Научная статья на тему 'Жанр интервью на телеканале РГВК «Дагестан» на примере молодежной передачи'

Жанр интервью на телеканале РГВК «Дагестан» на примере молодежной передачи Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
117
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
молодежная передача / жанр интервью / телеканал / журналист / медиасреда / интервьюер / youth program / interview genre / TV channel / journalist / media environment / interviewer

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — А. А. Максудова, П. А. Ибрагимова

Статья посвящена жанру интервью на телеканале РГВК «Дагестан» на примере молодежной передачи «Молодежный микс». Основное содержание исследования составляет анализ интервью с молодыми людьми, играющими огромную роль в современной жизни общества. Дана сравнительная характеристика и технология подготовки интервью и действия интервьюера в кадре и за кадром. Практически в традиционном классическом варианте показано портретное интервью. Молодежная передача знакомит нас с интересными личностями, выносит на обсуждение актуальные общественно-политические, социальные, «житейские» проблемы и вопросы современности, тем самым воспитывая на примерах конкретных личностей. Приводится результат систематического наблюдения за ведущим с небольшим опытом в молодежном телепроекте в формате студийного интервьюирования на каналах РГВК «Дагестан».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENRE INTERVIEW ON TV CHANNEL OF RGVK “DAGESTAN” ON THE EXAMPLE OF YOUTH PROGRAM

The article is dedicated to the genre of interviews on the RGVK “Dagestan” television channel on the example of the youth telecast “Youth Mix”. The main content of the research is composing the analysis of interviews with the young people, which play a huge role in a modern society. A comparative characteristic and technology for preparing an interview and the actions of an interviewer in and out of frame are given. Almost in the traditional classical version, a portrait interview is shown. The youth program introduces interesting personalities, puts up for a discussion relevant social-political, social, “worldly” problems and questions of modernity, thereby educating on examples of the specific person. The result of systematic observation of a host with the little experience in a youth TV project in the format of studio interviews on the channel of Dagestan RGVK is given.

Текст научной работы на тему «Жанр интервью на телеканале РГВК «Дагестан» на примере молодежной передачи»

Однако как только сочетание «новый год» получает дополнительное определение («старый» и сейчас частотное - «китайский»), норма начитает расшатываться. В результате узуальное употребление предлагает разнообразные способы оформления такого названия: «Февраль для Тайваня в известном смысле похож на январь для России, поскольку 12 февраля страна будет отмечать китайский Новый год, который остановит деловую активность почти на всю неделю» [Александр Латкин. «Материнский» бизнес. Компьютеры российской сборки могут подешеветь // «Известия», 2002.02.06]; «И особенно долго, с чувством и с расстановкой, сингапурцы отмечают Лунный, или Китайский Новый год» [Что происходит на свете // «Домовой», 2002.12.04]; «Дата Китайского Нового Года определяется по лунному календарю: праздник приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния 21 декабря» [Китайский Новый Год 2020 - Даты, Традиции, Приметы. Available at: https://www.chinahighlights.ru/chinese-new-year/].

Та же высокая степень вариативности отмечается для традиционно любимого праздника *С/старый Н/новый год, в написании которого мы отмечаем разнообразие вариантов: «Особо славятся ее балы на старый Новый год - бывают там Романовы, Шереметевы, Голицыны и прочие Обольяниновы» [Дина Рубина. Белая голубка Кордовы (2008 - 2009)]; «Нас помыть да поскребсти как следу-ет-мы еще будем ого-го! (Старый Новый Год) Жена Красавца, 2004.10. 24 05: 10. А Ваш то прямо как девочка: - Р» [Женщина + мужчина: Брак (форум) (2004)]; «[Gulid 13, муж] © «Весь мир с нетерпением ждет новых вестей из России: хватит ли у русских сил отпраздновать еще и старый новый год?»» [коллективный. Форум: Ирония судьбы. Классика советского кино (2009 - 2011)].

