Научная статья на тему 'Жанр псалма в поэзии немецких экспрессионистов: религиозные псалмы г. Тракля и Б. Брехта'

Жанр псалма в поэзии немецких экспрессионистов: религиозные псалмы г. Тракля и Б. Брехта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
471
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БИБЛЕЙСКИЙ И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПСАЛОМ / ВЕРЛИБР / ЧУЖЕСТЬ / ЭКСПРЕССИОНИЗМ / ЖАНРОВЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / ДИАЛОГ С БОГОМ / BIBLICAL AND FICTIONAL PSALM / VERS LIBRE / REMOTENESS / EXPRESSIONISM / GENERIC EXPERIMENT / DIALOGUE WITH GOD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Горбунова Е. А.

В данной статье рассматривается жанр псалма в поэзии немецких экспрессионистов. Особое внимание уделяется анализу псалмов Г. Тракля и Б. Брехта. Тематика рассматриваемых псалмов относится к религиозной лирике. Оба поэта используют свободную форму стиха, трансформируют традиционный жанр псалма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PSALM AS A GENRE IN GERMAN EXPRESSIONISTS’ POETRY: RELIGIOUS PSALMS BY G. TRAKL AND B. BRECHT

The given article is dedicated to the psalm as a literary genre in the German expressionists’ poetry. Special attention is paid to the analysis of the psalms by G. Trakl and B. Brecht. The main theme of these psalms is religion. Both poets use a free form of the poems, they transform the genre of psalm in traditional meaning.

Текст научной работы на тему «Жанр псалма в поэзии немецких экспрессионистов: религиозные псалмы г. Тракля и Б. Брехта»

Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева №4, том 2, 2016

ББК: 83.3(4Гем)

УДК: 821.112.2

Горбунова Е.А.

ЖАНР ПСАЛМА В ПОЭЗИИ НЕМЕЦКИХ ЭКСПРЕССИОНИСТОВ: РЕЛИГИОЗНЫЕ ПСАЛМЫ Г. ТРАКЛЯ И Б. БРЕХТА

Gorbunova E.A.

PSALM AS A GENRE IN GERMAN EXPRESSIONISTS' POETRY: RELIGIOUS PSALMS BY G. TRAKL AND B. BRECHT

Ключевые слова: библейский и литературный псалом, верлибр, чужесть, экспрессионизм, жанровый эксперимент, диалог с богом.

Keywords: biblical and fictional psalm, vers libre, remoteness, expressionism, generic experiment, dialogue with God.

Аннотация: в данной статье рассматривается жанр псалма в поэзии немецких экспрессионистов. Особое внимание уделяется анализу псалмов Г. Тракля и Б. Брехта. Тематика рассматриваемых псалмов относится к религиозной лирике. Оба поэта используют свободную форму стиха, трансформируют традиционный жанр псалма.

Abstract: the given article is dedicated to the psalm as a literary genre in the German expressionists' poetry. Special attention is paid to the analysis of the psalms by G. Trakl and B. Brecht. The main theme of these psalms is religion. Both poets use a free form of the poems, they transform the genre ofpsalm in traditional meaning.

Необычайный подъем религиозной мысли находит свое отражение в лирике поэтов-экспрессионистов. Несмотря на то, что в это время уже была провозглашена идея «Бог умер», поэты продолжают обращаться к данной теме. Часто стихотворения этой тематики выражают просьбу или жалобу и написаны в форме внутреннего диалога с богом. В книге «Лирика немецкого экспрессионизма: профили чужести» Н.В. Пестова приводит в качестве примера стихотворение Э. Штадлера «Разговор», где лирический герой обращается к богу и хочет обрести его («Mein Gott, ich suche dich...»)1. В стихотворении «Путник на привале» немецкого экспрессиониста Ф. Яновитца лирический герой надеется, что бог вернется к людям, а люди - к богу («.da hochzeitlich wir ineinander schweben, Und Gott in uns und wir in ihn zurück»)2. Некоторые поэты подвергали сомнению существование бога. Например, А. Эренштейн берет популярный образ бога-крепости и обращает его в бога, который перемалывает человеческие жизни. В сборнике 1925 г. ФВ. Бишоффа «Приливы и отливы» звучит тема поиска родины и бога («Чужак», «Странник», «Возвращение», «Ничейный дом»). В цикле «Толкование Бога» А. Надель старается обрести бога, но Он остается непостижим. С другой стороны, встречается иной

1 Пестова, Н.В. Лирика немецкого экспрессионизма: профили чужести. - Екатеринбург, 1999 - С. 311.

