «Беженство» и модифицируется, как и в предыдущем случае, в аргументативную структуру ‘лучшая/ие, потому что имели особый/горький опыт беженства’. В дискурсе респондента тема «Беженство» лишена фактологического наполнения: заявленный Фатимой горький опыт беженства и скитания представлен неопределённо (неопределенность места, времени, субъектов насилия). Вместо этого в дискурсе Фатимы широко реализуется оценочность данного явления, якобы имевшего место в её жизни. Так, респондент прибегает к приёмам художественного повествования - структуре, стилистике эпического нарратива, использованию детали, акцентирующей внимание на положительных качествах храбрости, доблести, отваге (Ну, у папы, получается, были друзья, потом он получил золотую медаль за то, что их спас). На вербальном уровне респондент использует лексемы ‘плакать’, ‘слёзы’ (Я когда рассказала там..., я как начала плакать весь зал плакал со мной //моя жизнь вызывает слёзы). Таким образом, респондент принимает на себя роль эпического повествователя необычной истории.
4. В дискурсе Фатимы явление беженства сведено к опыту отдельной семьи и, таким образом, выступает фактором её уникальности. Респондент стратегически прибегает к приёму выделения себя на фоне других афганцев посредством заострения определённых признаков, якобы присущих только ей, например ‘чистокровные (афганцы)’.
Значение ‘чистокровные и поэтому избранные’ эксплицируется в дискурсии дважды: 1) как мотив преследований (голубые глаза, это чистокровные афганцы... они считали, что мы не мусульмане, свою религию поменяли); 2) как причина конфликтов внутри афганского национально-культурного сообщества в Беларуси (наши начали со мной ругаться,
130
ВЕСНІК МДПУ імя I. П. ШАМЯКІНА
что я чистокровная афганка... Из-за этого я и не имею друзей, что тут все одни таджики, а я - чистокровная афганка). Всего слово ‘чистокровный’ встречаем в дискурсии 4 раза. Таким образом, аргументация респондента выстраивается как ‘страдание из-за своей особенности, необычности’. Ключевая сема «лучший» реализуется в данной теме как *избранные из всего народа’, данное значение респондент эксплицирует по отношению к себе лично и своей семье.
5. В тематическом блоке «Афганские традиции» респондент заявляет о себе как об афганке, для которой важную роль играют её национальные традиции - целовать руку старшим, обращаться к старшим «дядя», «тётя». Иначе, респондент принимает роль хранителя афганской культуры в Беларуси. Сема ‘лучший’ реализуется в данном случае в лексемах с положительной оценкой ‘гордиться’ (Про нашу семью говорили: «Это как надо воспитать таких детей, что нигде не стесняются! Вот гордиться ими!»)\ ‘счастье’ (Говорят: «Вот слушать её - это такое счастье!»). Семантика избранности формируется при этом через стратегическую конфронтацию с другими афганками-ровесницами, которые ‘стесняются’ афганских традиций (Они девочки всё время просто назло говорят, смеются: «Почему вот, когда ты на улице кого-то встретишь, ты целуешь руку? Ведь тут же в Беларуси все буду смеяться»).
6. Роль национального лидера формируется в тематическом блоке «Работа» -«Взаимодействие с беженцами». Беженцы как субъекты взаимодействия присутствуют в профессиональном поле респондента. А сама респондент позиционирует себя как защитника их прав и интересов, которая переживает боль, когда беженцы ‘унижаются’, ‘просят что-то’, а над ними ‘издеваются’ (На комиссии они над ними издеваются).
Роль национального лидера реализуется в дискурсии через экспликацию косвенной речи - так респондент приписывает себе определённые характеристики через «третьих лиц» (Говорят: у тебя не знаю, то ли ты чувствуешь боль и страдания наши, то ли ты слишком добрая).
