Научная статья на тему 'Значение научного дискурса в межкультурной коммуникации'

Значение научного дискурса в межкультурной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
55
18
Поделиться
Ключевые слова
НАУЧНЫЙ ДИСКУРС / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ / SCIENTIFIC DISCOURSE / INTERCULTURAL COMMUNICATION / EXPRESSIVITY / INTELLECTUAL STYLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Долгалёва Е.Е., Мещерякова О.В.

В статье рассматривается понятие научного дискурса, его принципы и функции; характеризуется экспрессия научной речи, а также различные интеллектуальные стили, присущие разным странам. Авторы фокусируют внимание на примерах оформления научной статьи для повышения эффективности научной деятельности.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Долгалёва Е.Е., Мещерякова О.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Значение научного дискурса в межкультурной коммуникации»

Долгалёва Е.Е.

Кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры «Иностранные языки-1» Финансового Университета при Правительстве Российской Федерации

Мещерякова О.В. старший преподаватель кафедры «Иностранные языки-1» Финансового Университета при Правительстве Российской Федерации

ЗНАЧЕНИЕ НАУЧНОГО ДИСКУРСА В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

КОММУНИКАЦИИ

Аннотация

В статье рассматривается понятие научного дискурса, его принципы и функции; характеризуется экспрессия научной речи, а также различные интеллектуальные стили, присущие разным странам. Авторы фокусируют внимание на примерах оформления научной статьи для повышения эффективности научной деятельности.

Ключевые слова: научный дискурс, межкультурная коммуникация, экспрессивность, интеллектуальный стиль

Keywords: scientific discourse, intercultural communication, expressivity, intellectual style

В современных условиях ученым необходимо публиковать результаты своих научных изысканий в зарубежных журналах. Для этого существует ряд причин: посредством публикаций за рубежом ученые могут повысить свой научный статус в научном сообществе; привести оформление результатов своего научного исследования к международным стандартам, так как зарубежные научные журналы предъявляют к публикуемому материалу ряд требований. Кроме того, улучшается «видимость» и «доступность» научных

разработок, так как они попадают в реферативные базы данных научных публикаций Web of Science и/или Scopus.

С другой стороны, наиболее распространенными показателями эффективности научной деятельности в мире являются данные цитирования. Общее число цитирований и производные показатели влияют на развитие научной карьеры и на успешность заявок при определении победителей различных грантов, конкурсов, программ; учитываются при определении позиции вуза в различных рейтингах.

Журналы, входящие в международные реферативные базы данных научных публикаций, предъявляют ряд требований к самому исследованию и к оформлению его результатов. Во-первых, исследование должно быть оригинальным, но соответствующим современной парадигме научного знания, достоверным и имеющим объективные выводы. Кроме того, результаты должны быть ясно изложены, четко структурированы, с основательной и логически изложенной аргументацией. Редакционные рамки и задачи журнала должны быть соблюдены, ссылки уместны, название и ключевые слова четко подобраны.

Работа должна обладать хорошими коммуникативными качествами, экспрессивностью, диалогичностью.

Согласно некоторым исследованиям, ядром научного дискурса является жанр статьи. Научные статьи являются в настоящее время основным инструментом распространения научного знания. Научная статья определяется как первичный оперативный письменный жанр научного дискурса, задачей которого является постановка и решение одной научной проблемы, имеющий определенный объем, систему ссылок и выходные данные. [6,10]

Научный дискурс подразумевает под собой ряд принципов, благодаря которым создается, интерпретируется и передается знание. К этим принципам относятся объективность, установка на поиск истины,

концептуальность, эмпиричность, логичность, методологичность, обоснованность, критицизм и креативность [2,5].

Под объективностью понимается требование считаться с независимым от сознания исследователя существованием исследуемых объектов (включая духовные ценности, сознание других людей), их свойств и отношений между ними.