2 Там же. - С. 312.

вид отношений человека с богом, когда не бог оставляет человека, а человек - бога. В своей статье «Конец мира»: немецкая поэзия периода первой мировой войны» Т.Н. Андреюшкина пишет об антипсалме Бенеман, где лирический герой оставляет бога, как бог оставляет его3. Н.В. Пестова отмечает, что многие стихи такого рода принимают форму псалма или молитвы, но могут выражаться и в других формах. Например, 11 и 12 сонеты П. Цеха взывают к богу и говорят о неотделимости человека от бога.

Рассмотрим подробнее жанр псалма в творчестве двух поэтов-экспрессионистов: Георга Тракля и Бертольда Брехта. Тракль относится к одним из ярчайших представителей австрийской литературы ХХ в. С. Аверинцев в своей статье «Георг Тракль: «Poete maudit» на австрийский манер» выделяет одну из главных особенностей поэтики Г. Тракля: «специфическое соединение инфернальной чувственности и неожиданно мягкой депрессивной меланхолии, которое отмечает венский XIX век и затем заново оживает в венском модерне начала ХХ столетия»4.

Другое, что отличает поэзию Г. Тракля, -это практически отсутствие традиционного мет-

3 Андреюшкина, Т.Н. «Конец мира»: немецкая поэзия периода Первой мировой войны // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. -Тольятти. № 1 (15). 2014. - С. 7.

4 Аверинцев, С. Георг Тракль: Poete maudit на австрийский манер // http://magazines.russ.ru/voplit/ 1999/5/averinc-pr.html (дата обращения: 1 июля 2016).

ра и рифмы. В его поэзии прослеживается значительная роль верлибра. Несмотря на то, что верлибр был популярен в эту эпоху, есть различие между использованием его Траклем и другими поэтами. По словам С. Аверинцева, оно заключается в следующем: «Если у экспрессионистских современников Тракля оно (использование верлибра) по большей части мотивировано желанием расковать динамику речевого потока, сделать ее прямо-таки необузданной, задача траклевских верлибров противоположная -задержать движение, замедлить его, заставить читателя пережить как бы оставленный стих»1.

Большая часть стихотворений Г. Тракля посвящена религиозной тематике. Например, так же, как и у Бехера, у Тракля есть стихотворение под названием «De profundis»2. Ярким примером религиозной поэзии Г. Тракля является стихотворение «Psalm». Впервые оно появилось в журнале «Brenner» в 1912 г. и отражает апокалипсическое настроение в предвоенной Европе. Существуют две редакции этого стихотворения, отличающиеся последней строфой.

Для поэзии раннего экспрессионизма характерны сложные синтаксические конструкции (парцелляции, инверсии, неожиданные сравнения). Главной целью поэтов-экспрессионистов было добиться оригинальности стиля, создать новую реальность посредством силы языка, его звучания, ритма и внутренней структуры. Как следствие отказа от традиционных понятий рифмы и размера, в лирике экспрессионизма возникают новые формы, ключом к пониманию которых может послужить принцип строфической композиции (Zeilenkompositon). Суть этого принципа заключается в упразднении связующих элементов между отдельными стихами и строфами (Aneinanderreihung), на первый взгляд не связанных между собой. Такой тип сюжетной связи, столь характерный для поэзии Г. Тракля, определяется исследователями как «стиль нанизывания» (Reihungsstil), однородное присоединение (gleichförmige Addition) или «рядополо-жение» (Nebenordnung)3.

«Псалом» Тракля состоит из четырех строф, в каждой из которых содержится по де-

1 Павлова, Н.С. Покой и молчание Г. Тракля // Природа и реальность в австрийской литературе. - М., 2005. - С. 80.

