Научная статья на тему 'Жанровая специфика рассказа М. Горького "о мальчике и девочке, которые не замерзли"'

Жанровая специфика рассказа М. Горького "о мальчике и девочке, которые не замерзли" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
428
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ / CHRISTMAS STORY / М. ГОРЬКИЙ / M. GORKY / ОБРАЗ РЕБЁНКА / IMAGE OF THE CHILD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Плющ Виктория Николаевна

В статье рассматриваются особенности жанрового своеобразия рассказа М. Горького «О мальчике и девочке, которые не замерзли». Анализируются особенности построения сюжета произведения, черты стиля автора, художественная трактовка автором жанра святочного рассказа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article discusses the features of genre originality of M. Gorky’s story ‘About a boy and girl who were not frozen’. The article analyzes the characteristics of the plot construction, the features of writer’s style, the artistic interpretation of the Christmas story’s genre.

Текст научной работы на тему «Жанровая специфика рассказа М. Горького "о мальчике и девочке, которые не замерзли"»

время (дошкольный возраст) является то, что знание особенностей нашей фонологической системы позволяет без труда предсказать, какие ненормативные написания может допустить пишущий ребенок в этом возрасте. Соответственно и рассмотрение способов передачи детьми-дошкольниками звучащей речи на письме невозможно без характеристики русской орфографии, анализ орфографических явлений позволяет по-новому взглянуть на природу большинства ошибочных написаний, понять те трудности, с которыми сталкиваются дети на определенных этапах обучения. Орфография, в отличие от графики, имеет дело с правилами написания смысловых единиц, и из всех возможностей выбирает одну, считая за ошибку все остальные. Наличие второстепенных значений букв является одной из причин ошибок, появляющихся в письме тех, кто только овладевает основами грамоты: возможность нескольких написаний одного слова в зависимости от его произношения порождает ошибочный выбор буквы для передачи звука у тех, кто не знаком с правилами орфографии, а руководствуется только возможностями графики. Понимание сущности морфологического принципа русского письма - залог успешного овладения системой письма.

Именно поэтому на факультетах дошкольного воспитания необходимо готовить грамотных людей, которые, изучив весь опыт вхождения ребенка в язык и сделав правильные выводы, могут применить его, при этом могут направить ребенка, и может получиться интереснейшая методика. Нужно с ребенком заниматься лингвистическим образованием, а не только речевым. Интереснейшие познания о языке ребенок получает именно в этом возрасте: от двух до пяти.

Исходя из этих крайне важных задач, нами разработан и внедряется в практику спецкурс «Освоение ребенком системы русского письма», предназначенный для тех, кто работает с детьми: будущих воспитателей, учителей начальных классов, педагогов-логопедов.

В ходе занятий находит отражение когнитивный подход к природе первоначального детского письма. Детское письмо рассматривается как обязательный компонент развития общей языковой системы ребенка. Отмечается, что процесс онтогенетического освоения письменной формы речи во многом сходен с процессом освоения устной формы речи ребенком: ребенок в состоянии самостоятельно построить основы графико-орфографиче-ской системы, подобно тому, как сам строит грамматику родного языка.

Предполагается, что в ходе занятий студенты смогут провести самостоятельные наблюдения за письмом детей-дошкольников и младших школьников. Разработанные задания направлены на выработку у студентов навыков анализа письменных работ, а также навыков проведения коррекционной и пропедевтической работы с детьми по предупреждению отклонений от норм письменной речи.

В ходе рассмотрения вопросов курса «Освоение ребенком системы русского письма» предполагается детальное повторение лингвистических основ русской графики и орфографии:

• трактовка понятий «письмо», «графика», «алфавит» в лингвистической литературе;

• особенности передачи отношений между буквами и звуками в русском языке;

• роль слогового принципа русской графики;

• трактовка понятий «орфограмма», «графограмма», их соотношение;

• основные принципы русской орфографии.

Кроме того, нами подробно рассматриваются вопросы соотношения устной и письменной речи, вопросы психологии усвоения орфографии.

Одной из главных задач данного курса является определение этапов освоения ребенком системы письма: от усвоения начертания отдельных букв до стихийного осознания морфологического принципа русского письма. Подробная разработка этапов занятий призвана облегчить студентам работу по усвоению учебного материала спецкурса, приобретению практических навыков работы с письменными детскими текстами, которые собраны в картотеке.

Вопросы «лингвистического образования» будущих специалистов по работе с детьми, а также создание программы интегративного курса по лингвистическому образованию детей-дошкольников - одно из перспективных направлений совместной работы лингвистов и методистов.

Литература

1. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. 2- е изд. - М.: Просвещение, 1979.

