Научная статья на тему 'ЖАНР ПОВЕСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ Г.А. АЛИМУРАДОВА'

ЖАНР ПОВЕСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ Г.А. АЛИМУРАДОВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
106
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
жанр / повесть / табасаранская литература / сюжет / детектив / юмор / цикл / genre / novel / Tabasaran literature / plot / detective story / humor / cycle

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А.А. Ашурбеков

Данная статья посвящена изучению прозаического наследия известного табасаранского писателя Г.А. Алимурадова. В центре внимания автора статьи – жанрово-тематические особенности пяти повестей табасаранского прозаика. В начале работы автором сделан краткий экскурс в вопрос становления жанра средней эпической формы в истории табасаранской литературы. В статье впервые в научный оборот введены литературные произведения, поднимающие общественно-политические, морально-нравственные актуальные проблемы в жизни дагестанцев. Литературоведческий анализ повестей Г.А. Алимурадова позволяет автору статьи резюмировать как их жанрово-тематические особенности, так и отдельные вопросы их сюжетостроения, композиционного строя и образной системы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENRE OF THE STORY IN THE WORKS OF G.A. ALIMURADOV

The article studies the prose heritage of the famous Tabasaran writer G.A. Alimuradov. The author focuses on the genre and thematic features of the five stories of the Tabasaran prose writer. At the beginning of the work, the author makes a brief excursion into the question of the formation of the genre of the middle epic form in the history of Tabasaran literature. The article introduces literary works that raise socio-political, moral and ethical issues in the life of Dagestanis for the first time in science. Literary analysis of G.A. Alimuradov’s novels allows the author of the article to summarize both their genre and thematic features, as well as individual issues of their plot construction, compositional structure and imaginative system.

Текст научной работы на тему «ЖАНР ПОВЕСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ Г.А. АЛИМУРАДОВА»

произведения сохранены. Прав литературовед Ю.А. Андреев: "...общественные ценности являются не чем-то сторонним для специфики искусства, но, напротив, составляют основу и почву ценностной природы искусства, основу эстетической ценности" [11, с. 100]. Переводными материалами, другими видами искусства слова обогатилось литературное наследие многих национальностей в начале ХХ века. Вот что об этом пишет доктор наук Г Кунафин: "Благодаря творческой деятельности писателей-просветителей усилился национальный колорит литературы, расширились ее тематические горизонты, углубились ее идейно-эстетическое содержание, разнообразнее стала жанрово-стилевая палитра" [12, с. 113].

Изучая творчество таких писателей, как И. Крылов, И. Дмитриев, Л. Толстой, занимаясь переводами их произведений на башкирский язык, С. Якшигулов отвечал и культурным запросам своих читателей, своего народа. В то же время он насыщал башкирскую литературу переводческими текстами. Обмен культурными наследиями только обогащает народ, расширяет горизонты восприятия мира. "Перевод - великое дело, это одно из самых необходимейших условий прогресса", - пишет народный поэт Башкортостана Равиль Бикбаев [13, с. 513]. С. Якшигулова мы знаем как автора, который в своих произведениях отображал жизнь башкирского народа в начале ХХ века. А занимаясь переводом сатирического материала известных авторов басеннего творчества, башкирский просветитель доносил до своих читателей духовную культуру нации, которая живет

Библиографический список

и творит рядом, но которая также столкнулась с вопросами необразованности. Ученый М. Надергулов пишет: "Конец XIX - начало XX столетия - это и время формирования собственно-художественных произведений исторического содержания. Именно в этот период создаются стихотворения "Курай", "Долины Демы" и "Древние башкирские просторы" Сафуана Якшигулова (1871-1931), "Урал" и "История наших дедов-башкир" Шафика Аминева-Тамъяни (1858 - 1936), "Аги-дель" и "Урал-горе" Фазыла Туйкина (1888 - 1938), в которых описывается быт и духовная культура народа" [14, с. 190]. Нами было отмечено, что С. Якшигулов, когда переводил произведения русских баснописцев, менял форму стихосложения. Мысль, понятия и образы басен не менялись, поэт таким образом доносил до современного башкирского читателя общие проблемы всего российского общества. Идея и тематика стихотворений перемещались в башкирскую культуру, переосмыслялись и излагались понятным башкирскую современнику стилем.