Библиографический список

Наши наблюдения приводят нас практически к тем же выводам, которые в последние годы сформулированы во многих исследованиях, связанных с функционированием прописной буквы в современной практике письма. Так, в работе О.Б. Власовой и М.И. Васильевой отмечается размывание норм и несоблюдение правила употребления строчной и прописной букв в целом ряде зон русского письма [17]. Несмотря на большую подробность правила употребления прописной буквы в редакции 2006 года, справочные пособия и словари не дают однозначных ответов на любые возникающие у пишущего вопросы. Надо отметить, что вопросы возникают и при оформлении названий, относящихся к другим сферам (например, топонимы). (Этой проблеме был посвящен доклад Е.В. Арутюновой, Е.В. Бешенковой, О.Е. Ивановой «Проблема кодификации написания топонимов» на VIII Международной научно-практической конференции Тотального диктанта «Динамические процессы в современном русском языке», Москва, 2020).

Выясняется, что даже кажущаяся на первый взгляд подробность формулировки правила не препятствует самостоятельному толкованию разных разделов его пользователями. Узус при любой недостаточности или неточности правила находит лакуны, где возможно стихийное, спонтанное формирование правописных норм, что отмечено специалистами в области орфографии [18, с. 699 - 700]. Из этого следует вывод о необходимости и в этой зоне правил русской орфографии попытаться уйти от сложившейся в XVII, а потом в конце XIX в. схеме изложения правила по семантическим основаниям, и о поиске и формулировке общих лингвистических принципов употребления прописной буквы либо отказа от нее.

1. Друговейко-Должанская С.В., Попов М.Б. Современное русское письмо: графика, орфография, пунктуация: учебник. Санкт-Петербург, 2019.

2. Каверина В.В. Прописные буквы в истории русской орфографии. Древние языки в системе университетского образования: исследование и преподавание. Москва 2001: 122 - 128.

3. Николенкова Н.В. Употребление прописной буквы в практике письме на фоне формирования орфографической нормы в XVII веке. Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2018; № 6: 3 - 10.

4. Грот Я.К. Русское правописание. Санкт-Петербург, 1894.

5. Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.). Available at: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/

6. Словарь русского языка: в 4 т. Под редакцией А.П. Евгеньевой. Москва, 1957 - 1961.

7. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке: Для работников печати. Москва, 1989.

8. Розенталь Д.Э. Прописная или строчная? Опыт словаря-справочника. Москва, 1985.

9. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Москва, 1997.

10. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. Москва, 2009.

11. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под редакцией В.В. Лопатина. Москва, 2007.

12. Лопатин В.В. Прописная буква в орфографическом словаре общего типа. Словарь и культура русской речи. К 100-летию со дня рождения С.И. Ожегова. Москва, 2001: 251 - 258.

13. Нечаева И.В. Словарь «Прописная или строчная?» как вид аспектных орфографических словарей. Известия РАН. Серия литературы и языка. 2016; Т. 75, № 2: 43 - 53.

14. Научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка имени В.В. Виноградова. Available at: http://orfo.ruslang.ru

15. Лопатин В.В., Нечаева И.В., Чельцова Л.К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. Москва; 2009, 2011.

16. Шмелев А.Д. Прописные буквы в светской и церковной печати. Сретенский сборник. 2017; Выпуск 7 - 8: 698 - 734.

17. Власова О.Б., Васильева М.И. Прописная буква в конфликте нормы и речевой практики. Вестник ТвГУ. Серия: Филология. 2018; № 1: 87 - 93.

18. Лопатин В.В. Многогранное русское слово: избранные статьи по русскому языку. Москва, 2007.

References

1. Drugovejko-Dolzhanskaya S.V., Popov M.B. Sovremennoe russkoe pis'mo: grafika, orfografiya, punktuaciya: uchebnik. Sankt-Peterburg, 2019.