2 См. об этом подробнее: Андреюшкина, Т.Н. Иоганнес Роберт Бехер // Литературный процесс в Германии первой половины ХХ века (ключевые знаковые фигуры). - М.: ИМЛИ РАН, 2015. - С. 510.

3 Безмен, Е.В. Цветовой компонент в поэтике

Г. Тракля: диссертация кандидата филологических наук

10.01.03 / Безмен Екатерина Владимировна. - Москва,

2010.

вять строк, и последней, пятой строфы, состоящей из одной, заключающей весь стих строки. Завершающая строка различается в первой и второй редакциях. Деление стихотворения на строфы придает ему внутреннее единство, хотя оно разбито на несколько частей. Стихотворение начинается с анафорической безличной формы «Es ist», создавая параллелизм в первых четырех строках. Такой прием встречается и в других частях стихотворения (14-16 строки: «Es sind»). Семантико-тематические композиционные единства строятся из блока предложений, которые тематически перекликаются друг с другом. Например, единство образуют строки 5, 11, 36:

5. Der Wahnsinnige ist gestorben.

11. Man begräbt den Fremden.

36. In seinem Grab spielt der weiße Magier mit seinen Schlangen4.

В данных строках создается образ одного человека, которого поэт обозначает различными существительными (Wahnsinnige - Fremde -Magier): сначала умирающий сумасшедший, затем погребаемый чужак, и, наконец, в своей могиле играющий со змеями белый маг.

В диссертации, посвященной Г. Траклю, Е.А. Сакулина подробно описывает принцип музыкальности в его поэзии, исследуя мелоди-ко-интонационный строй и звукопись в лирике поэта, а также отмечает полифонию в его стихах. Помимо этого, например, в псалме, в строках 6, 15 и 26, речь идет непосредственно о музыке: поэт говорит барабанах и о комнатах, наполненных аккордами и сонатами:

6. «Man rührt die Trommeln».

15. Es sind Zimmer, erfüllt von Akkorden und Sonaten.

26. Endakkorde eines Quartetts5.

Строки 17 и 29 образуют тематическое единство, в них «выздоравливающие» («Genesende») противопоставляются «человеческим руинам» («menschliche Ruinen»), а больница - приюту.

17. An den Fenstern des Spitals wärmen sich Genesende.

29. In der Düsternis des alten Asyls verfallen menschliche Ruinen6.

В экспрессионистском искусстве категория чужести играет определяющую роль. «Я» перестает быть хозяином в мире, отмечает Н.В. Пестова, и в состоянии крайнего дискомфорта начинает средствами искусства сознательно отчуждать этот мир

Hammer, A. Lyrikinterpretation und Intertextua-lität. - Würzburg, 2006. - S. 416.

5 Там же.

6 Там же.

по Ф. Ницше: «Следует так деформировать мир, чтобы суметь в нем выжить»1. В художественном мире Г. Тракля присутствует ряд образов, объединенных этим мотивом. Как писал в своей работе М. Хайдеггер, «весь сказ поэзии Георга Тракля концентрируется вокруг странствующего Чужеземца-пришельца, находя в нем средоточие. Пришелец является и зовется Отрешенным, Отделенным»2. Именно «чужак» — один из центральных собирательных образов в лирике Тракля. Так, в стихотворении «Псалом» Тракля многократно появляется образ пришельца. («Der Wahnsinnige ist gestorben» (5 строка), «Man begräbt den Fremden» (11 строка), «Die Fremde Schwester» (19 строка). Таким образом, Тракль формирует новую реальность, отчуждающую окружающую действительность и вбирающую в себя важнейшие философские принципы экспрессионизма.

Практически каждая строка стихотворения Тракля содержит в себе отрицание. Уже с первых строк - «Es ist ein Licht, das der Wind ausgelöscht hat» - прослеживается идея разрушения, отрицания. Потушенный ветром свет как символ тленности связан с разрушением. В стихотворении Тракля лирический герой находится в поисках надежды на спасение души, что выражается в повторении мотива золотого цвета в 25 и 37 строке («Die Kinder des Hausmeisters hören zu spielen auf und suchen das Gold des Himmels»). В античности золотой цвет был символом разума и бессмертия, превосходства божественного над земным. На протяжении всего стихотворения появляются также различные мифологические существа (нимфы, Пан, белый маг) и образы. Так, змея («In seinem Grab spielt der weiße Magier mit seinen Schlangen»), согласно словарю сюжетов и символов в искусстве Дж. Холла, соотносится с образом дьявола и является эмблемой смерти и хаоса3.

