Научная статья на тему 'Значимость традиций и достижений региональной лексикографии для современной лингвогеографии'

Значимость традиций и достижений региональной лексикографии для современной лингвогеографии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
народная речь / лексикография и картография / типы словарей и карт / синхрония и диахрония / многоаспектность подхода к материалу и «содружество гуманитарных дисциплин» / folk speech / lexicography and mapmaking / types of dictionaries and maps / synchronism and diachrony / multidimensionality of the approach to the material and «commonwealth of humanitarian disciplines»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Костючук Лариса Яковлевна

Современная филология, особенно с середины XX в. в результате многоаспектного подхода лучших ее представителей к народному достоянию – языку (в частности, в лингвогеографическом аспекте) – достигла высоких результатов. Продолжались ценные коллективные работы по сбору материалов русских народных говоров. Создавались новые и укреплялись действующие научные направления и авторские школы. Данная статья отразила желание автора (одного из составителей новаторского, по идее Б. А. Ларина, «Псковского областного словаря с историческими данными») по выходе в свет замечательных по содержанию и по форме «Дополнений» (в двух томах) к уже завершенному «Ярославскому областному словарю» (10 выпусков) выразить признательность ученикам и последователям известного ученого-диалектолога Г. Г. Мельниченко, которые теперь под руководством Т. К. Ховриной, опытного слависта и диалектолога, остались верны заветам своего наставника и учителя. Научные контакты, участие в научных встречах, общие интересы в области лингвогеографии в разных ее проявлениях (лексикография, картография), учет обязательного аспекта синхронных и диахронных отношений в судьбе народного слова – все это издавна связывало два территориально удаленных коллектива словарников: с одной стороны, Ярославля и, с другой стороны, Ленинграда (Санкт-Петербурга) и Пскова. Интересно сравнивать принципы организации лексикофразеологического материала в наших областных словарях разных типов: «Ярославский» – дифференциальный, а «Псковский» – областной полный (с фиксацией и необходимых общерусских слов) и одновременно областной исторический (включает местные слова из псковских письменных памятников XIII–XVIII вв.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Костючук Лариса Яковлевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Significance of traditions and achievements of regional lexicography for modern linguogeography

The modern philology, especially from the middle of the XX century as a result of a multidimensional approach of its best representatives to national property – the language (in particular, in a linguogeographical aspect) – achieved good results. Valuable collective works on collecting materials of the Russian national dialects were continued. New ones were created and the operating scientific directions and author's schools became stronger. This article reflected the author’s desire (one of originators of the innovative, according to B. A. Larin, «The Pskov regional dictionary with historical data») after issue of remarkable according to contents and in a form of «Additaments « (in two volumes) to already completed «The Yaroslavl regional dictionary» (10 issues) to express gratitude to pupils and followers of the famous scientist-dialectologist G. G. Melnichenko who nowadays under the leadership of T. K. Khovrina, the experienced Slavist and dialectologist, remain true to precepts of the mentor and teacher. Scientific contacts, participation in scientific meetings, common interests in the field of linguogeography in its different manifestations (lexicography, mapmaking), accounting of the obligatory aspect of synchronic and diachronic relations in the fate of a national word – since olden times all this connected two territorially distant groups of lexicographers: on the one hand, Yaroslavl and, on the other hand, Leningrad (St. Petersburg) and Pskov. It is interesting to compare the principles of the organization of lexicological and phraseological material in our regional dictionaries of different types: «Yaroslavl» – differential, and «Pskov» – regional full (with fixing and necessary all-Russian words) and at the same time regional historical (includes local words from the Pskov written monuments of the XIII–XVIII centuries).