2. Князев Ю.П. Спонтанная орфография дошкольника как фонетическая транскрипция // Проблемы детской речи - 1997. Материалы межвузовской конференции. - С-Пб.1997.

3. Пешковский А.М. Реформа или урегулирование// Русский язык в советской школе.-1930.

ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА РАССКАЗА М. ГОРЬКОГО «О МАЛЬЧИКЕ И ДЕВОЧКЕ,

КОТОРЫЕ НЕ ЗАМЕРЗЛИ»

Плющ Виктория Николаевна

Аспирант НИУ Нижегородский Государственный Университет им. Н.И. Лобачевского, филологический факультет АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются особенности жанрового своеобразия рассказа М. Горького «О мальчике и девочке, которые не замерзли». Анализируются особенности построения сюжета произведения, черты стиля автора, художественная трактовка автором жанра святочного рассказа.

Ключевые слова: святочный рассказ, М. Горький, образ ребёнка.

ABSTRACT

The article discusses the features of genre originality of M. Gorky's story 'About a boy and girl who were not frozen'. The article analyzes the characteristics of the plot construction, the features of writer's style, the artistic interpretatio n of the Christmas story's genre.

Tags: Christmas story, M. Gorky, the image of the child.

Жанр святочного рассказа появился в русской литературе как наследник быличек - жанра, представляющего русское устное народное творчество, - историй, рассказываемых в святочные вечера. «На Руси предшественниками литературного святочного рассказа явились устные истории, или былички, рассказываемые обычно в деревнях в святочные вечера» [8]; «К сожалению, жанры рождественского и святочного рассказов на протяжении Х1Х-ХХ веков не получили теоретического обоснования. Истоки святочного жанра - в русском фольклоре... В дни Святок в кругу родных, соседей, друзей было принято рассказывать былички или бывальщины»

[5].

Явственный переход святочного рассказа из устной формы в письменную случился в девятнадцатом веке, в частности, после появления таких произведений, как «Рождественские повести» Ч. Диккенса. На волне популярности текстов этого писателя появились новые авторы и новые рассказы, как в Европе (Гофман), так в России (Достоевский, Телешов, Чехов, Куприн и др.). Косвенно судить о популярности жанра можно по рассказам А. Аверченко, который подмечал «тренды» и «документировал» их в своем творчестве.

По произведениям А. Аверченко «Тысяча первая история о замерзающем мальчике» и «История одного рассказа» можно судить, насколько жанр был популярен. Возможно, именно поэтому в то время (конец Х1Х-начало XX вв.) святочный рассказ уже стал превращаться в клише, как видно из сатирических произведений Аверченко. Канун Рождества, противопоставление страданий одного и счастья других - эта схема была использована Диккенсом, и она позволила создать настолько выразительное произведение, что в дальнейшем без использования подобной схемы не обходился ни один автор, решивший обратиться к жанру святочного рассказа, который призван эмоционально воздействовать на читателя, проводя его от сострадания через сопереживание к облегчению.

В рассказе Аверченко «Тысяча первая история о замерзающем мальчике», написанном в 1914 году, показаны два героя: беллетрист и художник, спешащие на елку к издателю газеты. Они видят замерзающего мальчика, обсуждают сначала то, что страдания замерзающего ребенка являются «избитой темой», затем то, что сами насмешки над «избитой темой - замерзающим ребенком» уже также стали клише. В итоге герои рассказа Аверченко проходят мимо, ставя в своём сознании знак равенства между реальным ребенком и многократно использованным литературным образом.

Во многом клишированному восприятию святочного рассказа способствовало пресыщение однотипностью материала, а также популярность жанра и заслуженная критика в адрес многих произведений. Н. Лесков в 1888 году в письме к Суворину отмечал: «Форма рождественского рассказа сильно поизносилась» [6]. Критические замечания касались как рамок жанра в целом, так и конкретных произведений.

Помимо «классических» святочных рассказов, созданных как признанными мастерами, так и малоизвестными авторами, появлялись и такие произведения, которые, безусловно, имели генетические связи со святочными

рассказами, но выходили за традиционные рамки. Один из таких рассказов написан Максимом Горьким в 1894 году - «О мальчике и девочке, которые не замерзли». Без сомнения, Горький использует формальные рамки жанра святочного рассказа, выбрав в качестве времени действия святочный вечер, а в качестве места - городскую улицу. Однако хотя повествование и начинается как классическая святочная история, по сути, от нее остаются лишь внешние черты.