Название стихотворения отсылает нас к библейской традиции псалма, в котором может звучать жалоба, мольба или восхваление бога. Псалом воспринимается как один из видов диалога с богом, который безмолвствует: «Schweigsam über der Schädelstätte öffnen sich Gottes goldene Augen». Он не отвечает на жалобы мира. По мнению А. Вебе-ра, молчание - «наивысшая в звуковой шкале Тракля точка»4. Это образ тишины, которая про-

1 Пестова, Н.В. Лирика немецкого экспрессионизма: профили чужести. - Екатеринбург, 1999. - С. 25.

2 Хайдеггер, М. Язык в поэме. Истолкование (поиск местности) поэзии Георга Тракля // http://www.netslova.ru/boldyrev/heidegger.html (дата обращения: 1 июля 2016).

3 Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М., 1996. - С. 246.

4 Weber, A. Klang und Farbe bei Georg Trakl // Wirkendes Wort. № 5, 1954/1955. - S. 220.

тивопоставлена звуку как бездействие - действию. Интересное замечание по этому поводу высказывает исследователь лирики Тракля А. Допплер. В своем анализе ученый рассматривает молчание у Тракля как языковую форму, противопоставленную разговорной речи с тенденцией преодоления этой «границы». По его мнению, молчание - абсолютная единица (по аналогии с паузой в музыкальном тексте), сложная многомерная поэтическая формула, символизирующая божественную благодать, идиллию жизни и катастрофическую гибель одновременно5.

Псалмы раннего Брехта-экспрессио-ниста, используемые им в лирике 1920 г., во многом носят экспериментальный характер. Псалтирь как одна из главных книг Библии, равно как и сама Библия, оказали значительное влияние на творчество Брехта. Однажды он сам подтвердил это влияние, когда на вопрос относительно того, что оказало на него воздействие в его творчестве, он ответил: «Sie werden lachen: die Bibel!»6 Bibel!»6

В архиве Бертольта Брехта помимо собрания псалмов можно найти и его записи в дневнике, комментирующие его обращение к псалмам: «Ich muß noch einmal Psalmen schreiben. Das Reimen hält zu sehr auf. Man muß nicht alles zur Gitarre singen können!»7. Эта запись сделана в его дневнике 31 августа 1920 г. Обращаясь к псалмам, он выбирает такой жанр, который известен и который, в противовес другим формам, открывает ему новые возможности лирического высказывания. Жанр псалма позволяет ему уйти от традиционной рифмованной поэзии. Спустя некоторое время, 3 августа 1938 г., он делает другую запись в дневнике: «...ich schrieb dann reimlose verse mit unregelmäßigen rhythmen. Ich glaube ich wandte sie zuerst im drama an. Jedoch gibt es ein paar gedichte aus hauspostillen-zeit, die elemente dazu zeigen, die psalmen, die ich zur gitarre sang.»8. Эта запись не должна восприни-

5 Doppler, A. Die Lyrik Georg Trakl // Beitrage zur poetischen Verfahrensweise und zur Wirkungsgeschichte. - Salzburg, 2001. - S. 138.

6 «Вы будете смеяться - Библия!» (здесь и далее перевод автора статьи). Stadler, A. Das Buch der Psalmen und die deutschsprachige Lyrik des 20. Jahrhunderts. - Köln, Wien: Böhlau. - 1989. - S. 19.

7 «Я должен еще раз попробовать написать псалмы. Поиски рифм слишком тормозят. Но ведь нельзя же все время петь под гитару!». Brecht, B. Tagebücher 1920-1922. Autobiographische Aufzeichnungen 1920-1954. - Frankfurt a. M., 1978. - S. 41.

8 «.я написал потом стихи со свободными ритмами, лишенные рифмы. Я думаю, что вначале я использовал их в драме. Тем не менее есть пара стихов периода написания цикла «Домашняя проповедь», в которой есть псалмы, которые я пел под гитару». Brecht, B.