Текст научной работы на тему «Значимость традиций и достижений региональной лексикографии для современной лингвогеографии»

DOI 10.24411/2499-9679-2019-10488 УДК 801(091) - 500.86/87

Л. Я. Костючук https://orcid.org/0000-0003-0942-7564

Значимость традиций и достижений региональной лексикографии для современной лингвогеографии

Современная филология, особенно с середины XX в. в результате многоаспектного подхода лучших ее представителей к народному достоянию - языку (в частности, в лингвогеографическом аспекте) - достигла высоких результатов. Продолжались ценные коллективные работы по сбору материалов русских народных говоров. Создавались новые и укреплялись действующие научные направления и авторские школы. Данная статья отразила желание автора (одного из составителей новаторского, по идее Б. А. Ларина, «Псковского областного словаря с историческими данными») по выходе в свет замечательных по содержанию и по форме «Дополнений» (в двух томах) к уже завершенному «Ярославскому областному словарю» (10 выпусков) выразить признательность ученикам и последователям известного ученого-диалектолога Г. Г. Мельниченко, которые теперь под руководством Т. К. Ховриной, опытного слависта и диалектолога, остались верны заветам своего наставника и учителя. Научные контакты, участие в научных встречах, общие интересы в области лингвогеографии в разных ее проявлениях (лексикография, картография), учет обязательного аспекта синхронных и диахронных отношений в судьбе народного слова - все это издавна связывало два территориально удаленных коллектива словарников: с одной стороны, Ярославля и, с другой стороны, Ленинграда (Санкт-Петербурга) и Пскова. Интересно сравнивать принципы организации лексико-фразеологического материала в наших областных словарях разных типов: «Ярославский» - дифференциальный, а «Псковский» - областной полный (с фиксацией и необходимых общерусских слов) и одновременно областной исторический (включает местные слова из псковских письменных памятников XIII-XVIII вв.).

Ключевые слова: народная речь, лексикография и картография, типы словарей и карт, синхрония и диахрония, многоаспектность подхода к материалу и «содружество гуманитарных дисциплин».

L. Y. Kostyuchuk

Significance of traditions and achievements of regional lexicography for modern linguogeography

The modern philology, especially from the middle of the XX century as a result of a multidimensional approach of its best representatives to national property - the language (in particular, in a linguogeographical aspect) - achieved good results. Valuable collective works on collecting materials of the Russian national dialects were continued. New ones were created and the operating scientific directions and author's schools became stronger. This article reflected the author's desire (one of originators of the innovative, according to B. A. Larin, «The Pskov regional dictionary with historical data») after issue of remarkable according to contents and in a form of «Additaments « (in two volumes) to already completed «The Yaroslavl regional dictionary» (10 issues) to express gratitude to pupils and followers of the famous scientist-dialectologist G. G. Melnichenko who nowadays under the leadership of T. K. Khovrina, the experienced Slavist and dialectologist, remain true to precepts of the mentor and teacher. Scientific contacts, participation in scientific meetings, common interests in the field of linguogeography in its different manifestations (lexicography, mapmaking), accounting of the obligatory aspect of synchronic and diachronic relations in the fate of a national word - since olden times all this connected two territorially distant groups of lexicographers: on the one hand, Yaroslavl and, on the other hand, Leningrad (St. Petersburg) and Pskov. It is interesting to compare the principles of the organization of lexicological and phraseological material in our regional dictionaries of different types: «Yaroslavl» -differential, and «Pskov» - regional full (with fixing and necessary all-Russian words) and at the same time regional historical (includes local words from the Pskov written monuments of the XIII-XVIII centuries).

Keywords: folk speech, lexicography and mapmaking, types of dictionaries and maps, synchronism and diachrony, multidimensionality of the approach to the material and «commonwealth of humanitarian disciplines».

В сложном по разнообразию событий XX в. стика (языкознание) достигла серьезных много-среди гуманитарных наук отечественная лингви- аспектных результатов, ставя и решая новые за-

© Костючук Л. Я., 2019

дачи и завершая рассмотрение прошлых. Радость от достигнутого всегда связывает настоящее и прошлое: тогда особенно вспоминаются и предшественники. Это неизбежное, достойное чувство благодарности тем, кому мы обязаны достигнутым. В то же время это и желание еще яснее понять, узнать, что было ранее и сохранить память об ученых и об их творческой мысли.

