Научная статья на тему 'Жанровая парадигма шпионского романа Джона Бакена в контексте первой мировой войны'

Жанровая парадигма шпионского романа Джона Бакена в контексте первой мировой войны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
69
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Норец М.В.

Данная работа посвящена анализу жанровой доминанты шпионских романов Джона Бакена. В исследовании предпринимается попытка проанализировать становление жанра шпионского романа в первой трети ХХ века, в контексте происходящих исторических событий, с учётом факта причастности автора тем или иным образом к деятельности британских спецслужб. Автор анализирует шпионские романы с точки зрения их жанровой идентификации и их дальнейшего влияния на развитие жанра английского шпионского романа в целом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The work is dedicated to the analysis of the genre dominant of the spy novels by John Buchan. In the investigation presented the attempt to analyze the forming of the spy novel genre at the first third of the XX th. century is made in the context of the historical events taking place at that period of time, taking into account the fact of belonging the author to the Great Britain State Intelligence service. The author analyzes the spy novel "Kim " from the point of view of its genre identification and its further influence on the development of the english spy novel genre in general.

Текст научной работы на тему «Жанровая парадигма шпионского романа Джона Бакена в контексте первой мировой войны»

М. В. Норец

ЖАНРОВАЯ ПАРАДИГМА ШПИОНСКОГО РОМАНА ДЖОНА БАКЕНА В КОНТЕКСТЕ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

Данная работа посвящена анализу жанровой доминанты шпионских романов Джона Бакена. В исследовании предпринимается попытка проанализировать становление жанра шпионского романа в первой трети ХХ века, в контексте происходящих исторических событий, с учётом факта причастности автора тем или иным образом к деятельности британских спецслужб. Автор анализирует шпионские романы с точки зрения их жанровой идентификации и их дальнейшего влияния на развитие жанра английского шпионского романа в целом.

Ключевые слова: шпион, жанр, жанровая доминанта, роман, герой.

Дана робота присвячена анал1зу жанровог домтанти шпигунських роматв Джона Бакена. У до^джент здшснюеться спроба проанал1зувати становлення жанру шпигунського роману першог третi ХХ столття, у контекстi, кторичних подт що вiдбуваються, з урахуванням факту причетностi автора тим або тшим чином до дiяльностi британських спецслужб. Автор анал1зуе шпигунськ романи Джона Бакена з погляду його жанровог iдентифiкацiг та його подальшого впливу на розвиток жанру англшського шпигунського роману в цтому.

Ключов1 слова: шпигун, жанр, жанрова домтанта, роман, герой.

The work is dedicated to the analysis of the genre dominant of the spy novels by John Buchan. In the investigation presented the attempt to analyze the forming of the spy novel genre at the first third of the XX th. century is made in the context of the historical events taking place at that period of time, taking into account the fact of belonging the author to the Great Britain State Intelligence service. The author analyzes the spy novel "Kim " from the point of view of its genre identification and its further influence on the development of the english spy novel genre in general.

Keywords: spy, genre, genre dominant, novel, protagonist.

С нашей точки зрения для выделения жанровой матрицы и идентификации жанровой принадлежности, необходимо провести анализ романов

© М. В. Норец, 2014

170

тех авторов, которые имели непосредственное отношение к разведорганам Англии периода Первой мировой войны. Первым автором в этом списке выступает Джон Бакен (Buchan John) [1, 2-6]. Родился 26 августа 1875, в городе Перт (Шотландия) — скончался 11 февраля 1940 в городе Оттава (Канада).

В 1915 был приглашен посетить Западный фронт в качестве специального корреспондента Таймс, где выполнял специальные секретные задания Британской разведки; в 1916 написал отчет для главнокомандующего о битве на Сомме. Бакен находился в тесном контакте с секретными службами. По его словам, участвовал в делах столь фантастических, что автор приключенческих романов счел бы их совершенно недостоверными. Член Палаты общин (консерватор) от шотландских университетов (1927-1935), с 1935 и до конца жизни - генерал-губернатор Канады.

Наибольшую известность ему принесли шпионские романы, получившие высокую оценку Грэма Грина [7]. Они определили тип героического шпионского романа Первой половины XX века, возрожденного затем Яном Флемингом [8].

Манера повествования Джона Бакена определилась в его первом и лучшем шпионском романе «Тридцать девять ступеней» [5] (The Thirty-Nine Steps, 1915), на основе которого Альфред Хичкок снял одноименный фильм (1935, ремейки 1959, 1978). Ричард Ханней - герой ряда романов Бакена: «Тридцать девять ступеней» [384], «Зеленая мантия» (Greenmantle, 1916), «Мистер Стэндфаст» (Mr. Standfast, 1919), «Три заложника» [6] (The Three Hostages, 1924). В последний раз он появился в «Овечьем острове» (The Island of Sheep, 1936).