маться как отрицание предыдущей, в ней Брехт допускает существование многофункциональности псалмов, которые были направлены в первую очередь против литературной моды его времени (в той же записи Брехт пишет о своих балладах: «die ballade war eine uralte form, und zu meiner zeit schrieb niemand mehr balladen, der etwas auf sich hielt»1).

В год написания псалмов, точнее в летние месяцы с июня по сентябрь 1920 г., Брехт отмечает: «Mitunter überfällt es mich, daß meine Arbeiten vielleicht zu primitiv und altmodisch seien, oder plump oder zu wenig kühn. Ich suche herum nach neuen Formen und experimentiere mit meinem Gefühl wie die Jüngsten. Aber dann komme ich doch wieder drauf, daß das Wesen der Kunst Einfachheit, Größe und Empfindung ist. Das ist mangelhaft ausgedrückt, ich weiß es»2. Это лишь некоторые размышления Брехта в то время, когда он приступил к созданию псалмов. Так же, как и свои, Брехту не нравились и чужие попытки писать в декадентском стиле в начале века. Так, после прочтения Эльзой Ласкер-Шюлер своих стихов он написал следующее: «Ende der Woche hörte ich Else Lasker-Schüler lesen, gute und schlechte Gedichte, übersteigert und ungesund, aber in einzelnen wunderschön. Die Frau ist alt, schlaff und unsympatisch».3

В основу псалмов Брехт положил некоторые факты своей биографии. Форма псалма позволяет Брехту идентифицировать голос лирического героя со своим собственным «Я». Реализация литературного и биографического уровней очевидна в брехтовских текстах. Псалмы Брехта относятся к концу aугсбургского периода. Они приходятся на период после первой мировой войны, до поездки Брехта в Берлин и его окончательного становления как писателя. Произведения этого времени имеют ярко выраженные автобиографические черты, которые приоб-

Aibeitsjournal. - Frankfurt а. М., 1973. - S. 18.

1 «.баллада была древней формой, и в мое время никто не писал больше баллад, если уважал себя». Там же - S. 18.

2 «Иногда мне кажется, что мои работы, возможно, слишком примитивны и старомодны, неуклюжи или не слишком смелы. Я повсюду ищу новые формы и экспериментирую со своими чувствами, как молодое поколение. Но потом я снова прихожу к тому, что суть искусства - это простота, величие и чувства. Это плохо выражено, я знаю». Brecht, B. Tagebücher 1920-1922. Autobiographische Aufzeichnungen 1920-1954. - Frankfurt a.M., 1978. - S. 13.

3 «В конце недели я слушал Эльзу Ласкер-Шюллер, стихи хорошие и плохие, утрированные и нездоровые, но в отдельности прекрасные. Она уже старая женщина, вялая и несимпатичная». Там же. -

S. 12.

ретают литературный характер в контексте псалмов. Эксперимент с псалмами ограничен во времени, и к этому жанру в последующем своем творчестве поэт не возвращается. Но это не значит, что они означали поэтическую неудачу. Изобилие псалмов послужило катализатором для других произведений Брехта, которые сделали его известным.

Один из псалмов Брехта носит название «Видение в белом» («Vision in Weiß»): «Nachts erwache ich schweißgebadet am Husten, der mir den Hals einschnürt. Meine Kammer ist zu eng. Sie ist voll von Erzengeln.// Ich weiß es: ich habe zuviel geliebt. Ich habe zuviel Leiber gefüllt, zuviel orangene Himmel verbraucht. Ich soll ausgerottet werden. // Die weißen Leiber, die weichsten davon, haben meine Wärme gestohlen, sie gingen dick von mir. Jetzt friere ich. Man deckt mich mit vielen Betten zu, ich ersticke. // Ich argwöhne: Man wird mich mit Weihrauch ausräuchern wollen. Meine Kammer ist überschwemmt mit Weihwasser. Sie sagen: ich habe die Weihwassersucht. Das ist dann tödlich. // Meine Geliebten bringen ein bißchen Kalk mit, in den Händen, die ich geküßt habe. Es wird die Rechnung präsentiert über die orangenen Himmel, die Leiber und das Andere. Ich kann nicht bezahlen.// Lieber sterbe ich. - Ich lehne mich zurück. Ich schließe die Augen. Die Erzengel klat-schen.4

Этот псалом, который входит в 4-й том «Собрания сочинений», появляется в разделе «Псалмы» под номером 3. Однако уже в издании «Стихи Брехта» он значится под номером 1, как и в записной книжке самого Брехта. В выпуске «Собраний сочинений» была представлена разная выборка псалмов 1920 г., которые не следуют порядку в записной книжке. Но намного важнее не нумерация, а то, почему «Видение в белом» относится к жанру псалма.