2. Kaverina V.V. Propisnye bukvy v istorii russkoj orfografii. Drevnie yazyki v sisteme universitetskogo obrazovaniya: issledovanie iprepodavanie. Moskva 2001: 122 - 128.

3. Nikolenkova N.V. Upotreblenie propisnoj bukvy v praktike pis'me na fone formirovaniya orfograficheskoj normy v XVII veke. Filologicheskie nauki. Nauchnye doklady vysshej shkoly. 2018; № 6: 3 - 10.

4. Grot Ya.K. Russkoepravopisanie. Sankt-Peterburg, 1894.

5. Pravila russkoj orfografii i punktuacii (1956 g.). Available at: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/

6. Slovar'russkogo yazyka: v 4 t. Pod redakciej A.P. Evgen'evoj. Moskva, 1957 - 1961.

7. Rozental' D.'E. Spravochnikpopravopisaniyu iliteraturnojpravke: Dlya rabotnikovpechati. Moskva, 1989.

8. Rozental' D.'E. Propisnaya ilistrochnaya? Opytslovarya-spravochnika. Moskva, 1985.

9. Rozental' D.'E. Spravochnik po pravopisaniyu i literaturnoj pravke. Moskva, 1997.

10. Superanskaya A.V. Obschaya teoriya imeni sobstvennogo. Moskva, 2009.

11. Pravila russkoj orfografii i punktuacii. Polnyj akademicheskij spravochnik. Pod redakciej V.V. Lopatina. Moskva, 2007.

12. Lopatin V.V. Propisnaya bukva v orfograficheskom slovare obschego tipa. Slovar'i kul'tura russkojrechi. K 100-letiyu so dnya rozhdeniya S.I. Ozhegova. Moskva, 2001: 251 - 258.

13. Nechaeva I.V. Slovar' «Propisnaya ili strochnaya?» kak vid aspektnyh orfograficheskih slovarej. Izvestiya RAN. Seriya literatury i yazyka. 2016; T. 75, № 2: 43 - 53.

14. Nauchno-informacionnyj «Orfograficheskij akademicheskij resurs aKaDEMOS» Instituta russkogo yazyka imeni V.V. Vinogradova. Available at: http://orfo.ruslang.ru

15. Lopatin V.V., Nechaeva I.V., Chel'cova L.K. Propisnaya ili strochnaya? Orfograficheskij slovar'. Moskva; 2009, 2011.

16. Shmelev A.D. Propisnye bukvy v svetskoj i cerkovnoj pechati. Sretenskijsbornik. 2017; Vypusk 7 - 8: 698 - 734.

17. Vlasova O.B., Vasil'eva M.I. Propisnaya bukva v konflikte normy i rechevoj praktiki. Vestnik TvGU. Seriya: Filologiya. 2018; № 1: 87 - 93.

18. Lopatin V.V. Mnogogrannoe russkoe slovo: izbrannye stat'ipo russkomu yazyku. Moskva, 2007.

Статья поступила в редакцию 26.05.20

УДК 070

Maksudova A.A., MA student, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: anisat.maksudova@mail.ru

Ibragimova P.A., Cand of Sciences (History), senior lecturer, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: patimaibragimova@mail.ru

GENRE INTERVIEW ON TV CHANNEL OF RGVK "DAGESTAN" ON THE EXAMPLE OF YOUTH PROGRAM. The article is dedicated to the genre of interviews on the RGVK "Dagestan" television channel on the example of the youth telecast "Youth Mix". The main content of the research is composing the analysis of interviews with the young people, which play a huge role in a modern society. A comparative characteristic and technology for preparing an interview and the actions of an interviewer in and out of frame are given. Almost in the traditional classical version, a portrait interview is shown. The youth program introduces interesting personalities, puts up for a discussion relevant social-political, social, "worldly" problems and questions of modernity, thereby educating on examples of the specific person. The result of systematic observation of a host with the little experience in a youth TV project in the format of studio interviews on the channel of Dagestan RGVK is given.