7. Роль необычной девушки реализуется в нескольких тематических блоках. В теме «Семья» - «Жених» респондент акцентирует интерес к ней со стороны поклонника (приходили за мной руки моей просить, несколько раз приходили). При этом она измеряет свои достоинства в материально-ценностном эквиваленте — ‘машине’, ‘квартире’ (выйдешь за меня, я тебе куплю машину, я дам тебе деньги на права, говорит, я тебе куплю квартиру, твоим родителям). Фатима демонстрирует свою избранность как нечто совершенно определённое, не подвергающееся сомнению («Мама, я не знаю, что мне делать, если меня замечают»), что вербализуется посредством лексемы ‘дар’ (не знаю, то ли у меня такой дар ши что). При этом респондент акцентирует внутренние качества как фактор своей избранности и умаляет значимость внешних характеристик (А я в обыкновенном платье, том, что я каждый день ношу, а на меня смотрят) и, таким образом, противопоставляет себя другим афганкам (Наши девочки танцевали в национальной одежде, такие дорогие были). Респондент неоднократно эксплицирует важные для неё качества - честолюбие, твёрдость характера (У меня что на лбу написано, что я хочу выйти за человека, чтобы он мне купш всё это и это?), конфронтируя с другими (все другие девочки бы обрадовались, говорю, а я реально не больная, чтобы выйти за ваши деньги).
8. Роль необычного человека реализуется в тематическом блоке «Профессиональное поле». Респондент эксплицирует интеллектуальные способности (‘талант’), активность (‘везде успеваю’), профессионализм (‘всё умею’), как свои основные характеристики, которыми она объясняет свою значимость в профессиональном поле. Необычные природные данные реализуются в дискурсе респондента посредством компонентов ‘быстро схватываю’, ‘сама научилась’, ‘мне один раз показали - дальше я знаю’, ‘конечно, умею’. Однако заявленная деятельность реализуется в дискурсе посредством глаголов с семантикой длительности, незавершённости и, вместе с тем, нерезультативности - ‘на фотохудожника ходша’, ‘на режиссёра ещё ходша’, ‘на парикмахера учшась’. Таким образом, в дискурс-картине мира респондента значимы количественные показатели активности, нежели качественные. Вместе с тем данные характеристики подаются и как причины плохого отношения к ней -на основании критерия «зависть».
ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ
131
Выводы
Компьютерное программное обеспечение MaxQDA позволяет осуществить первичную обработку дискурсии, которая впоследствии подвергается дискурсивному анализу. При этом важными шагами первичного анализа являются: выделение и систематизация пропозиций, реконструкция тем дискурсии, построение тематического дерева. Это позволяет в дальнейшем управлять материалом по принципу гипертекста и подвергать как качественному, так и количественному анализу как всю дискурсию, так и отдельные её тематические блоки.
Реконструкция топико-фокусной структуры дискурса - это одна из разновидностей стратегий понимания дискурса. Топик — обобщенное описание основного содержания дискурса, которое адресат строит в процессе понимания. Топик дискурса организован глобально, иерархически. Реконструкция ТФС возможна посредством сбора единичных языковых фактов и их систематизации с опорой на первичную тематическую структуру дискурсии. При этом выделение элементов смысла, связующих дискурс в единое целое, осуществляется через призму дискурсивных категорий «Интенция», «Роль», «Коммуникативная стратегия» (фокус).
ТФС дискурсии Фатимы можно свести к формуле: «Я - выдающаяся личность, и поэтому заслуживаю определённых благ». Дискурс Фатимы выстраивается вокруг Я-самоидентификации. Респондент подчёркивает свои личные качества как особенные, противопоставляет себя практически всем субъектам, её окружающим. Через Мы-самоидентификацию (Мы-семья) она репрезентирует себя стратегически только в тех случаях, когда данное единение позволяет укрепить свои позиции в восприятии адресата (интервьюера). Так, Фатима эксплицирует опыт беженства только по отношению к своей семье и не переносит его на других субъектов. Напротив, беженство как духовный опыт выступает не фактором единения с другими афганцами, а, скорее, отграничения от них ввиду якобы несоизмеримости пережитых страданий. На вербальном уровне другие афганцы-беженцы репрезентированы неопределённо, обобщённо и безлично. Они актуализируются в дискурсе, только когда претендуют на определённые блага и, таким образом, конкурируют с респондентом (темы «Жизнь в Беларуси» — «Материальные трудности»; «Беженцы в Беларуси»). Вместе с тем характерным для дискурса Фатимы является дальнейшее отграничение внутри своей семьи (Мы). Она позиционирует себя как ‘сильную’, ‘стойкую’, ‘выносливую’ и противопоставляет себя другим членам семьи — ‘слабым’, ‘беззащитным’, ‘нуждающимся в помощи’.