Коллектив диалектологов десятков вузов в январе 2018 г. отметил 30-летие (с 1988 г.) начала совместной работы по перспективной программе «Лексический атлас русских народных говоров», тем более получив из печати один из результатов труда: вышел полноформатный первый том по теме «Растительный мир» с более чем 200 лингвистическими картами [4].

Все участники работы искренне благодарны стойкому и умелому руководителю (автору идеи) Игорю Александровичу Попову (безвременно ушедшему из жизни); неутомимому, незаменимому талантливому, опытному в лингвогеогра-фии главному редактору - Татьяне Ивановне Вендиной; верному помощнику - редактору первого тома - Татьяне Константиновне Ховриной. Ведь окончательная подготовка к сдаче в издательство всего многотрудного материала карт с сопровождающими документами при обязательном наличии редакторских «единых рук» и «зоркого глаза» пала на плечи редакторов. Благодаря ладу в удивительном огромном разнотерритори-альном и разновозрастном коллективе, объединенном настоящим делом, удалось преодолевать объективные и субъективные трудности.

Естественно, что каждый вспоминает в такой ситуации что-то значимое именно для себя - общее или частное. Например, поиски нехватавше-го диалектного материала приводили и к новому источнику - «Ярославский областной словарь. Дополнения», вышедшему в двух томах в 2015 г., под редакцией Т. К. Ховриной [12], которая является и одним из составителей этого словаря.

Татьяна Константиновна - достойно продолжает традиции мудрого диалектолога Григория Григорьевича Мельниченко, образованнейшего филолога. Всю долгую творческую жизнь в Ярославле с 30-х гг. XX в. он посвятил теоретическим и научно-практическим аспектам диалектной лексикологии и лексикографии, с привлечением картографии. Сама Т. К. Ховрина, будучи славистом, оказалась верной хранительницей и продолжательницей дела Г. Г. Мельниченко: экс-

педиции, составление словарных статей для «Ярославского областного словаря», картографирование для «Лексического атласа русских народных говоров», руководство в своем вузе всей диалектологической работой...

В годы завершения темы «Растительный мир» для «Лексического атласа русских народных говоров» и появились «Дополнения» к «ЯОС», включающие 16 452 слова. Основной массив «Ярославского областного словаря» публиковался в 1981-1991 гг. Примечательно, что по идее его создателя и главного редактора Г. Г. Мельниченко, как это делается в серьезных лексикографических трудах, параллельно шло и накопление новых материалов, и издание очередных выпусков. Важно, чтобы новые поколения сельских жителей не забывали отечественные языковые корни и народные традиции.

Сам Г. Г. Мельниченко к своим единомышленникам по лексикографическим интересам -псковским словарникам разных поколений (составителям «Псковского областного словаря с историческими данными» [9]) - относился с пониманием и уважением, признавая значимость идеи Б. А. Ларина по созданию новаторского уникального в лексикографии словаря - областного современного полного типа (с фиксацией, при необходимости, и общерусских слов) и одновременно исторического по местным памятникам письменности ХШ-ХУШ вв. Причем сам Г. Г. Мельниченко был сторонником дифференциального типа областного словаря.

Работы Г. Г. Мельниченко всегда были востребованы, возвращение к ним позволяло и позволяет прислушаться к мнению и совету авторитетного ученого. До сих пор актуальна его проблемная статья 1957 г. «О принципах составления областных словарей» [6], появившаяся в тот момент, когда Академия наук обратилась и к вузам принять участие в продолжении сбора диалектного материала и обратить внимание на создание местных словарей. В указанной статье ученый поставил и обосновал вопрос о неизбежности использовать и письменные источники с фиксацией народной диалектной речи, начиная с XIX в. Ведь период XIX в., признаваясь современным в литературном языке, должен признаваться современным и для диалектного. Причем фиксация народного слова со всеми его особенностями должна сопровождаться полными и четкими данными; тогда сохраняются сведения, ко-

торые могут дать возможность вести наблюдения, делать соответствующие выводы.