Использование в любой области научного дискурса системы категорий, которая служит своеобразными координатами пространства теоретического мышления, говорит о следовании принципу концептуальности, в то время как эмпиричность требует передачи решающей роли наблюдениям и экспериментам в признании либо отбрасывании положений теоретического уровня дискурса (гипотез, законов и теорий). Логичность позволяет обеспечить когерентность, определенность и обоснованность содержания научного дискурса. Любое исследование должно быть методологично, т.е. осуществляться с помощью определенной совокупности рациональных методов, и обоснованно путем предоставления неоспоримых рациональных оснований (доводы, аргументы), благодаря которым их следует признать истинными или правдоподобными.

Если же приходит понимание невозможности решения определенных проблем на основании уже существующих теоретических знаний, то это дает исследователю повод сформулировать новую идею или понятие, использовать инновационные методики исследования или анализа, что говорит о его креативности. При этом исследователь должен быть ориентирован и на такой фактор, как критицизм, т.е. умение выслушать контраргументы, посмотреть на свою позицию со стороны, и вступить в конструктивный диалог с исследователями, имеющими иные точки зрения.

Основными формами научного дискурса являются аргументация, отвечающая на вопрос «Каким образом может быть обосновано (или опровергнуто) данное высказывание?»; объяснение,

направляемое вопросом «В силу каких причин и условий имеет место ситуация, описываемая данным высказыванием?»; прогнозирование, инициируемое вопросом «Возникновения какой иной ситуации следует ожидать при наличии ситуации, описываемой данным высказыванием?»; квалифицирование, направляемое вопросом «К какому типу (классу) некоторой систематики следует отнести данный объект (ситуацию, процесс)?»; идентифицирование, отвечающее на вопрос «Какой из множества однотипных объектов идентичен искомому объекту?»[2, 14].

Научная речь характеризуется с одной стороны, наличием субъективного отношения автора к излагаемой проблеме и, с другой стороны, наличием коммуникативно-прагматической установки, направленной на адресата, т.е. научная речь диалогична, и соответственно возможно использование экспрессивных средств. [6,15]

Перед авторами научной статьи всегда стоит задача убедить научное сообщество в ценности, новизне и объективности описываемого исследования. Основным способом убеждения является аргументация. Использование средств экспрессивного воздействия усиливает речевое воздействие на адресата.

К средствам выражения экспрессивности научной речи можно отнести логическое подчеркивание (в виде тире, инверсия); эмфатическое выделение содержательно значимых элементов высказывания; активизацию внимания читателя на существенных деталях; облегчение читателю усвоения содержания.

Экспрессии научной речи присущи черты познавательно-коммуникативного характера. Так как применение лексических средств экспрессивности ограничено в силу особенностей научного стиля, автор выражает свое субъективное отношение в научной статье посредством синтаксиса.

К синтаксическим средствам выражения экспрессивности можно отнести:

- синтаксические и лексико-синтаксические повторы, которые «сообщают» адресату о свойствах объекта исследования и выполняют, таким образом, коммуникативную задачу;

- вопросительные предложения (вопросно-ответные комплексы, риторические вопросы, диалогические единства), которые позволяют активизировать внимание читателя на существенных моментах содержания или подчеркивают ход мыслительного процесса и изложения;

- инверсию («обратный» порядок слов);

- восклицательные предложения.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Риторический вопрос характеризуется наличием эмфатического утверждения (или отрицания), оформленного в виде вопроса, не требующего ответа.

Инверсия применяется для привлечения внимания к инверсированным словам, которые составляют «ядро высказывания». Риторический вопрос и инверсия - средства, позволяющие сделать научную речь диалогичной. Например, One's language is a badge of one's group identification. Within large groups there may be varied numbers of subgroups, each using a slightly different variety of the common language - инверсия с вводящим there.

Так как использование лексических средств выражения экспрессивности ограничено нормами научного стиля, они характеризуются более редким употреблением.