Key words: youth program, interview genre, TV channel, journalist, media environment, interviewer.

А.А. Максудова, магистрант, ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала, E-mail: anisat.maksudova@mail.ru П.А. Ибрагимова, канд. истор. наук, доц., ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала, E-mail: patimaibragimova@mail.ru

ЖАНР ИНТЕРВЬЮ НА ТЕЛЕКАНАЛЕ РГВК «ДАГЕСТАН» НА ПРИМЕРЕ МОЛОДЕЖНОЙ ПЕРЕДАЧИ

Статья посвящена жанру интервью на телеканале РГВК «Дагестан» на примере молодежной передачи «Молодежный микс». Основное содержание исследования составляет анализ интервью с молодыми людьми, играющими огромную роль в современной жизни общества. Дана сравнительная характеристика и технология подготовки интервью и действия интервьюера в кадре и за кадром. Практически в традиционном классическом варианте показано портретное интервью. Молодежная передача знакомит нас с интересными личностями, выносит на обсуждение актуальные общественно-политические, социальные, «житейские» проблемы и вопросы современности, тем самым воспитывая на примерах конкретных личностей. Приводится результат систематического наблюдения за ведущим с небольшим опытом в молодежном телепроекте в формате студийного интервьюирования на каналах РГВК «Дагестан». Ключевые слова: молодежная передача, жанр интервью, телеканал, журналист, медиасреда, интервьюер.

Традиционно под «молодежным телевидением» понимались молодежные публицистические программы, например, тележурналы и ток-шоу. Наблюдая за российским телевидением, мы видим сложившуюся беспрецедентную ситуацию, когда на федеральных каналах отсутствуют практически публицистические программы, напрямую адресованные молодежной аудитории.

В последние десятилетия в медиасреде вырисовывается ряд проблем, связанных с изменением медийных приоритетов в молодежной среде. Молодое поколение все более тяготеет к медиатекстам в электронных форматах. Поменялась модель традиционного чтения, все больше российские подростки смотрят передачи и видеофильмы, слушают музыку, играют в компьютерные игры.

Хотя наблюдается такая тенденция, когда телерадиовещание уже давно перестало быть для молодого поколения основным источником информации. Однако молодые люди все еще могут искать в телевидении и радиовещании развлекательные программы и передачи для проведения досуга, а никак не в целях образовательной и познавательной, хотя являются одними из основных функций СМИ.

Художественные программы на телеканале РГВК «Дагестан» представлены молодежными, литературно-драматическими, развлекательными и познавательными передачами. Молодежная передача «Молодежный микс» отличается широким тематико-жанровым диапазоном. Цель передачи не только публиковать развлекательные материалы, но и информировать об актуальных событиях, проводя анализ общественных проблем, выявляя тенденции развития современной дагестанской молодежи.

Молодежная передача является еженедельной цикловой программой. Передачу «Молодежный микс» ведет Айшат Омарова. Передача выходит в эфир с июня 2019 года и на сегодняшний день является еженедельной. Время выхода данной передачи вечером, в 21:25, и повтор транслируется поздно ночью, в 02.50. Периодичность выхода передачи раз в неделю. Хронометраж передачи составляет 15 минут.

Сюжеты передачи могут быть на различные темы из области жизни молодых людей республики - спорт, учеба, творчество, досуг и увлечения, общественная жизнь, проблемы молодых людей и пути их решений. В вышедших в эфир передачах присутствует обсуждение проблем образования, науки, воспитания, имеются материалы о профессиональной ориентации молодёжи. Существует значительное число материалов, в которых поднимается вопрос о преступности среди несовершеннолетних, проблеме трудоустройства и организации досуга молодёжи. Современное поколение разительно отличается от предыдущего, а основными ценными качествами молодого человека в настоящее время становятся умение нестандартно подойти к решению проблемы, креативность и возможность создания чего-то нового и уникального.