Начало же лексикографической работы самого Г. Г. Мельниченко было отмечено созданием «Краткого ярославского областного словаря», который был создан на основе местных ярославских слов, извлеченных из печатных источников 1820-1956 гг. (список был определен самим автором словаря), и опубликован в 1961 г. [5], были использованы и соответствующие областные словари XIX в. Этот труд оказался «первой ласточкой» после разрешения педвузам создавать региональные словари.

В это время было уже принято решение Б. А. Лариным создавать «Псковский областной словарь с историческими данными»; прошла межвузовская первая Псковская диалектологическая конференция, обсудившая и утвердившая «Инструкцию Псковского областного словаря»; подготовлен сборник научных трудов по итогам конференции. Важно, что сразу после завершения Отечественной войны в результате экспедиций уже собранные материалы, помещенные в картотеку, позволяли создавать словарные статьи двумя коллективами - в Межкафедральном словарном кабинете Ленинградского госуниверситета и на кафедре русского языка Псковского пединститута. Поэтому успех Г. Г. Мельниченко вдохновил и «псковских» словарников.

После «Краткого ярославского областного словаря», включившего материал ярославских говоров со сведениями о территории, в разное время входившей в административные границы Ярославской губернии (области),

Г. Г. Мельниченко создал основательную монографию «Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII- нач. XIIIв.» (1974 г.) [7], выяснив своеобразие многих лексических группировок, с ценным Приложением -атласом (картографирование наименований для соответствующих реалий на 90 картах).

Подчеркнем еще раз, что не прекращающаяся все годы лексикографическая работа Г. Г. Мельниченко как исполнителя и как руководителя обученного и заинтересованного коллектива привела к созданию дифференциального «Ярославского областного словаря» в 10 выпусках (1981-1991 гг.) [11]. Важно, что вырастали новые авторы-словарники, знатоки лексикографии, охотно перенимающие опыт предшественников. И к ним с замечательным напутствием

обратился Г. Г. Мельниченко как главный редактор. Оно было помещено в конце 10-го выпуска «Ярославского областного словаря» 1991 г. Ставя новые задачи, оно вдохновляло на новые свершения: «...лексикографическая работа по ярославским говорам <... > должна продолжаться, пока существуют народные говоры». Невозможность отдыха объясняется тем, что в изданные выпуски «многое не вошло или потому, что не было своевременно зафиксировано, или потому, что обнаружено в источниках, которые по тем или иным причинам не были своевременно использованы составителями словаря». Очень важно помнить следующее: «. живая стихия народной речи, в словарном составе которой непрерывно происходят разнообразные процессы» требует, чтобы «это должно быть отражено в диалектном словаре данного региона». Поэтому естественен вывод Г. Г. Мельниченко: «Из этого следует: каждый региональный словарь должен иметь продолжение в виде последовательно издаваемых дополнений к нему» [12, т. 1. С. 3-4].

Зная творческий путь глубокоуважаемого Григория Григорьевича и настоящую деятельность его учеников, коллег под руководством Т. К. Ховриной, хочется поделиться той всегдашней радостью и пользой, когда с разными целями приходится обращаться к томам «Ярославского областного словаря», а теперь и «Дополнениям» к нему. Ведь встреча с такими авторитетными изданиями помогает и заставляет задуматься над «чужим» и «своим»: находишь подтверждение искомого ответа, напоминание фактов других говоров; иногда можешь удивиться обнаружению каких-то уникальных черт, свойственных «твоим» говорам.

Продолжение работы и над «Лексическим атласом русских народных говоров» (ЛАРНГ) сейчас тем более заставляет использовать «Дополнения» к «Ярославскому областному словарю», поскольку, в частности, Т. К. Ховрина параллельно работала над словарем и атласом, для которого приходилось дособирать необходимый материал по особой Программе с довольно сложными вопросами [8].

Остановимся только на некоторых наших наблюдениях.