Протагонистом романа Джона Бакена «Тридцать девять ступеней» [1, 5] является Ричард Ханней - отставной кадровый офицер Британской службы внешней разведки. После жизни и работы в Южной Африке он возвращается на историческую родину в Лондон, где ведёт скучную жизнь «праздношатающегося зеваки». Навыки, полученные в работе в Южной Африке, образ жизни офицера разведки оформили профессиональную деформацию характера и стиля жизни Ричарда Ханнея, поэтому ему так невыносимо было бездельничать и жить спокойно в Лондоне. Он рассуждал так: «Здоровый как бык тридцатисемилетний мужчина, не испытывающий недостатка в средствах, я чуть не выл от скуки и всерьёз начинал подумывать о возвращении в свои африканские дебри» [1, с. 120]. Он силён, физически развит, смел. Способ его мышления и знания, полученные в ходе работы, будут не раз применяться им в ходе доказа-

\

ВРЛ

№ 29(86)

тельств политического заговора. Автор облекает протагониста в различные «социальные маски» в ходе выполнения задания: молочник, торговец скотом, инженер, занимавшийся добычей алмазов в Южной Африке, турист, путешествующий по Шотландии, дорожный рабочий и т.д., которые он с большим мастерством успешно исполнял. Примечательно, что только он один, как следует из сложившейся ситуации, в состоянии спасти мир от надвигающейся угрозы «большой войны» в Европе. «Эпос-ные» признаки протагониста дают возможность предугадать, что он будет бороться за восстановление баланса Порядка и Хаоса в мире. Антагонистом в романе выступают представители могущественной организации «Черный камень», которая «состояла из революционно настроенных интеллигентов, которым оказывали поддержку финансисты. Создать в Европе заварушку было на руку и тем и другим: «разваливающаяся экономика - большие деньги» [1, с. 65]. Их главная цель - «революционеры собирались построить новый мир, ну а финансисты собирались грести серебряники лопатой» [1, с. 123]. Главой организации является «маленький бледный еврей со взглядом как у гремучей змеи» [1, с. 59]. Представители, организации с которыми непосредственно придётся встретиться протагонисту изображены как «трое мужчин, не примечательной внешности. Один из них, почему-то напоминал ветеринара» [1, с. 147]. Автор даёт каждому исчерпывающую характеристику: «Худой, очевидно, убийца», «Лицо полного молодого человека всё время менялось <.. .> наверное у него тысяча масок», «Точный, холодный, безжалостный расчёт -вот главная черта старика». Несмотря на отсутствие «стальных» мышц и угрожающего вида, противники были настоящими профессионалами, достойными соперниками протагонисту.

Повествование. Манера повествования Джона Бакена в романе «Тридцать девять ступеней» [1, 384] во многом обусловлена его эмпирическим опытом - приключения протагониста в духе авантюрного романа. Работая репортёром агентства «Рейтер» Бакен много путешествовал по миру, выполняя поручения Британской разведки. Своего героя, находящегося в бегах от полиции и представителей «Чёрного камня», он направляет в Шотландию, где Ханней не задерживается в одном месте дольше, чем на сутки: «Удивительно, но я не чувствовал страха; мне казалось, что я снова маленький мальчик и играю с приятелями - они волки, а я заяц» [1, с. 81]. Реалистичность происходящего с протагонистом достигается за счёт повествования от первого лица. Автор как будто бы рассказывает о событиях, участником которых он стал сам. Рассказываемое событие становится художественной реальностью, которая транспонируется в реальный мир.

№ 29(86)_ВРЛ г '

Событие открытого и обострённого противостояния протагониста и антагониста происходит на вилле «Трафальгар-лодж». Вначале это психологическая битва профессионалов в «социальных масках». Абсурдность ситуации заключается в том, что обе противоборствующие стороны знают, кто скрывается под масками, но каждый из них играет в свою игру. С целью усиления абсурдности игры, автор вводит эпизод игры в бридж «А ведь из нас могла бы составиться партия в бридж, - сказал вдруг полный молодой человек». - Быть может, побыв с нами ещё немного, мистер Ханней признает свою ошибку» [1, с. 161]. Событие победы достойного противника изображено реалистично: «Я схватил старика и загнул ему руки за спину» [1, с. 220]. Ханней выбрал самого опасного противника - главаря в тройке «Чёрного камня». Однако, окончательная психологическая победа будет одержан протагонистом немного позже: «Вы его не поймаете, - глаза старика блестели. - Он ушёл от Вас... и он победил» [1, с. 157]. При этом находясь в наручниках, антагонист не чувствует своего поражения, так как дело, которое они выполняли, по его мнению, выполнено. Протагонист так оценивает антагониста: «Глядя в эти, горящие ненавистью и торжеством победы, глаза я вдруг понял, что имею дело не только со шпионом, но и ещё с фанатиком Великой Германии» [1, с. 97]. Окончательная победа протагониста наступила только после его слов: «Его торжество продлится лишь несколько минут «Ариадна» уже полчаса находится в наших руках» [1, с. 122].