Данный проект рассчитан на привлечение молодёжи к общественной деятельности, организацию новых форм развития досуга в округе и формирование гражданской ответственности у молодёжи. В рамках проекта проводятся соцо-просы, а также интервью с интересными, инициативными и креативными молодыми людьми.

Обратимся к интервью с аспирантом химического факультета Рустамом Амашаевым. Само интервью снималось не в студии телеканала, а в лаборатории химического факультета ДГУ. Обстановка свободная, непринужденная, где интервьюер Айшат Омарова не использовала заранее намеченные вопросы, а в большей степени импровизировала. Как это ни странно, но импровизация - это необходимое условие профессионального интервью. Ведь интервьюера только тогда можно назвать профессионалом, когда он может с легкостью отказаться от заранее намеченных вопросов, если собеседник скажет что-то интересное и новое. Поэтому импровизация должна сочетаться с хорошей подготовкой. Построить же интервью на одной импровизации достаточно сложно. Следует всегда помнить, что телевизионным интервью свойственна естественность и высокая степень импровизации [1, с. 437].

Необходимое условие профессиональной журналистской работы на телевидении - это умение говорить публично, обращаться к аудитории и через аудиторную общность людей к каждому отдельному человеку. Речь как культурное явление воздействует на слушателя и зрителя, способствует формированию того

или иного образа и раскрывает одновременно личность говорящего. Уровень осведомленности, образованность, духовная сила и энергия - все эти качества проявляются в речи. Слово в эфире отражает особенности разговорного стиля. Отличающаяся непринужденностью, сдержанной эмоциональностью, простотой, ясностью, интеллигентностью, речь в эфире играет огромную роль, формируя вкус и задавая высокую планку речевому общению. Речь в эфире, как и в жизни, имеет разные цели и воплощается в различных формах - это может быть сообщение, репортаж, беседа, диалог, рассказ. Во всех случаях эфирная речь - это разговор с аудиторией, в котором важно помочь слушателю или зрителю воспринять, понять и представить себе событие или ситуацию [2, с. 7].

Жанр интервью используется, когда интервьюируемый может сказать несколько больше, нежели журналист, или же интервьюируемый в своем выступлении поддерживает какую-либо общественную кампанию либо идею. Идеальное интервью на экране должно выглядеть как непринужденный разговор двух собеседников, один из которых информирован по данной теме больше другого. Но просто поговорить эти люди могли бы не в студии, без камер и осветительной аппаратуры. Поэтому важно, чтобы беседа была интересна не только говорящим, но и зрителям, у последних, в свою очередь, должно возникать чувство сопричастности к разговору. В тележурналистике это состояние называется «эффектом присутствия».

Интервью - одновременно очень простой и очень сложный жанр. Простой, потому что подготовка текста сводится к тому, чтобы задавать вопросы и записывать ответы. Сложный же, потому что подготовить хорошее интервью, которое раскрывало бы собеседника и подводило бы его к неожиданным для него самого идеям, может далеко не каждый даже опытный журналист. Здесь требуется и владение предметом разговора, и психологическое чутье. Хорошее интервью получается тогда, когда журналисту удается взглянуть на происходящее и своими глазами, и глазами собеседника [3, с. 31].

Профессионализм журналиста проявляется в том, чтобы уже в момент беседы представлять, как текст будет выглядеть на бумаге. Начинающий журналист может столкнуться с ситуацией, когда разговор прошел вроде бы великолепно, а при прослушивании записи выясняется, что публиковать нечего. В ответах -сплошные банальности, уточняющие вопросы не заданы, а собеседник перескакивает от темы к теме, не раскрывая ни одну из них.