В своём дискурсе Фатима принимает на себя роли защитницы беженцев, хранителя афганской культуры в Беларуси, национального лидера. Она эксплицирует миссию по отношению к другим афганцам — представительство их интересов, защита их прав и достоинства. При этом Фатима аргументирует свою миссию особыми, якобы присущими только ей качествами: сочувствует чужому горю, понимает жизнь и судьбы беженцев, уважает и ценит афганские традиции и культуру. Однако она противопоставляет себя другим беженцам, как только речь заходит о материальной выгоде, признании. Таким образом, данные роли являются для респондента стратегическими - они способствуют формированию позитивного образа о себе в профессиональной сфере деятельности.
Литература
1. Ван Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк; пер. с англ. - М. : Прогресс, 1989.-312 с.
2. Ingo, Н. Wamke (Hg.). Diskurslinguistik nach Foucault: Theorie und Gegenstdnde / H. Ingo. - Berlin, New York : Walter de Gruyter, 2077. - 278 S.
3. Методология исследования политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов / И. Ф. Ухванова-Шмыгова, А. А. Маркович, В. Н. Ухванов; под общ. ред. И. Ф. Ухвановой-Шмыговой. - Минск : Технопринт, 2002. — Вьш. 3. — 360 с.
4. Попова, А. В. Дискурс-картины мира и кортежного взаимодействия элитарных средств информации / А. В. Попова. - Минск : Изд. центр БГУ, 2008. - 153 с.
5. Методология исследований политического дискурса : Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов / под общ. ред. и сост. И. Ф. Ухвановой-Шмыговой. — Минск : Бел. гос. ун-т, 2008. — Вьш. 5. — 271 с.
6. Савич, Е. В. Теория контекста применительно к исследованию дискурса / Е. В. Савич // Вести. Минск, гос. лингв, ун-та. Сер. 1, Филол. — 2010. — № 3(46). - С. 36-44.
132
ВЕСНПС МДПУ імя I. П. ШАМЖІНА
7. Ядов, В. А. Стратегии социологического исследования / В. А. Ядов. - М.: Академкнига, Добросвет, 2003. - 567 с.
8. Страусс, А. Основы качественного исследования. Обоснованная теория: процедуры и техники / А. Страусс, Дж. Корбин. - М.: УРСС, 2001. - 253 с.
9. Striibing, JOrg. Grounded Theory / JOrg Strobing. - Wiesbaden : VS Verlag, 2004. - 182 S.
10. Kuckartz, Udo. EinfOhrung in die computergestUtzte Analyse qualitativer Daten / Udo Kuckartz. -Wiesbaden : VS Verlag ftlr Sozialwissenschaften, 2005. - 255 S.
11. Kuckartz, U. Qualitative Datenanalyse computergesttltzt Methodische HintergrOnde und Beispiele aus der Forschungspraxis / U. Kuckartz, H. Grunenberg, A. Lauterbach. - Wiesbaden : VS Verlag, 2004.
12. Ван Дейк, T. А. Стратегии понимания связного текста / Т. А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 23 : Когнитивные аспекты языка. - М., 1988. - Режим доступа: http://philologos.narod.ru/ling/dijk.htm. - Дата доступа: 11.05.2012.
13. Падучева, Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке: Семантика нарратива) / Е. В. Падучева. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
14. Giv6n, Т. Topic continuity in discourse: A quantitative cross-language study. Typological Studies in Language (vol.3.) / T. Givdn. - Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1983. - 286 p.
15. ScheglofF, E. A. «Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’ and other things that came between sentences» in D. Tannen (ed.). Analyzing Discourse: Text and Talk, 32nd Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics / E. A. ScheglofF. - Washington, D. C.: Georgetown University Press, 1982.-P.71-93.
16. Чейф, У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения: Новое в зарубежной лингвистике / У. Чейф. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. XII: Современные синтаксические теории в американской лингвистике / под ред. А. Е. Кибрика. - С. 277-316.
Summary
The paper was written in the linguistics discourse analysis. As a result of the primary analysis author allocated a basic theme stated in the refugee discourse, described the specifics of individual thematic division of the world for certain fragments. This article presents the experience of the secondary-depth analysis of focal and topic structure, implemented as a separate unit in the thematic structure of the refugee discourse. On the methodological-operational level the author uses the concept of discourse picture of the world and offers the possibility of reconstruction of this from the individual discourse of respondent. The article demonstrates the potential of linguistic methodology for the social sciences and provides an integrative view of the object under study.
Поступила в редакцию 07.08.12.