Мотив события кажется более чем благородным. Чувство ответственности и долга перед родиной движет протагонистом и подталкивает его к действиям, придаёт ему силы. В эпизоде размышления над дальнейшими действиями, патриотизм протагониста берет верх над благоразумностью и логичным поведением. Ричард Ханней говорит «Упустить их - значило поставить страну на грань катастрофы» [1, с. 87]. Соответственно, «эпос-ная» черта ответственности протагониста за целостность и сохранность всего мира, таким образом, выступает основным мотивом.

Персонажая парадигма романа представлена в биполярном виде: руководители Британских разведывательных служб, адмиралтейства и правящая верхушка «Чёрного Камня». Сопутствующие персонажи, помогающие протагонисту достичь благородной цели, защиты Великобритании от германского вторжения.

Сюжет романа организован как нравственная эволюция протагониста, который не смог жить гражданской жизнью. Автор изображает его в первой главе романа «Убийство» как скучающего отставного офицера «Не прошло и трёх месяцев, как я прибыл в добрую старую Англию, и за

нельзя» [1, с. 73]. В ходе развития сюжетной линии протагонист «возвращается к жизни» - «Воздух был полон весенней, болотной прелью, и сейчас этот запах был мне милее солёного ветра с моря. Я вдруг почувствовал себя не солидным мужчиной тридцати семи лет от роду, а мальчишкой, который решил пройти пешком по этим местам во время каникул» [1, с. 173]. В конце романа протагонист «возвышается» над собой, «становясь снова в строй», чувствуя себя полноценным членом общества - «Через полтора месяца, как вы знаете, началась война. Учитывая опыт, полученный мною в англо-бурской войне, мне было присвоено звание капитана. Началась моя фронтовая служба» [1, с. 137]. Для него звание капитана и участие в военных действиях - это сама жизнь. Он просто не умеет жить иначе.

Любовная линия в романе не представлена, так как, по мнению Джона Бакена, в этом конкретном романе, отвлекала бы от стремительно развивающихся событий.

Окружающая обстановка изображённая автором сменяется со стремительной быстротой, что не позволяет оторваться от повествования, иначе потеряешь основную нить. Шотландия в романе, где разворачиваются основные события повествования, представлена автором как некое родное место, куда протагонист возвращается после долгого отсутствия. «Поезд громыхал то в поросших лесом долинах, то в бескрайних, поросшим кустарником болотах, а вдали то блеснёт озеро, то появится большой, закрытый синей дымкой холм» [1, с. 33].

По нашему мнению, проанализировав роман с позиции наличия в нём жанровых кодов жанровой матрицы шпионского романа, можно утверждать, что роман Джона Бакена «Тридцать девять ступеней» [1, 384] является шпионским романом. Роман Бакена не выходит за рамки сформировавшейся традиции написания шпионских романов указанного периода. В идентификации образа главного героя явно прослеживается типологическое сходство с собирательным образом героя - шпиона - разведчика английских шпионских романов конца XIX начала XX века. Так же как и Каррутерс в романе «Загадка песков» Эрскина Чайлдерса [9] Ричард Ханней не состоит на службе её величества и не имеет отношения к спецслужбам Англии. Это человек, отошедший от политических интриг, шпионских страстей, заговоров и преследований. Однако, сложившаяся определённым образом ситуация вынуждает филистера превратиться в шпиона и получать навыки разведдеятельности «на ходу».

1. Бакен Д. 39 ступеней / Д. Бакен. - М.: ИК "Столица" (Geleos), АрхивКонсалт, 2012. - 276 с.

2. Buchan J. John Macnab / John Buchan. - Wordsworth Editions Limited, 2002. - 450 р.

3. Buchan J. The Complete Richard Hannay Stories / John Buchan. -Wordsworth Editions Limited, 1996. - 410 р.

4. Buchan J. The Island of Sheep / John Buchan. - Wordsworth Editions Limited, 2002. - 260 р.

5. Buchan J. The Thirty-Nine Steps / John Buchan. - Wordsworth Editions Limited, 1996. - 330 р.

6. Buchan J. The Three Hostages / John Buchan. - Wordsworth Editions Limited, 1995. - 360 р.

7. Грин Г. Собрание сочинений в шести томах. / Г. Грин. - М.: Художественная литература, 1992. - 2720 с.

8. Флеминг Я. Собрание сочинений в 7 томах / Я. Флеминг. - М.: Терра-Книжный клуб, 2008. - 2664 с.

9. Childers E. The Riddle of the Sands / E. Childers. - L.: Heinemann, 1903. - 230 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.