При подготовке интервью основное внимание журналиста должно быть направлено на формировку вопросов. Существует несколько типологических вопросов. Например, вопросы делятся на контактные, адресные, программные и экранные. Контактные вопросы могут не иметь прямого отношения к теме предстоящего интервью [4, с. 14]. Журналист задает их с целью установить психологический контакт с собеседником, расположить к себе, почувствовать его настроение, снять излишнее напряжение. Надо учитывать, что для журналиста ситуация телевизионной сьемки - привычная профессиональная среда, а для собеседника это может быть первый в жизни опыт «работы в кадре». Опытные интервьюеры используют профессиональный прием, который служит полезной рекомендацией и для начинающих журналистов: «пришел на интервью - сначала говори сам», т.е. во время контактной фазы общения журналист принимает на себя функцию рассказчика, которая, по правилам жанра, принадлежит собеседнику, как бы подавая ему пример поведения. Раскованность, откровенность, доброжелательность журналиста создают у собеседника такой же настрой. Адресные вопросы задаются с целью получения или же уточнения некоторых анкетных данных о месте учебы или работы и должности. Такую информацию желательно получить до сьемки, и некоторые моменты можно уточнить в разговоре у собеседника. Программные и экранные вопросы по своей цели совпадают, только в первом случае важен лишь смысл вопроса, а во втором важна еще и формулировка. Экранного собеседника следует уведомить о теме вопросов, т.е. сообщить программные вопросы. Экранные, формулировки которых тщательно продумываются, все-таки желательно приберечь для интервью [5, с. 126].

Интервью в студии отличается коренным образом от того, которое готовится для газеты. Телевизионным интервью свойственна естественность и высокая степень импровизации. Именно эти сущностные признаки делают жанр таким органичным и лёгким для восприятия.

Героем портретного интервью может стать человек, который проявил себя в какой-либо сфере, и его судьба и жизнь интересна общественности. Довольно редко встречается портретное интервью с так сказать «простыми» людьми, которые в чем-то себя проявили. Большую нагрузку несут и детали быта, интерьера, одежды, особенности речи героя - словом, то, что формирует индивидуальность и должно быть непременно передано читателю.

В таком интервью особую роль играет окружение, окружающая социальная система, влияние прямого и косвенного воспитания, под воздействием которого формируется система ценностей интервьюируемого. Помимо этого, не стоит забывать также про характер и психологические особенности личности, которые, несомненно, накладывают свой отпечаток на поведение человека и его видение как окружающими, так и самим человеком. Важно отметить, что интервью с одним и тем же человеком может кардинально отличаться в зависимости от его эмоционального состояния, а также прочих сопутствующих факторов, к которым, например, можно отнести личные переживания. Даже если интервьюируемый говорит в беседе о ком-то другом, в этом все равно отражаются его взгляды на жизнь и личностные качества. Важнейшими здесь являются неподдельные эмоции героев, именно невербальная информации, которая заставляет сопереживать участникам передачи.

В портретном интервью немаловажное значение имеет то, как герой говорит о себе, окружающих его людях. Просто размышляет или поучает аудиторию. Следует отметить, что портретные интервью полностью соответствуют менталитету нашей республики. Журналистам в Дагестане не придет в голову расспрашивать своих героев о личной жизни. В портретных интервью они говорят о духовных ценностях, нравственных принципах, творческих поисках. Таким путем идет в своих интервью Айшат Омарова.

В программе-интервью «Молодежный микс» от 6 апреля 2020 года гостем передачи была Патимат Омарова, зам. министра по делам молодежи, которая говорила очень доступным языком об очень важных вещах. Гость рассказывала о том, что делает общероссийский народный фронт в Дагестане, который открыл штаб для оказания помощи пожилым и маломобильным гражданам в период распространения коронавирусной инфекции. В ходе короткого интервью интервьюер внимательно слушала своего гостя и задавала вопросы, заранее подготовленные, с использованием импровизации, тем самым развивая актуальные темы. П. Омарова рассказала очень подробно о проекте по созданию штаба, реализуемом совместно с волонтерами-медиками, волонтерами-спасателями, Ассоциацией волонтерских центров, АНО «Клуб волонтеров «Социальная сеть», Фондом «Инсан» и «Молодежкой ОНФ». Журналист не задала биографических вопросов, больше всего интерес проявляла как к специалисту по делам молодежи, практически не касаясь творческого пути.