Удачно, что независимого от сохранения требований Инструкции ко всему «Ярославскому областному словарю» в «Дополнения» сокращенно введены как напоминания основные тре-

бования подачи материала в словаре, что естественно облегчает читателям ориентирование в словарном тексте: структура словарной статьи; семантическая, грамматические характеристики слова; фразеология; соответствующие пометы в словарной статье, включая и географические. Четко пояснены условные знаки (например, * «звездочка» перед заголовочным словом означает добавочные семантические сведения к словарной статье в основном корпусе словаря).

Интересен как информационный справочник список печатных источников со сведениями о ярославских словах за 1820-1956 гг. Среди них и словари, и некоторые общие труды по этнографическим проблемам, в которых можно обнаружить и ярославские лексемы.

Информационно интересны многочисленные однокоренные гнезда с названиями взрослых и детских особей для животных и птиц. Ср. жаворон, жавронок - 'птица жаворонок'; жаврониха при жаворониха, жаворонка 'самка жаворонка'; особенно разнообразны в структурно-словообразовательном оформлении названия птенцов: жаворёнок (с множественным числом жаворята), жавронёнок, жаворонёнок (с множественным числом жаворонята); а жавората (по модели множественного числа с семой 'птенец') как название обрядового печенья в виде птичек, выпекаемого ко дню 22 марта, перед прилетом птиц [12, т. 1, с. 221].

Подобное обнаруживаем и в достаточно большом гнезде названий для редкой в хозяйстве птицы «индюк», для самца которой нет в «Дополнениях» специальной словарной статьи, поскольку дифференциальный «Ярославский областной словарь» не фиксирует общерусских слов с общеизвестными значениями. Но для народного фразеологизированного выражения с этой лексемой статья присутствует: индюк косолапый 'о нескладном, неуклюжем человеке'. С необычной морфемной структурой отмечено название для самца индя, индей, как и для самки индея (есть и более привычное суффиксальное индюшиха), а для птенцов форма множественного числа индеята. Обнаружено даже собирательное индюшьё 'индюки', тем более при под-зывных словах индя-индя [12, т. 1, с. 286].

Такое разнообразие при трудностях собирания указанных системных наименований в «Дополнениях» свидетельствует как раз о разносторонней исследовательской работе ярославских диа-

лектологов в аспектах лексикографии и картографирования, что при работе над вторым томом «Животный мир» ЛАРНГ явится ценным источником для соответствующих карт.

Даже простое чтение указанных лексикографических источников заставляет подчас задумываться над рядом лексем, которые по аналогии с известными читателю по другим говорам, ставят вопросы-задачи в сфере диалектных особенностей или даже в аспекте синхронно-диахронных отношений, касающихся разных языковых уровней. Приходится учитывать и частотность употребления некоторых единиц, чтобы задуматься о возможности их фиксации на разных территориях. А некоторые лексемы, обладающие такими свойствами, которые как уже установлено, типичны именно, например, для псковских говоров, обнаруживаешь в лексикографических источниках других народных говоров.

Так, обрадовало знакомое нам явление в единичной фиксации слова кепина 'рукоятка цепа' (не общерусское цеп!) [12, т. 1, с. 301]. И в то же время удивило: это же псковская древняя черта, свидетельствующая о том, что по причине изоляции (в середине I тысячелетия нашей эры) предков псковичей (кривичей) от всего славянства не произошло общеславянского закона второй палатализации (напомним известное открытие С. М. Глускиной [2, с. 20-43], названное А. А. Зализняком «эффектом Глускиной» [3, с. 142-148]). Пришли же кривичи как раз в этот период из Средней Европы и оказались в окружении древних финно-угорских и балтских племен. Система доказательств-объяснения причин такого факта (см. указанную работу С. М. Глускиной), свойственного только для псковских говоров, активно была поддержана и известным археологом-славистом В. В. Седовым [10]. Это показывает справедливость утверждения С. С. Аверинцева: «современная филология -это содружество гуманитарных дисциплин» [1, с. 544-545].