Горький намеренно начинает текст с того, что декларирует авторскую позицию, отличную от традиционной: «В святочных рассказах издавна принято замораживать ежегодно по нескольку бедных мальчиков и девочек <...> Я понимаю хорошие намерения авторов святочных рассказов, несмотря на их жестокость по отношению к своим персонажам <.> Лично я не решусь заморозить ни одного бедного мальчика или девочки.» [3, с. 181]. Этот полемический настрой вполне соответствует горьковской жизненной и творческой позиции в целом. Полемический тон его произведений был отмечен и исследователями советской эпохи, и критиками, публицистами кон. ХХ - нач. ХХ1 вв. Например, Дмитрий Быков в биографическом очерке «Был ли Горький» говорил об этом, правда несколько гиперболизируя: «Почти все ранние сочинения Горького <...> построены на нехитром, но действенном приеме: он берет традиционную литературную схему и выворачивает ее наизнанку» [2].

Начало рассказа «О мальчике и девочке, которые не замерзли» ориентирует читателя на восприятие как традиционного, так и оригинального в авторской концепции святочного рассказа. Это сразу же позволяет вести разговор о данном произведении в контексте проблемы интертекстуальности, поскольку явно прослеживается творческий диалог со знаменитыми предшественниками: Г.-Х. Андерсеном, автором «Девочки со спичками», и Ф.М. Достоевским, рассказ которого «Мальчик у Христа на елке» стал источником значительной литературной традиции. Горький берет героя-мальчика, героиню-девочку, те же улицы города, который равнодушен к героям, но вместо пассивности героев классики наделяет своих персонажей подходящими для выживания на улице чертами. С детей, погибающих от безразличия, с вызывающих слёзы страданий акцент в рассказе Горького смещается на то, что дети всегда остаются детьми, даже в тяжелых условиях. В рассказе есть моменты, которые достаточно подробно иллюстрируют эту черту: диалоги Катьки и Мишки, авторские комментарии поведения героев, заключительная сцена в трактире. Кроме того, Горький специально наделяет героев специфическими чертами. Святочные рассказы, повествующие о тяжкой доле детей, обычно не оставляют места изображению характеров героев, но в случае Горького характеры особенно важны, и они не тождественны один другому, хотя на первый взгляд персонажи воспринимаются как единое целое. Катька, например, инертна, довольно пассивна, склонна не принимать собственное решение, а подчиняться чужому. Она способна проявить волю к жизни лишь при поддержке со стороны своего друга. Автор акцентирует внимание на её психологической зависимости от Мишки: он подсказывает ей «тактику» действий, легко может её переубедить, а кроме того, окажись она на улице одна - финал вполне мог бы стать

трагическим. В Мишке же Горький подчёркивает жизнестойкость, активность и запас энергии, позволяющий противостоять обстоятельствам.

Горький полемизирует с Андерсеном и Достоевским, как бы перемещая их героев в знакомые и психологически близкие ему реалии и предлагая вниманию читателей альтернативное развитие известного сюжета. Собственно, в названии рассказа и заложена антитеза: Горький пишет не о гибели из-за тяжёлых обстоятельств, а о торжестве жизни несмотря на обстоятельства.

Художественные особенности данного рассказа привлекали внимание многих исследователей: Д. Быков в очерке «Был ли Горький?» называет его «пародией на святочный рассказ» [2], А. Книгге в статье «Максим Горький: "О мальчике и девочке, которые не замерзли"» пишет о том, что жанр был выбран «с явной полемикой» [4]. Н. Старыгина [9] в статье «Святочный рассказ как жанр», впрочем, ограничивается тем, что проводит границу между святочными рассказами «старой школы» (где перед нами элемент чуда, создание авторами особой, сказочной атмосферы и т. д.) и «новыми» рассказами, особенность которых обусловлена реализмом как методом. В произведении М. Горького мы видим не просто воплощение реалистического подхода к действительности, но и нарочитое снижение реалий, которые у его предшественников эсте-тизированы. Вспомним горьковское описание детей, выглядящих как комки лохмотьев, имена героев: «Это были мои герои - бедные дети, мальчик - Мишка Прыщ и девочка - Катька Рябая...» [3, с. 182]. Далее автор иронизирует по этому поводу: «Не желая шокировать благовоспитанную публику, предлагаю переименовать героев моих в Мишеля и Катрин» [3, с. 182], причём ирония здесь выполняет концептуальную функцию: помогает акцентировать внимание на том, что авторская позиция в произведении несколько иная, чем в традиционном святочном рассказе, иной и эмоциональный настрой.