Однако среди них наиболее часто используются метафоры, преимущественно общеязыковые. В основе образования метафоры лежит способ восприятия. Используя метафоры, автор статьи совмещает объективный смысл, информационное сообщение о предмете или явлении с субъективной его оценкой и интерпретацией. [4, 155]

Таким образом, к лексическим средствам выражения экспрессивности, наиболее часто представленным в научной литературе, относятся:

- метафора, преимущественно общеязыковая, которая может служить источником пополнения и обогащения терминологии; например, «Сердце перекачивает кровь», "shadow economy, ghost economy - теневая экономика"

- оценочная лексика, используемая для характеристики идей, концепций, объекта исследования: например, thoughtfully, absolutely, fully;

- фразеологические единицы, например: «лить воду на чужую мельницу», умом Россию не понять, под это событие приготовят почву.

Экспрессивность рассматривается в качестве одного из ведущих способов воздействия в современном научном дискурсе. Языковые средства экспрессивности должны включаться в систему языковых средств современного научного стиля. [6,5]

Как известно, интеллектуальная деятельность, главным образом, проявляется в речевой деятельности; при этом на сегодняшний день несомненным является факт культурной специфичности мышления вообще и научного мышления в частности. Таким образом, научный дискурс неотъемлемо связан с понятием интеллектуального стиля.

Философ Й. Гальтунг выдвигает гипотезу о существовании трёх западных и одного восточного (ориентального) интеллектуальных стилей. К западным стилям относятся саксонский, тевтонский, галльский (французский) стили. Восточный стиль представлен ниппонским (японским) стилем мышления. По мнению автора, центром саксонского научного стиля являются университеты Англии, а также Западного и Восточного побережий США. Классические университеты Германии представляют тевтонский интеллектуальный стиль. Кроме того, Й. Гальтунг считает, что в связи с достаточно длительным влиянием западной культуры на восточную Европу, включая бывший СССР, последние также имеют традиции тевтонского

научного дискурса. Страны романской группы в Европе и Южной Америке находятся в сфере галльского интеллектуального стиля[3, 35].

Японская культура, в соответствии с исследованием Гальтунга, является представителем ниппонского интеллектуального стиля.

Считается, что саксонский и ниппонский стили характеризуются как более толерантные и демократичные по сравнению с двумя другими. При этом в рамках саксонского интеллектуального стиля Гальтунг подчеркивает разницу между коммуникативными нормами американской и британской культур. Американский стиль коммуникации обозначается им как в большей степени демократичный и великодушный, чем английский [3,36].

Тевтонский и галльский стили описываются в типологии как достаточно жёсткие и конфронтационные.

Следует отметить, что существует тенденция в стремлении тевтонского научного дискурса к строгости речевого поведения в ущерб элегантности, а галльского, наоборот, к элегантности за счёт строгости.

Существует мнение, что Россия недостаточно представлена в международной науке. Самыми эффективными способами улучшить результаты - самим публиковаться в рейтинговых международных журналах, повышать уровень своих журналов, для индексирования в престижных международных базах данных, таких как Scopus. Необходим значительный сдвиг в количестве и качестве научных публикаций.

При написании научной статьи для международных журналов нужно учитывать следующее: Длина статьи:

Количество слов, как правило, около 7000 слов, иногда до 10 000 (в том числе, сноски и т.д.). Часто журналы не указывают конкретное количество слов или печатных знаков, но можно сделать вывод об их предпочтения по прочтении того, что они публикуют. Как вместиться в нужные рамки: • начинать с малого.

Если у вас есть оригинальная идея, аргумент или новые данные, нужно сосредоточиться в первую очередь на этом.

• уплотнять. Считается, что шесть месяцев после окончания работы позволит вам сократить 10% вашей работы довольно легко.

• Дробить материал на несколько статей. Создать серию статей.

Стиль:

Под стилем имеется в виду не ваш личный стиль, а заданное журналом форматирование ссылок, сносок, цитат, тире и дефиса, и т.п.