Таким образом, оставаясь активным общественным деятелем в начале ХХ века, С. Якшигулов во всех проявлениях творческой работы оставался просветителем во всех жанрах. Как переводчик русской художественной литературы, он оставил свой след в башкирской словесности. Писатель был один из первых советских поэтов, который начал заниматься переводческой деятельностью (Советская власть его не приняла как писателя, а считала религиозным деятелем), который перекидывал мосты искусства слова через перевод художественной литературы.

1. Якшигулов С.С. Аймак. 1931; № 1.

2. Хусаинов ГБ. Литература и наука. Уфа: Гилем, 1998.

3. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Москва: Высшая школа, 1990.

4. Ахмадиев В.И. Ватандаш. Уфа: Башкортостан, 2011; № 12.

5. Абидова Э.Х. Роль русской литературы в развитии башкирского словесного искусства (на примере башкирской литературы XIX- начала XX века). Уфа: Гилем, 2015.

6. Якшигулов С.С. Положение башкир. Уфа: Самрау, 2017.

7. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Москва: Высшая школа, 1989.

8. Кутляхметов А.М. Особенности развития башкирской литературы начала ХХ века. Уфа: РИО Башгосуниверситета, 2004.

9. Крылов И.А. Полное собрание сочинений. Москва: ОГИЗ, 1946; Т. 3.

10. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем. Москва, 1949; Т. XIV.

11. Андреев Ю.А. Анализ литературного произведения. Москва: Наука, 1976.

12. Кунафин Г.С. Башкирская литература XIX- начала XX века. Нефтекамск: Рио Башгу, 2006.

13. Бикбаев РТ. Рами. Уфа: Гилем, 2008.

14. Надергулов М.Х. Историко-функциональные жанры башкирской литературы. Уфа: 2002. References

1. Yakshigulov S.S. Ajmak. 1931; № 1.

2. Husainov G.B. Literatura i nauka. Ufa: Gilem, 1998.

3. Komissarov V.N. Teoriya perevoda (lingvisticheskieaspekíy). Moskva: Vysshaya shkola, 1990.

4. Ahmadiev V.I. Vatandash. Ufa: Bashkortostan, 2011; № 12.

5. Abidova 'E.H. Rol'russkoj literatury v razvitii bashkirskogo slovesnogo iskusstva (na primere bashkirskoj literatury XIX- nachala XX veka). Ufa: Gilem, 2015.

6. Yakshigulov S.S. Polozhenie bashkir. Ufa: Samrau, 2017.

7. Veselovskij A.N. Istoricheskaya po'etika. Moskva: Vysshaya shkola, 1989.

8. Kutlyahmetov A.M. Osobennostirazvitiya bashkirskoj literatury nachala HH veka. Ufa: RIO Bashgosuniversiteta, 2004.

9. Krylov I.A. Polnoe sobranie sochinenij. Moskva: OGIZ, 1946; T. 3.

10. Chehov A.P. Polnoe sobranie sochinenij i pisem. Moskva, 1949; T. XIV.

11. Andreev Yu.A. Analiz literaturnogo proizvedeniya. Moskva: Nauka, 1976.

12. Kunafin G.S. Bashkirskaya literatura XIX- nachala XX veka. Neftekamsk: Rio Bashgu, 2006.

13. Bikbaev R.T. Rami. Ufa: Gilem, 2008.

14. Nadergulov M.H. Istoriko-funkcional'nye zhanry bashkirskoj literatury. Ufa: 2002.

Статья поступила в редакцию 15.10.20

УДК 821

Ashurbekov A.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Dagestan literature, Dagestan State Pedagogical University

(Makhachkala, Russia), E-mail: ashurbekovfdf@mail.ru

GENRE OF THE STORY IN THE WORKS OF G.A. ALIMURADOV. The article studies the prose heritage of the famous Tabasaran writer G.A. Alimuradov. The author focuses on the genre and thematic features of the five stories of the Tabasaran prose writer. At the beginning of the work, the author makes a brief excursion into the question of the formation of the genre of the middle epic form in the history of Tabasaran literature. The article introduces literary works that raise socio-political, moral and ethical issues in the life of Dagestanis for the first time in science. Literary analysis of G.A. Alimuradov's novels allows the author of the article to summarize both their genre and thematic features, as well as individual issues of their plot construction, compositional structure and imaginative system.