Итак, Горький создает такое произведение, которое можно отнести к святочным рассказам исключительно за счет «вводных данных»: места и времени действия, «типовых» для жанра героев - бедных детей. Развитие сюжета данного рассказа считать традиционным нельзя, причем причина этого - в том, что характер Мишки кардинально отличается от характера любого героя традиционного святочного рассказа. Например, у Достоевского в «Мальчике у Христа на елке» (именно он на долгие годы стал неким эталоном для авторов произведений, приуроченных к Рождеству и Святкам) герой ведет себя пассивно: он не осмысливает собственные действия даже на «детском» уровне, он ведом лишь голодом, холодом и страхом. Мишка в рассказе М. Горького тоже находится в трудных условиях, но его поведение осмысленно и активно: он выбирает оптимальный способ действий, проявляет способности психолога в общении со своей напарницей, демонстрирует жизненный опыт. Его образ - ключевой для всего произведения. И тип характера выбран в соответствии с творческим замыслом писателя. Авторы святочных рассказов, начиная с Андерсена, Диккенса и Достоевского, стремились вызвать сочувствие к героям. Горький намеренно идет другим путем: он вводит такие характеристики и использует такие детали, что образ «несчастного ребенка» (Мишки) выглядит кардинально отличающимся от «лубочного» образа героя святочного рассказа. Описание героя характеризуется специфическим подбором лексики: Мишка в рассказе Горького говорит «тоном злого торжества», он является «мальчиком очень злым, невоспитанным и непочтительным к старшим» [3, с. 183]. Впрочем, такие характеристики, конечно нельзя принимать

всерьёз, они ироничны, и ирония здесь - один из способов выражения авторской идеи: показать ребёнка-личность, пусть и «дитя улицы». Пожалуй, больше похожа на героиню святочного рассказа Катька, но в этом случае Горький, используя образ, близкий к традиционному, даёт иной вариант сюжетного развития: в «каноническом» святочном рассказе такая героиня, как Катька, должна была стать жертвой обстоятельств, тогда как у Горького судьба её относительно благополучна.

Рассказ «О мальчике и девочке, которые не замерзли», таким образом, формально можно счесть полноценным святочным рассказом, в котором есть полный набор тех характерных деталей, которые позволяют идентифицировать данный жанр. Однако при этом Горький вводит и некоторые особенности: согласно реалистической традиции элемент чудесного полностью вытесняется жизнеподобным, даже, можно сказать, сниженным, герой (Мишка) наделен характером, который сформирован реальными обстоятельствами и укоренён в определённой социальной среде. Соединение всех этих элементов позволяет получить оригинальное произведение.

Творческая индивидуальность автора проявляется и в финале произведения. Как уже упоминалось, обычно святочные рассказы нацелены на то, чтобы читатель пережил катарсис, сначала сострадая герою, затем испытывая радость и облегчение от благополучного разрешения ситуации. В рассказе Горького подобный традиционный для святочных рассказов эмоциональный перепад нивелирован, хотя он существует: страдания героев становятся «фоном» развития действия, о них упоминается мельком, в финале же сделан акцент на благополучном исходе событий: «Теперь я спокойно могу оставить их оканчивать свой святочный вечер. Они - поверьте мне - уже не замерзнут» [3, с. 188]. Однако последняя фраза произведения: «По моему мнению, крайне нелепо замораживать детей, которые имеют полную возможность погибнуть более просто и естественно» [3, с. 188], - делает финал амбивалентным, что, безусловно, является ещё одной чертой, которая ставит горьковское произведение особняком в ряду святочных рассказов.

Список литературы

1. Аверченко А. История одного рассказа. Тысяча первая история о замерзающем мальчике.

2. [Электронный ресурс] Аркадий Тимофеевич Авер-ченко-Викитека: [сайт]. [2015]URL: https://ru. wikisource.org/wiki/Аркадий Тимофеевич Аверченко (дата обращения: 22.11.2014).

3. Быков Д. Был ли Горький [Электронный ресурс] Онлайн-библиотека E-reading:[сайт].[2015] URL: http://www.e-reading.club/book.php?book=99574

4. (дата обращения: 26.04.2015).

5. Горький М. О мальчике и девочке, которые не замерзли // Горький М. Полн. собр. соч.: в 25 тт. Т. 2. М.: Наука, 1969. С. 181-188.

6. Книгге А. Максим Горький: «О мальчике и девочке, которые не замерзли». //Блог «Неизвестный Горький» профессора славянской филологии А. Книгге. [Электронный ресурс] URL: Neizvestnyj-gorkij.de/ index.php?e=61 (дата обращения 15.03.2015).

7. Козина Т.Н. Рождественский и святочный жанр в русской прозе // URL:

8. http ://www. rusnauka. com/19_AND_2012/Philosophia /4_112441.doc.htm

9. (дата обращения 26.04.2015).