Пример наиболее распространенного руководства по англосаксонскому стилю является MHRA Стиль [7]. Данное руководство описывает использование знаков препинания, форматирование даты, какую информацию включать в ссылках и где, и так далее.

Рекомендуется использовать каталоги надежных научных библиотек, например, библиотеку Кембриджского университета.

Необходимо помнить, что научная статья должна быть ориентирована на читателя. Заглавие статьи, авторское резюме (аннотация), ключевые слова и список литературы - важнейшие части статьи. Следует использовать лаконичное описательное заглавие, содержащее основные ключевые слова темы публикации (лучше всего читаются и цитируются статьи с заглавием из 6-10 слов); составить ясную и полную аннотацию, содержащую основные ключевые слова и соответствующую требованиям международных журналов по части содержания и объема работы; использовать релевантные и известные для зарубежных коллег ключевые слова; делать свои ссылки полными и правильными.

Правописание и пунктуация:

1) В случае двоякого написания окончания глаголов -ize или -ise, в англосаксонском научном стиле предпочтительнее формы -ize, -ization, etc.(civilize, civilization)

2) формы с атрибутивным (описательным) значением, стоящие перед существительным, пишутся через дефис: a well-known fact, a tenth-century manuscript . Формы составного именного сказуемого пишутся без дефиса: the facts are well known, in the tenth century.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3) Краткая форма слова, которая заканчивается на ту же букву, что и его полная форма, включая окончание множественного числа -s, пишется без точки в конце:

Dr, Jr, Mme, Mr, Mrs, St, vols

4) При перечислении трех или более пунктов, перед последним пунктом принято использовать союз 'and', перед которым, как и после всех перечисляемых пунктов, ставится запятая: 'The University has departments of French, German, Spanish, and Portuguese.'

5) В цитатах, при пропуске определенного куска цитируемого текста, ставится многоточие в квадратных скобках:

Her enquiries [...] were not very favourably answered.

6) Оформление цитат:

- короткие цитаты до 40 или 2 строчки стихотворного произведения слов выделяются одиночными кавычками внутри основного текста статьи. Для выделения цитаты внутри другой цитаты используются двойные кавычки. Если цитата не представляет собой отдельное предложение, точка ставится после кавычек.

- длинные цитаты (более 40 слов или более 2 стихотворных строк) должны отделяться от предыдущего и последующего текста увеличенным интервалом и не выделяются кавычками.

Оформление сносок и примечаний:

1) После любых примечаний и сносок ставится точка.

2) Ссылка (ее номер) может ставиться после любого знака препинания, кроме тире. В случае тире, сноска ставится перед ним.

3) Оформление сносок:

- Книги (BOOKS)

Tom McArthur, Worlds of Reference: Lexicography, Learning and Language from the Clay Tablet to the Computer (Cambridge: Cambridge University Press, 1986), p. 59.

Jean Starobinski, Montaigne in Motion, trans. by Arthur Goldhammer (Chicago: University of Chicago Press, 1986), p. 174.

Dictionary of the Middle Ages, ed. by Joseph R. Strayer and others, 13 vols (New York: Scribner, 1982-89), vi (1985), 26.

Carlos Fuentes, Aura, ed. by Peter Standish, Durham Modern Language Series: Hispanic Texts, 1 (Durham: University of Durham, 1986), pp. 12-16 (p. 14).

Boswell: The English Experiment 1785-1789, ed. by Irma S. Lustig and Frederick A. Pottle, The Yale Edition of the Private Papers of James Boswell (London: Heinemann; New York: McGraw Hill, 1986), pp. 333-37.

- Главы или статьи в книгах, учебниках (CHAPTERS OR ARTICLES IN BOOKS)

Martin Elsky, 'Words, Things, and Names: Jonson's Poetry and Philosophical Grammar', in Classic and Cavalier: Essays on Jonson and the Sons of Ben, ed. by Claude J. Summers and Ted-Larry Pebworth (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1982), pp. 31-55 (p. 41).