Key words: genre, novel, Tabasaran literature, plot, detective story, humor, cycle.

А.А. Ашурбекое, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала, E-mail: ashurbekovfdf@mail.ru

ЖАНР ПОВЕСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ Г.А. АЛИМУРАДОВА

Данная статья посвящена изучению прозаического наследия известного табасаранского писателя ГА. Алимурадова. В центре внимания автора статьи -жанрово-тематические особенности пяти повестей табасаранского прозаика. В начале работы автором сделан краткий экскурс в вопрос становления жанра средней эпической формы в истории табасаранской литературы. В статье впервые в научный оборот введены литературные произведения, поднимающие общественно-политические, морально-нравственные актуальные проблемы в жизни дагестанцев. Литературоведческий анализ повестей Г.А. Алимурадова позволяет автору статьи резюмировать как их жанрово-тематические особенности, так и отдельные вопросы их сюжетостроения, композиционного строя и образной системы.

Ключевые слова: жанр, повесть, табасаранская литература, сюжет, детектив, юмор, цикл.

Как известно, повесть как жанр наибольшую популярность приобретает в переломные периоды истории. Во многом это связано с тем, что именно тогда ощущается острая потребность в описании значимых событий в истории того или иного народа. Попытки создания среднего эпического жанра - повести - в истории табасаранской национальной литературы можно наблюдать еще в начале ХХ века. Прозаические произведения табасаранской литературы, появившиеся в 30-е годы прошлого столетия и связанные с именами основоположников табасаранской советской литературы А.П. Джафарова и Э. Ханмагомедова, уже тяготеют к повести: цикл рассказов «Прежде и теперь» («Думуган ва гьамус») и нравоучительный рассказ «Кто работает, тот есть» («Гъап1ури ип1ур») соответственно. Это свойство так превалирует в них, что исследователь табасаранской литературы М.Г. Юсуфов даже определяет жанр рассказа «Кто работает, тот есть» как первой повести в истории словесности табасаранов [1, с. 148]. Однако вряд ли робкую попытку создания прозаического произведения можно назвать повестью, поскольку в нем нет той композиционной цельности, которая свойственна среднему эпическому жанру. В создании цикла рассказов А.П. Джафарова «Прежде и теперь» и рассказа Э. Ханмагомедова «Кто работает, тот есть» сказалась незрелость начинающих авторов, отсутствие в литературе табасаранов опыта в создании эпических произведений малых и средних форм.

Более удачная попытка создания повести в истории табасаранской литературы была предпринята табасаранским писателем А. Агададашевым в послевоенное время. Несмотря на то, что сам А. Агададашев свое произведение «Свадьба Аслана» («Асландин сумчир») в предисловии к ней определяет как рассказ, его можно отнести к жанру повести. Причиной причисления данного произведения к жанру повести является то, что его сюжет строится вокруг главного героя, судьба которого раскрывается в «наиболее значительных, драматических событиях» из жизни действующих лиц.

Как отмечает исследователь поэтики русской повести В.М. Головко, «сю-жетно-композиционная структура (повести - А.А.) подчинена задаче изображения характеров в их важнейших проявлениях, воссозданию лишь наиболее значительных, драматических событий в жизни героев. В ней дан один актуальный «срез» действительности, раскрывается жизнь с одной стороны, с одной точки зрения. Сосредоточенностью автора на главных проявлениях характеров обусловлена специфика изображения человека в повести вообще» [2, с. 15]. В произведении А. Агададшева прослежена сюжетная линия главного героя, Аслана, на примере образа которого показана история формирования человека, рожденного и воспитанного советским строем. В процессе «воссоздания лишь наиболее значительных, драматических событий в жизни героев» в произведении рассказано о таких событиях, как потеря близких, попадание в приют, участие в войне, избрание директором колхоза и т.д. Во многом именно это и позволяет нам отнести данное произведение А. Агададашева к жанру повести.

Окончательное становление жанра повести в табасаранской литературе происходит лишь в середине второй половины ХХ века и связано с именами таких известных на всю республику табасаранских писателей, как А. Джафаров, М. Шамхалов, К. Рамазанов, Ш. Шахмарданов, Б. Раджабов и других.