Уже сам заголовок дает большое количество ассоциативных образов. Связь слова «ви-

4 «Ночами я просыпаюсь в поту от кашля, который сжимает мне горло. Моя каморка слишком тесна. Она полна Архангелов / / Я знаю: я слишком много любил. Я слишком много знал чрев, слишком много оранжевого неба. Я должен быть истреблен. / / Белые тела, самые мягкие из них, украли мое тепло и стали толще благодаря мне. Теперь я мерзну. Меня укрывают множеством одеял, я задыхаюсь. / / Я подозреваю: меня хотят окурить ладаном. Моя каморка затоплена святой водой. Они говорят, что у меня зависимость от святой воды. Тогда это приведет к смерти. / / Мои возлюбленные приносят немного извести в руках, которые я целовал. Мне представят счёт за оранжевое небо, плоть и другое. Я не смогу заплатить. / / Лучше я умру. - Я откидываюсь назад. Я закрываю глаза. Архангелы хлопают». Brecht, B. Die Gedichte. - Frankfurt a.M., 2008. - S. 14.

дение» с белым цветом относит читателя к церковной литургии. «Видение в белом» можно назвать «Явлением Девы Марии». Кроме того, заголовок отсылает нас к одеянию католических служителей во время литургии. Белый цвет -это цвет, который надевают по особым дням и случаям, например, во время белой недели1. О жанре псалма свидетельствуют такие черты, как псалмические образы, параллелизмы, безрифменный стих, монотонность высказывания.

Рассмотрим подробнее, насколько этот псалм Брехта связан с библейскими псалмами. Уже первая строка позволяет провести параллель с псалмом. «Ночь» - это не только время суток, но и библейский образ. Бог отделил свет от тьмы. Ночь - еще и время покоя. Ситуация псалма Брехта типична для библейского жанра: лирическое «Я» живет в заботах, не может успокоиться, поддается искушению извне. Бессонница, холодный пот, узкая каморка - эти образы, без сомнения, позаимствованы из библейских псалмов. Образ преследуемого «Я» также характерен для псалма. Как и в соответствующем библейском псалме, речь в «Видении» идет о жизни и смерти. В качестве образца Брехтом взят 22 псалм (21 в православии), который поют во время Страстной пятницы. Помимо прочего, в нем говорится следующее: «Viele Stiere umgeben mich, Büffel von Baschan umringen mich. Sie sperren gegen mich ihren Rachen auf, reißende, brüllende Löwen. Ich bin hingeschüttet wie Wasser, gelöst haben sich all meine Glieder. Mein Herz ist in meinem Leib wie Wachs zerflossen. Meine Kehle ist trocken wie eine Schreibe, die Zunge klebt mir am Gaumen, du legst mich in den Staub des Todes. Viele Hunde umlagern mich.»2. Но у Брехта нет упоминания о псах

1 Октава Пасхи - в литургическом календаре Католической церкви период, объединяющий Пасхальное воскресение и следующую за ним Пасхальную неделю. Октава в богослужении - особый восьмидневный период, отсчитываемый со дня того или иного большого праздника. Каждый из восьми дней Октавы Пасхи считается Пасхальным празднеством. Облачение священников во время совершения литургии — белое, потому в некоторых странах Октава Пасхи называется также Белой неделей. Словари и энциклопедии http://dic.academic.ru/dic.nsf/catholic/ 897/Октава (Дата обращения: 1 июля 2016).

2 «Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские буйволы окружили меня, раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий. //Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей. //Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прилипнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной. // Ибо псы окружили меня...». Православный календарь, псалом 21 http://daYS.pravoslavie.rU/Bible/B ps21.htm (Дата обращения: 1 июля 2016).