Скорее всего в ярославские говоры указанное слово было занесено представителями псковской речи. Не случайно, общерусских слов указанного корня в общеславянском фонетическом облике (со звуком [ц]) в «Дополнениях» гораздо больше: цепь 1) 'цеп' и 2) 'ремень, соединяющий ударную часть цепа с рукояткой'; цеп 'ударная часть цепа'; цепинка 1) 'ударная часть цепа' и

2) 'рукоятка цепа'; цепелина 'рукоятка цепа' [12, т. 2, с. 354-355].

Притягательность традиции ярославских исследователей в изучении народных говоров обнаруживается и во внимании к единичным фактам. Сама лексема в единичной фиксации заставляет подчас обратиться к возможному выяснению обстоятельств появления слова в данных говорах. Незначительный же сдвиг в лексическом значении (как отдельное употребление) при повторных использованиях может стать оттенком значения или даже новым значением.

Не случайно Г. Г. Мельниченко сравнивал работу диалектолога с вниманием археологов к большим и к самым как будто небольшим, не массовым находкам [6]. А обязательная умелая сохранность находок приводит и к серьезным выводам. (И опять с благодарностью вспоминаем интерес замечательного ученого, Григория Григорьевича Мельниченко, к лексикографической работе и исследованиям псковичей.)

Обращение к «Ярославскому областному словарю. Дополнениям» дало возможность с удовольствием и пользой перечитать ряд диалектологических работ самого Г. Г. Мельниченко и его коллег: в них звучит забота о развитии диалектологической науки, в частности и о диалектной лексикографии. Это тем более значимо, что совсем недавно от одного руководителя филологического профиля в крупном отечественном вузе было услышано, что эти направления вовсе не научные (?!). Поэтому опора на достижения таких ученых, какими были организаторы названных нами научных коллективов, помогает исполнителям лингвогеографических изысканий выстоять и продолжать начатое.

Библиографический список

1. Аверинцев, С. С. Филология [Текст] / С. С. Аверинцев // Лингвистический энциклопедический словарь. - М. : Советская энциклопедия, 1990. -С. 544-545.

2. Глускина, С. М. О второй палатализации заднеязычных согласных в русском языке (на материале северо-западных говоров) [Текст] / С. М. Глускина // Псковские говоры. II. - Псков : ПГПИ, 1968. -С. 20-43.

3. Зализняк, А. А. К 100-летию со дня рождения Софьи Менделевны Глускиной. Письма С. М. Глускиной Е. Г. Буровой и А. А. Зализняку [Текст] / А. А. Зализняк // Псковские говоры и их исследователи (К 100-летию со дня рождения С. М. Глускиной и 50-летию выхода I выпуска

«Псковского областного словаря»). Ч. 2. - Псков, 2017. - С. 142-148.

4. Лексический атлас русских народных говоров. Т. I. Растительный мир [Текст] / отв. ред. Т. И. Вендина; ред. тома Т. К. Ховрина. - СПб. : Нестор-История, 2017. - 736 с.

5. Мельниченко, Г. Г. Краткий ярославский областной словарь [Текст] / Г. Г. Мельниченко. - Ярославль, 1961. - 224 с.

6. Мельниченко, Г. Г. О принципах составления областных словарей [Текст] / Г. Г. Мельниченко // Ученые записки Ярославского пед. ин-та. - Ярославль, 1957. - Вы п. 27 (37). - 143 с.

7. Мельниченко, Г. Г. Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Влади-миро-Суздальского княжества XII - нач. XIII в. [Текст] / Г. Г. Мельниченко. - Ярославль, 1974. -271 с.

8. Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров [Текст] : в 2 ч. -СПб. : ИЛИ РАН, 1994.

9. Псковский областной словарь с историческими данными. Вы п. 1-27 [Текст]. - Л.; СПб., 1967-2017.

10. Седов, В. В. Славяне в древности [Текст] / В. В. Седов. - М., 1994. - 344 с.

11. Ярославский областной словарь [Текст] : в 10 вып. / под ред. Г. Г. Мельниченко. - Ярославль : Изд-во ЯГПИ, 1981-1991.