Сегодня табасаранская повесть, представленная более двадцатью художественными произведениями, обладает присущими только ей идейно-художественными, жанрово-тематическими и композиционно-стилистическим особенностями. Это закономерный результат многолетней работы табасаранских мастеров художественного слова, работающих даже в самые неблагоприятные для словесного искусства времена.

Одним из писателей, внесшим своими литературными произведениями существенный вклад в развитие табасаранской национальной прозы, является Гаджиали Алимурадович Алимурадов (1929 - 2008).

Свою творческую деятельность Г.А. Алимурадов, журналист по образованию, начал как поэт небольших лирических стихотворений. Его первые стихи «Весна» («Хьадукар»), «Посмотри на красоту девушки» («Шуран гюрчегвализ лиг»), «Сад» («Багъ») были опубликованы в альманахе «Литературный Табаса-ран» (1954), который был кузницей табасаранских писателей. В последующие годы один за другим на страницах этого и других изданий стали публиковаться его портретные очерки и сатирические рассказы: «Пусть будет ловящим мышей» («Кьюлар дисруб ибшри»), «Дядя кассир» («Кассир халу»), «Вопросом на вопрос» («Суалназ суал»), «Почему трижды нет?» («Шубубан гьаз ваъ?»), «Иди, жалуйся» («Гъарах, аьрз ап1ин»), «Плешивый язык» («Кечел мелз») и др.

В 1972 году отдельным изданием вышла в свет первая повесть ГА. Али-мурадова «След преступника» («Тахсиркрин шил»). Эта повесть принесла ему известность. Она - одно из немногих в советской дагестанской и первое в табасаранской литературе произведений, написанных в форме детективного жанра. В то время уже само по себе обращение писателя к такому «чуждому» для советского времени жанру, как детектив заслуживало того, чтобы обратили на данное произведение внимание литературоведы. Общеизвестно, что в 60 - 70-х годах прошлого столетия в литературах народов Дагестана господствовала тема труда и промышленности с так называемой «теорией бесконфликтности». Появление в табасаранской литературе шпионской повести, ставящей во главе угла сюжет с ярко выраженным конфликтом, непримиримой борьбой советских органов государственной безопасности против иностранных шпионов, внесло в нее свежую струю.

Тему борьбы советских чекистов против иностранных шпионов табасаранский писатель продолжит и в последующих повестях: «Без вести пропавшая» («Хабарсузди гъудургур») (1978), «Наказание неотвратимо» («Тахсиркарвализ жаза») (2007), «Черная родинка» («К1ару т1юхъ») (2012), все чаще смещая авторское внимание на поисковую работу советской милиции, а затем и вовсе отказавшись от нее, напишет повести, пытаясь изобразить глубинные чувства человеческой души.

Сюжет повести «След преступника» основан на разоблачении шпионки Тамары Илларионовны Босяцкой (настоящее имя которой Ангелина Ситкович), вышедшей замуж за руководителя геологоразведочной экспедиции Георгия Андреевича Абашидзе с целью получения доступа к засекреченной информации о результатах работы этой экспедиции.

В разоблачении иностранного шпиона участие принимают сотрудники КГБ, милиции и прокуратуры, в частности руководители этих структурных подразделений. Начальник отдела КГБ полковник С.Б. Гамидов, начальник милиции Керимов и прокурор города ГС. Мусаев не принимают непосредственного участия в поимке шпиона, а лишь осуществляют руководство этой операцией и представляют собой некий «мозговой центр», управляющий ходом расследования. Из всех служб наиболее ярко представлен комитет госбезопасности парой «начальник и подчиненный»: полковник С.Б. Гамидов и старший лейтенант З.М. Пулатов [3, с. 22]. Завершается повесть сообщением о том, что в городе Ростове, где и находился связной Т. Босяцкой, задержаны все члены шпионской группы.