в псалме, вместо них - архангелы, которые несут функцию мести, или наказания. В начале стиха видно, что лирическое «Я» находится под чьим-то гнётом. Запуганный праведник в 22 библейском псалме - это такой же человек, как преследуемое «Я» у Брехта. Конкретность, реалистичность в псалмах Брехта - это инструмент к пониманию внутреннего душевного состояния героя. Перечисление окружающих элементов внешнего мира способствует описанию мира внутреннего. И чем больше называется вещей из внешнего мира, тем точнее передается внутренний мир лирического героя.

Брехт старается сохранить синтаксис псалма, взятого за образец. В обоих случаях человеку угрожает опасность, он не хочет терять времени, поэтому его речь отрывистая, скорая, взволнованная: «Ich weiss es», «Ich soll ausgerottet werden», «Ich ersticke», «Ich kann nicht bezahlen», «Lieber sterbe ich». С другой стороны, это и типично экспрессионистский способ выражения.

Строки «Видения» не имеют логической последовательности, каждая новая строка может быть началом новой ситуации, и только лирическое «Я» является скрепой общей композиции, которая близка структуре библейского псалма. Мышление псалмопевцев не подчиняется законам логики, в нем нет линейного повествования, но визуальное окружение предмета с различных сторон дает возможность герою псалма дойти до сути вещей. Еще одной особенностью псалма Брехта, сближающей его с библейскими псалмами, является использование настоящего времени. Между читателем и героем Брехта нет дистанции. Для героя прошлое - это те страдания, которые он передает в очень напряженном настоящем. Речь героя естественна. Использование настоящего времени, синхронность действий, непосредственность, конкретность восприятия - это то, что Брехт, благодаря псалмам, перенесет и в более поздние тексты.

Но Брехт не просто следует форме псалма, он использует образы и символы из библейских источников, иногда даже в противоположном смысле. Например, в первоначальном, т.е. в библейском контексте архангелы - это высшие представители царства божьего, посланники бога, они охраняют, защищают народ и каждого человека. Ангелология (изучение ангелов) говорит о разнообразных делах ангелов. Архангелы, которые упоминаются в этом стихотворении, выступают не в качестве защитников (ангелов-хранителей), но как апокалипсический прообраз «ангелов мести». «Я знаю: я слишком много любил» лирический герой Брехта говорит в момент осознания своей греховности и вины. Концепция любви сформулирована в Новом Завете, и нарушение ее рассматривается как один из смертных грехов, за который лирический

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИОК

1. Аверинцев, С. Георг Тракль: «poete maudit» на австрийский манер. - 1999. - № 5. - [Электронный ресур]. - URL: http://magazines.russ.ru/voplit/1999/5/averinc-pr.html (дата обращения: 1 июля 2016).

2. Андреюшкина, Т.Н. «Конец мира»: немецкая поэзия периода Первой мировой войны // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. - Тольятти, 2014. - № 1 (15). - С. 5-12.

3. Андреюшкина, Т.Н. Иоганнес Роберт Бехер // Литературный процесс в Германии первой половины ХХ века (ключевые знаковые фигуры). - М.: ИМЛИ РАН, 2015. - С. 509-526.

4. Безмен, Е.В. Цветовой компонент в поэтике Г. Тракля: диссертация кандидата филологических наук 10.01.03 /Безмен Екатерина Владимировна. - М., 2010.

5. Павлова, Н.С. Покой и молчание Г. Тракля // Природа и реальность в австрийской литературе. - М., 2005.

6. Пестова, Н.В. Лирика немецкого экспрессионизма: профили чужести. - Екатеринбург, 1999.

7. Сакулина, Е.А. Художественный мир г. Тракля. Принцип музыкальности: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.01.03 / Сакулина Елена Александровна. - Нижний Новгород, 2009.