10. Лесков Н. С. Письма 1881-1895 // Проект «Собрание классики» Библиотеки Мошкова: [сайт].[2013] URL : http ://az.lib.ru/l/leskow_n_s/text_1420. shtml

11. (дата обращения 26.04.2015).

12. Митрофанов М. Святочный рассказ [Электронный ресурс] // Официальный сайт Покровской и Николаевской епархии. URL: Pravpokrov.ru/ church_life/ ?ELEMENT_ID=4815 (дата обращения: 19.11.2014).

13. Сопова А. Праздничный жанр - святочные рассказы // Интернет-издание «Татьянин день». [Электронный ресурс] URL: http://www.taday.ru/text/ 158221.html (дата обращения 4.11.2014).

14. Старыгина Н. Н. Святочный рассказ как жанр // Петрозаводский университет: кафедра русской литературы и журналистики URL:

15. http://philolog.petrsu.ru/filolog/konf/1992/11-starygina.htm (дата обращения: 10.11.2014).

СИНХРОНИЗАЦИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И СТРУКТУР СОЗНАНИЯ

Подгорбунская Ирина Геннадьевна

старший преподаватель кафедры иностранных языков Сибирского государственного технологического

университета, г. Красноярск

АННОТАЦИЯ

В статье раскрываются причины возникновения фразеологических единиц в языке с точки зрения синергетиче-ской парадигмы. ABSTRACT

The article describes the causes of phraseological units in the language in terms of synergetic paradigm. Ключевые слова: фразеологическая единица, абстракция, самоорганизующаяся система, эмоция, синхронный механизм.

Keywords: phraseological unit, abstraction, self-organizing system, emotion, synchronous mechanism.

Мне мило отвлеченное: Им жизнь я создаю...

З. Гиппиус

Целью настоящей статьи является выявление причин возникновения фразеологических единиц (далее ФЕ) в языке через процесс синхронизации структур сознания и языка.

В последние годы мировая наука признает, что изучение таких сложных проблем, как сознание и язык возможно только при конвергенции различных областей знания. Функции мозга, разделенного на два полушария, также рассматриваются в единстве их функционирования. Анализ существующих единиц в языке не возможен без признания наличия определенных функций мозга. К таким функциям относится абстрактное мышление. Являясь одной из отличительных черт человека, оно, по мнению ученых, сформировалось одновременно с языковыми навыками и во многом благодаря языку.

Современная наука не просто расширила свой объектный мир, включив в него сложные исторически развивающиеся и самоорганизующиеся системы, но радикально «очеловечила» его, сделав человека системообразующим началом научного знания [4, с. 18].

Не для кого сейчас не секрет, что язык является самоорганизующейся системой. В этой связи вспомним Т. Дикона, согласно которому - язык «оккупировал» мозг и адаптировался к нему в гораздо большей мере, нежели мозг эволюционировал в сторону языка [6]. Мозг и язык коэволюционируют, но главную адаптационную работу, по Дикону, делает язык. Язык развивается по своим законам, присущим любой открытой системе. И наша задача объяснить, причину существования определенных единиц в языке.

Фразеологический пласт языка не так давно начал выделяться, как самостоятельная дисциплина, но вследствие большого разнообразия его единиц до сих пор имеет больше вопросов, чем ответов.

В работах одного из первых исследователей вербального поведения Skinner'а говорится, что в новой ситуации, которая не может быть выведена и названа, исходя из имеющегося опыта, метафорический путь является единственным эффективным способом поведения. Он подчеркивал, что эмпирической основой метафорики является постоянный и непременный контроль языка над вновь открытыми свойствами или явлениями мира. Перенос значений с известного на неизвестное (описываемое), установление подобий, вероятно, является для человека естественной мыслительной операцией, одним из способов усвоения новой информации [5, с. 72].

Фразеологической единице как единице вторичной номинации присуще такая форма познания, как абстракция, структура которой значительно сложнее структуры лексической абстракции (Архангельский В.Л., Мелерович А.М., Кунин А.В. и др.). В связи с этим нужно отметить, что интересна и важна не абстракция как таковая, а абстракция особого рода - сознательно образуемая, как специфически человеческая форма отражения. Помимо этого, во ФЕ содержится коннотативная информация, которая «выражает эмотивно-оценочное и стилистически маркированное отношение субъекта речи к действительности» [3, с.5].

Мир многогранен и непредсказуем и в ходе эволюции человек постоянно вырабатывает те механизмы, которые помогают ему приспособиться и выжить как виду. Одним из таких механизмов являются эмоции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.