Во второй повести Г. Алимурадова «Без вести пропавшая» наблюдаются две основные сюжетные линии, сплетенные между собой. Первая (и основная) из них связана с разоблачением шпиона, которым является передовиком производства, выпускником Харьковского горно-рудного института, бурового мастера с говорящей фамилией Аьмалдаров Яман Кяфирович (в переводе на русский язык - Хитрецов Зло Неверьевич). Резко отрицательными именами названы только те, кто на стороне иностранных шпионов и помогает им, иногда даже не подозревая об этом. К примеру, женщину, из-за которой умирает Галина Володина, зовут Убейсат, а связного между Амалдаровым и иностранными шпионами -Гьярамзаде Нюсрет Гавурович (гьярамзада в переводе на русский язык - негодяй, мерзавец, гавур - неверный).

Как и в первой повести, здесь основная роль в разоблачении шпиона принадлежит сотрудникам КГБ в лице начальника, полковника С. Гамидова и его подчиненного, лейтенанта Сергея Иванова, занявшего место З. Пулатова после назначения последнего начальником милиции.

Что касается второй сюжетной линии, то она связана с З. Пулатовым и работой его подразделения. Если сотрудники КГБ сосредоточены на выявлении и задержании предателя, то советские милиционеры во главе с новым руководителем расследуют историю с загадочным исчезновением Галины Володиной. Сюжетная линия, связанная с разоблачением шпиона-предателя Амалдарова, имеет свое логическое завершение, что нельзя сказать о расследовании исчезновения Г. Володиной, хотя именно эта линия выведена в заглавие произведения. Завершается повесть допросом Убейсат и ее брата Вяхшибега, подозреваемых в убийстве Г. Володиной.

Следующая повесть - «Наказание неотвратимо» - начинается сценой из зала суда, в котором проходит рассмотрение дела Убейсат за непредумышленное убийство Г. Володиной любовницы своего мужа, тем самым доведя до логического конца одну из сюжетных линий предыдущей повести - «Без вести пропавшая».

В центре внимания писателя повести «Наказание неотвратимо» - борьба советских милиционеров против наркоторговцев и семейная драма Гасановых, тесно переплетающиеся с криминальной обстановкой в поселке - в основном месте действия повести. Убейсат Гасанова получает реальный срок тюремного заключения, а вот ее брат Вяхшибег, водитель автомобиля скорой помощи и соучастник данного преступления, сумел избежать наказания. Оказавшись на свободе, он вновь стал заниматься противозаконными делами: доставкой наркотиков из Афганистана в гробах убитых солдат. Его наглость и бесчестие дошло до того, что даже привез гроб своего якобы убитого племянника Кудрата, старшего сына Убейсат, живого и здорового солдата-призывника, проходящего службу в Афганистане. Сотрудники правоохранительных органов разузнали о его планах, и в результате грамотно спланированной работы начальника милиции подполковника З. Пулатова совместно с руководством местного отделения комитета госбезопасности в лице С. Гамидова и прокуратуры в лице Г Мусаева все члены преступной организации, включая посредников (офицеров советской армии) и поставщиков (афганских наркоторговцев), были арестованы и заключены в тюрьмы.

Немалое место в повести занимают и взаимоотношения Гамида со своей женой Убейсат. Любвеобильный Гамид, бывший директор крупного совхоза «30-летие Октября», несмотря на свои похождения, остается заботливым отцом для своих детей, из-за этого Убейсат не уходит от него и прощает ему измену.

Тем не менее, значительная часть повествования посвящена описанию оперативно-розыскной деятельности советских милиционеров во главе с З. Пулатовым. Если жанровую разновидность первых двух повестей Г.А. Алимурадо-ва, рассмотренных выше, можно классифицировать как шпионские, то повесть «Наказание неотвратимо» вряд ли целесообразно называть шпионским или детективным произведением. Данное произведение больше подходит под определение, данное А.З. Вулисом романам А. Адамова - производственный роман

о жизни советских милиционеров [2, с. 258], но с поправкой, что это не роман, а повесть. Это не единственное, что отличает ее от предыдущих произведений средней эпической формы в творчестве Г. Алимурадова. Важная отличительная особенность этой повести, также как и следующей повести «Черная родинка», изданной уже после смерти писателя, от предыдущих двух повестей заключается в том, что в них автор больше внимания уделяет изображению личной жизни своих героев, их чувствам, взаимоотношениям в семье и обществе.

К примеру, в повести «Черная родинка» основной темой является уже не борьба советских чекистов и милиционеров против иностранных шпионов, преступников, а тема любви.