- Статьи в журналах (ARTICLES IN JOURNALS)

Richard Hillyer, 'In More than Name Only: Jonson's "To Sir Horace Vere"', MLR, 85 (1990), 1-11.

Robert F. Cook, 'Baudouin de Sebourc: un poème édifiant?', Olifant, 14 (1989), 115-35 (pp. 118-19).

- Пьесы и художественные произведения (PLAYS AND LONG WORKS)

The Merchant of Venice, ii. 3. 10; The Faerie Queene, iii. 8. 26;

Paradise Lost, ix. 342-50; Aeneid, vi. 215-18; Inferno, iii. 9.

- Библия (THE BIBLE)

Isaiah 22. 17; ii Corinthians 5.13-15.

- Онлайн публикации (ONLINE PUBLICATIONS)

Els Jongeneel, 'Art and Divine Order in the Divina Commedia', Literature and Theology, 21 (2007), 131-45 <http://dx.doi.org/10.1093/litthe/frm008>

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Steve Sohmer, 'The Lunar Calendar of Shakespeare's King Lear', Early Modern Literary Studies, 5.2 (1999) <http://purl.oclc.org/emls/05-2/sohmlear.htm> [accessed 28 January 2000] (para. 3 of 24)

- При последующих после 1ой ссылках используется краткая форма оформления ссылки. Обычно это фамилия автора и номер страницы: McArthur, p. 62; Elsky, pp. 42-46 (p. 43); Dictionary of the Middle Ages, vi (1985), 26.

- В случае использования нескольких произведений одного автора, при последующих цитированиях указывается фамилия автора, название произведения и номер страницы: McArthur, Worlds of Reference, p. 9.

5) Оформление библиографического списка (BIBLIOGRAPHIES):

- при оформлении библиографического списка по алфавиту, сначала пишется фамилия автора, которая отделяется от инициалов запятой:

Chadwick, H. Munro, and N. Kershaw Chadwick, The Growth of Literature, 3 vols (Cambridge: Cambridge University Press, 1932-40; repr. 1986)

Cook, Robert F., 'Baudouin de Sebourc: un poème édifiant?', Olifant, 14 (1989), 115-35

Таким образом, сосредоточение внимания не только на теме своей научной работы, но и на стиле ее оформление является залогом успеха подготовленного исследования.

Список литературы

1. М.П. Котюрова - Стилистика научной речи. Учебное пособие для студентов высшего профессионального образования. 2-е издание, исправленное - 2012. - Москва: Академия. 240 с.

2. Е.А. Кротков - Научный дискурс // Современный дискурс-анализ (электронный журнал). - 2010. - №2, Т.1. - С.4-20

3. Л.В. Куликова - К понятию коммуникативного стиля // Вестник ВГУ. Серия: Филология, журналистика. - 2004. - №1. - С. 34-39

4. Левченко В.В., Мещерякова О.В., Лагерь А.И. - Военные фразеологические единицы в сфере бизнес-коммуникации. //Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований. Материалы II международной научно-практической конференции. - 2012. - Пенза -Москва - Решт: Социосфера. - С.154-163

5. М. А. Никитина - О когнитивном потенциале метафоры в научном тексте // Вестник ИГЛУ. Серия: Культура, культурология, языкознание. - 2010. - №3. - С.157-161

6. И.А. Скрипак - Языковое выражение экспрессивности как способа речевого воздействия в современном научном дискурсе: на материале статей лингвистического профиля на русском и английском языках: автореферат дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Скрипак Ирина Анатольевна [Ставропольский государственный университет] Ставрополь, 2008. - 21 с.

7. A Quick Guide to MHRA Style [электронный ресурс]. - Режим доступа:

http://www.mhra.org.uk/Publications/Books/StyleGuide/quickstyleguide.html