12. Ярославский областной словарь: Дополнения [Текст] : в 2 т. / под науч. ред. Т. К. Ховриной. - Ярославль : РИО ЯГПУ 2015.

Reference List

1. Averincev, S. S. Filologija = Philology [Tekst] / S. S. Averincev // Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar'. - M. : Sovetskaja jenciklopedija, 1990. -S. 544-545.

2. Gluskina, S. M. O vtoroj palatalizacii zadnejazych-nyh soglasnyh v russkom jazyke (na materiale severo-zapadnyh govorov) = On the second palatalization of backlingual consonants in Russian (on the material of north-western speakers) [Tekst] / S. M. Gluskina // Pskov-skie govory. II. - Pskov : PGPI, 1968. - S. 20-43.

3. Zaliznjak, A. A. K 100-letiju so dnja rozhdenija Sofi Mendelevny Gluskinoj. Pis'ma S. M. Gluskinoj E. G. Burovoj i A. A. Zaliznjaku = To the 100th anniversary of Sofiya Mendelevna Gluskina's birth. S. M. Gluskina's letters to E. G. Burova and A. A. Zaliznyak [Tekst] / A. A. Zaliznjak // Pskovskie govory i ih issledovateli (K 100-letiju so dnja rozhdenija S. M. Gluskinoj i 50-letiju vyhoda I vypuska «Pskovskogo oblastnogo slovarja»). Ch. 2. - Pskov, 2017. - S. 142-148.

4. Leksicheskij atlas russkih narodnyh govorov. T. I. Rastitel'nyj mir = Lexical atlas of Russian folk speakers. V. I. Plant world [Tekst] / otv. red. T. I. Vendina;

red. toma T. K. Hovrina. - SPb. : Nestor-Istorija, 2017. -736 s.

5. Mel'nichenko, G. G. Kratkij jaroslavskij oblastnoj slovar' = Brief Yaroslav regional dictionary [Tekst] / G. G. Mel'nichenko. - Jaroslavl', 1961. - 224 s.

6. Mel'nichenko, G. G. O principah sostavlenija ob-lastnyh slovarej = On the principles of compilation of regional dictionaries [Tekst] / G. G. Mel'nichenko // Uchenye zapiski Jaroslavskogo ped. in-ta. - Jaroslavl', 1957. - Vyp. 27 (37). - 143 s.

7. Mel'nichenko, G. G. Nekotorye leksicheskie gruppy v sovremennyh govorah na territorii Vladimiro-Suzdal'skogo knjazhestva XII - nach. XIII v. = Some lexical groups in modern dialects in the territory of the Vladimir-Suzdal Principality of the XII - the beginning of the XIII century. [Tekst] / G. G. Mel'nichenko. - Jaroslavl', 1974. - 271 s.

8. Programma sobiranija svedenij dlja Leksicheskogo atlasa russkih narodnyh govorov = Programme on gather-

ing for the lexical atlas of Russian folk speakers [Tekst] : v 2 ch. - SPb. : ILI RAN, 1994.

9. Pskovskij oblastnoj slovar' s istoricheskimi danny-mi. Vyp. 1-27 = The Pskov regional dictionary with historical data. Issue. 1-27 [Tekst]. - L.; SPb., 1967-2017.

10. Sedov, V. V. Slavjane v drevnosti = The Slavs in ancient time [Tekst] / V. V. Sedov. - M., 1994. - 344 s.

11. Jaroslavskij oblastnoj slovar' = The Yaroslavl regional dictionary [Tekst] : v 10 vyp. / pod red. G. G. Mel'nichenko. - Jaroslavl' : Izd-vo JaGPI, 1981-1991.

12. Jaroslavskij oblastnoj slovar': Dopolnenija = The Yaroslav regional dictionary: supplements [Tekst] : v 2 t. / pod nauch. red. T. K. Hovrinoj. - Jaroslavl' : RIO JaGPU, 2015.

Дата поступления статьи в редакцию: 15.05.2019 Дата принятия статьи к печати: 27.06.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.