В центре авторского внимания в этой повести - личная жизнь молодых людей, проживающих в пригороде Махачкалы и приехавших на учебу в Москву: Салмана, сына бывшего начальника милиции города Керимова, и его сослуживца Кафлана (а в предыдущей повести его звали Кудрат), сына директора совхоза «30-летие Октября» Гамида Гасанова, любовника Г. Володиной.

Салман и Кафлан - военнослужащие, чья срочная служба прошла в Афганистане в годы ввода военного контингента СССР, и простая констатация этого факта свидетельствует о крепких дружеских отношениях молодых людей, прошедших через тяжелые испытания. Нет особой необходимости писателю подробно говорить о крепости их дружбы - об этом читатель легко догадывается.

События, описанные в повести, происходят уже после окончания срока срочной службы Салмана и Кафлана в рядах Советской Армии и увольнения в запас. Салман - смуглый молодой человек крепкого телосложения, воспитанный в лучших традициях горцев, влюбляется в сестру своего лучшего друга Кафлана Гюльназ. Девушка влюблена в русского парня Андрея, которого считают внебрачным сыном ее отца Гамида от любовницы Г Володиной. Кафлан такой же любвеобильный, как и отец, и его любовные похождения закончились смертью Марии при родах близнецов.

Черная родинка - это знак на спине у всех детей Гасановых. Именно по нему определяют, является ли Андрей внебрачным сыном Гамида от Г. Володиной.

Надо отметить, что писателю при создании данной повести не хватило мастерства в описании личной жизни и внутреннего мира своих героев. Основным средством изображения чувств, мыслей, переживаний героев является диалог. Зачастую диалоги неоправданно растянуты, не несут смыслового значения, а герои выглядят картонными. Только лишь в редких случаях автор обращается к другим формам психологического изображения. Думается, что опыт создания персонажей шпионских и полицейских произведений, не требующих многоплановости героя, сказался и при написании этой повести.

Из всех повестей Г. Алимурадова особняком стоит юмористическая повесть «Гаджитай и Кубатай» («Гьяжит1ай ва Кьубат1ай»), вышедшая в свет в 2001 году. Без всякого сомнения, данная повесть - лучшее литературно-художественное произведение в творчестве табасаранского писателя. Основной темой данной повести является тема дружбы двух горцев: Гаджитая, председателя колхоза, и Кубатая, заведующего фермой. Их дружба завязывается еще в детстве и проходит всю жизнь. Об этом свидетельствует и композиция книги, поделенная на три главы, и каждая глава образована из небольших поучительных и забавных

Библиографический список

случаев из жизни главных героев: «Дуст читин йигъан аьгъю шул» («Друг познается в беде»), «Зегьметнан фронтдиъ» («На трудовом фронте») и «Пенсияйиъ» («На пенсии»).

На страницах повести на судьбы героев выпадают тяжелые испытания, которые они с честью выдерживают и до самой смерти остаются верны своей дружбе. Это и Отечественная война, и тяжелые ранения, и послевоенный голод, и трудности на работе, и семейные неурядицы и др. Все эти трудности они принимают с юмором, поддразнивая друг друга.

Своеобразие повести заключается и в том, что она написана живым литературным языком с использованием большого количества табасаранских пословиц и поговорок. Из 37 небольших поучительных рассказов, составляющих рассматриваемую повесть «Гаджитай и Кубатай», больше половины названы пословицами и поговорками: «Ккун гъабхьиш, кур улланра нивгъ гъябгъюр» («Если сильно захотеть, то даже из слепого глаза слезы потекут»), «Гъузгъун анжагъ накьвдиъ дюз шул» («Горбатого могила исправит»), «Дац1аркну деишра, дюзди дулхну ккун» («Хоть сидишь криво, говорить нужно прямо»), «Фуниз даккниб ан-жагъ гарк1валт1ан дар» («Живот только ножа не любит»), «Аьхю гъалмагъалт1ан биц1и мясляаьт ужу ву» («Худой мир лучше доброй ссоры»), «Гъац1абку гьарин сиринра гъац1абкуб шул» («От кривого дерева и тень кривая»), «Гъурабатдиъ хан хьайиз, жвуван юрднаъ чавуш гъахьиш ужу ву» («Чем на чужбине быть ханом, на родине лучше быть слугой»), «Ургубан ебц, сабан хъадабт1» («Семь раз отмерь, один раз отрежь») и другие. Каждый из названных рассказов наглядно раскрывает значений той пословицы или поговорки, которая выведена в заглавие.