герой должен понести наказание, должен быть «ис-

треблен» за свою греховную любовь. Слова лирического «Я»: «Я знал слишком много чрев» также указывает на продолжение осознания греха. Именно использование наречия «zuviel» позволяет нам думать об осознании греха, что отсылает нас к формуле покаяния в религиозном обряде католиков: mea culpa (моя вина): «Confiteor ... quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa» («Ich bekenne . ich habe zuviel gesündigt in Gedanken,Worten und Werken durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine große Schuld .. ,»)\

Фраза «Я должен быть истреблен» («Ich soll ausgerottet werden») показывает акт свершения наказания над каждым грешником. Ладан и святая вода выступают в качестве атрибутов богослужебных обрядов. Брехт вводит также образы «возлюбленных», которые «приносят немного извести с собой». Известь, с одной стороны, сочетается в контексте с истреблением, чему находим библейское подтверждение из книги Исаии 33,12: «Die Völker werden zu Kalk verbrannt»2, с другой стороны, известь использовалась для побелки могил. У Брехта известь представлена в контексте смерти: в псалме, а также в третьей строке баллады «Ballade von der sexuellen Hörigkeit»: «Da steht nur einer fast schon unterm Galgen der Kalk ist schon gekauft, ihn einzukalken...»3.

Мотив «Мне представят счет» обыгран как приговор Страшного суда, где перечисляются все грехи героя. «Видение в белом» - это и ночные призраки, которые угрожают «Я». Видение начинается с пробуждения героя от кошмара и кончает

ся смертным приговором, после чего он засыпает.

Используя жанр псалма, оба поэта экспериментируют и трансформируют древний жанр, соединяя современную, экспрессионистскую модель с традиционным библейским текстом псалма. У Брехта использование псалма не сводится к ироничным комментариям, в его стихотворении происходит живая, продуктивная ассимиляция псалмической формы. В псалмах он нашел достойный для подражания пример естественной речи. «Видение в белом» - это внутренний диалог с богом, что больше роднит его стихотворение с псалмом. К тому же Брехт использует такие формальные признаки псалма, как параллелизм, эллиптические предложения, паратаксис, настоящее время. Особенности «Псалма» Тракля состоят в том, что он нагроможден сложными синтаксическими конструкциями, в нем отчетливо виден принцип строфической композиции и кажущееся отсутствие элементов связи строк между собой. Поэзия Георга Тракля содержит в себе большое количество символических, звуковых и цветовых образов. Нужно отметить, что в творчестве Тракля преобладают стихотворения религиозной тематики (Псалом I, Псалом II, Псалом, Бе ргойдп^), в то время как у Брехта псалмы относятся к любовной лирике. Тракль и Брехт, создав модель экспрессионистского псалма, оказали значительное влияние и на других поэтов (П. Целан, И. Бахман, П. Хухель, Н. Закс и др.), обращавшихся к этому жанру.

1 «Исповедую ... что я много согрешил мыслью, словом и делом: моя вина, моя вина, моя величайшая вина».

2 «И будут народы, как горящая известь». http://www.patriarchia.ru/bible/isa/33/ (Дата обращения: 1 июля 2016).

3 «стоит кто-то под виселицей / известь уже куплена, чтобы ею его обсыпать.».

Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева №4, том 2, 2016

8. Хайдеггер, М. Язык в поэме. Истолкование (поиск местности) поэзии Георга Тракля / Перевод Н. Болдырева http://www.netslova.ru/boldyrev/heidegger.html (дата обращения: 1 июля 2016).

9. Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. - М., 1996.

10. Brecht, B. Tagebücher 1920-1922. Autobiographische Aufzeichnungen 1920-1954. Hrsg. von Ramthun Hertha - Frankfurt a.M. - 1978.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Brecht, B. Arbeitsjournal. Hrsg. von W. Hecht, Frankfurt a.M. - 1973.

12. Brecht, B. Die Gedichte. Hrsg. von Jan Knopf, Insel. - 2008.

13. Doppler, A. Die Lyrik Georg Trakl. - Salzburg, 2001.

14. Hammer, A. Lyrikinterpretation und Intertextualität. - Würzburg, 2006.

15. Stadler, A. Das buch der Psalmen und die deutschsprachige Lyrik des 20. Jahrhunderts. - Köln, Wien: Böhlau. - 1989.

16. Weber, A. Klang und Farbe bei Georg Trakl // Wirkendes Wort 5 (1954/55).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.