Умелое включение мудрых и метких высказываний устного народного творчества табасаранов в речь персонажей повести ГА. Алимурадова «Гаджитай и Кубатай» служит и средством характеристики самого действующего лица на подсознательном уровне, сравнивая свое поведение с мудростью народа, а самой повести придает еще больше образности.

Речь Гаджитая насыщена народной мудростью, и именно благодаря этому табасаранскому писателю удалось в его образе соединить лучшие черты как горца-аксакала, умудренного жизненным опытом старца, так и доброго шутника и веселого озорника.

Всего в прозаическом наследии Г А. Алимурадова обнаруживается пять повестей, четыре из которых можно объединить в цикл. Соединить эти повести в прозаический цикл нам позволяет не только соответствие их жанровому единству, но и сквозные герои, их внутренняя смысловая, взаимосвязь мотивов и сконцентрированность вокруг одного тематического признака. При этом каждая повесть представляет собой завершенное художественное произведение и может функционировать как отдельная единица.

В заключение отметим, что табасаранская повесть имеет более полувековую историю. Одним из прозаиков, внесших свой вклад в дело формирования повести и ее новаторских форм, является ГА. Алимурадов. Жанр повести в его творчестве занимает особое место. Она представлена такими жанровыми разновидностями, как шпионская, милицейская, любовная и юмористическая. Из пяти повестей табасаранского писателя четыре организуют цикл. Циклообразующими факторами в них выступают общность сюжетных конфликтов, система персонажей и внутренняя смысловая связь между собой.

1. Юсуфов М.Г Табасаранская национальная литература. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1994.

2. Головко В.М. Поэтика русской повести. Саратов: Издательство Саратовского университета, 1992.

3. Ашурбеков А.А. Система персонажей повести Г Алимурадова «След преступника». Известия ДГПУ. Общественные и гуманитарные науки. 2015; № 3: 21 - 25.

4. Вулис А. Поэтика детектива. Новый мир. 1978; № 1: 258.

References

1. Yusufov M.G. Tabasaranskaya nacional'naya literatura. Mahachkala: Dagknigoizdat, 1994.

2. Golovko V.M. Po'etika russkojpovesti. Saratov: Izdatel'stvo Saratovskogo universiteta, 1992.

3. Ashurbekov A.A. Sistema personazhej povesti G. Alimuradova «Sled prestupnika». Izvestiya DGPU. Obschestvennye i gumanitarnye nauki. 2015; № 3: 21 - 25.

4. Vulis A. Po'etika detektiva. Novyjmir. 1978; № 1: 258.

Статья поступила в редакцию 15.10.20

УДК 81.42

Baranova I.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Ugra State University (Khanty-Mansiysk, Russia), E-mail: irina_baranova116@mail.ru

Kharchenkova L.I., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Department of Russian Language and Literature, Russian State Hydrometeorological

University (St. Petersburg, Russia), E-mail: lih116@mail.ru

Abdyzhaparova M.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Ugra State University (Khanty-Mansiysk, Russia), E-mail: mabdyzhaparova@mail.ru

THE RELEVANCE OF STUDYING ANTHROPOMORPHIC AND SOCIOMORPHIC METAPHORS IN SCIENTIFIC AND ARTISTIC DISCOURSES IN THE CONTEXT OF THE DEVELOPMENT OF NORTHERN STUDIES. The article actualizes the study of anthropomorphic and sociomorphic metaphors in scientific and artistic discourses in the context of the development of linguo-cognitive and ethnocultural components of Northern studies. The authors give examples of Russian and foreign popular scientific publications on linguistics, social psychology, meteorology, information technology, etc., as well as examples of literary texts of modern Russian-language works of the Ob Ugrians, based on the study of which it is possible to obtain an objective picture of the potential and functioning of these types of metaphors. Based on the analysis of existing approaches to the study of metaphors in scientific and artistic discourses, possible directions of research of sociomorphic and anthropomorphic metaphor in the linguistic context of Northern studies are formulated. Referring to the texts of the writers of the North will allow to highlight culturally

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.