Библиографический список

Любая погрешность как со стороны интервьюируемого, так и со стороны журналиста будет заметна на ТВ. Если приглашённый гость чего-то недоговаривает или говорит неправду, то зрители это поймут по мимике, жестам. Также зрители моментально заметят, если журналист недостаточно хорошо подготовлен к интервью или держится неуверенно. «В интервью не бывает мелочей, - справедливо заявляет Матвей Ганапольский. - Гость говорит хорошо и по делу, когда вы обеспечили ему максимальный комфорт. Не считайте гостя телевизионным профессионалом» [6, с. 359].

В диалоге мы хотим быть услышанными, рассчитывая на внимание и понимание, хотя иногда наши ожидания и предположения могут быть ошибочны, мы ждем ответа, рассчитывая на него, и поэтому в эфире, как и в жизни, к нашему собеседнику направляем мысль и намерение, обращаем слух и взгляд.

Интервью довольно часто становится составной частью ТВ-очерка. Отметим также, что портретное телеинтервью может быть основой фильма-очерка - продукта телеискусства, который создается в рамках законов эстетического освоения действительности. Необходимо сказать, что такой ТВ-проект многогранен: его герой может показаться зрителю во время своих отношений с другими людьми, борьбы с вечными проблемами будничной жизни, нравственных поисков и подтверждения принципов.

При работе над передачами в жанре интервью журналистам следует руководствоваться сводом правил и этических норм, которые разработаны теоретиками телевизионной журналистики. Обратимся к рекомендациям отечественного теоретика С. Муратова: «Присутствие культуры общения на экране, как правило, незаметно, зато ее отсутствие замечаешь сразу.

Неуважение к собеседнику и неспособность считаться с его чувством собственного достоинства свидетельствуют об отсутствии этого чувства у журналиста и его неуважении к телезрителю.

Ведущему не следует забывать, что, публично оценивая культуру партнера по диалогу, он и сам остается объектом оценки аудитории, перед которой демонстрирует свою собственную культуру. Свобода поведения перед камерой обнаруживает не только наши достоинства, но и наши пороки. Иными словами, задай вопрос, и я скажу тебе, кто ты» [7, с. 154].

Интервью с молодыми людьми играет огромную роль в современной жизни общества. Каждая программа знакомит нас с интересными личностями, выносит на обсуждение актуальные общественно-политические, социальные, «житейские» проблемы и вопросы современности. Воспитывает на примерах конкретной личности.

Таким образом, успех интервью зависит не только от выбранной интересной темы беседы, «адекватного» гостя, грамотно составленных вопросов, но и от того, насколько мастерски журналист сумеет провести интервью в той последовательности, которая более ясно покажет авторский замысел, а герою поможет акцентировать внимание на главных аспектах обсуждаемой темы.

1. Голанова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью. Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). Москва: 2000.

2. Петрова А.Н. Искусство речи для радио- тележурналистов. Москва: Аспект Пресс, 2019.

3. Колесниченко А.В. Практическая журналистика: 25 мастер-классов. Москва: Аспект Пресс, 2018.

4. Лукина М. Технология интервью: Москва: Аспект Пресс, 2008.

5. Перипечина Г.В. Жанры телевизионной журналистики. Москва: Аспект-Пресс, 2019.

6. Ганапольский М. Кисло-сладкая журналистика. Москва: 2009.

7. Муратов С.А. Телевизионное общение в кадре и за кадром. Москва: Аспект-Пресс, 2003.

References

1. Golanova E.I. Ustnyj publichnyj dialog: zhanr interv'yu. Russkijyazyk konca XXstoletiya (1985 - 1995). Moskva: 2000.

2. Petrova A.N. Iskusstvorechidlya radio- telezhurnalistov. Moskva: Aspekt Press, 2019.

3. Kolesnichenko A.V. Prakticheskaya zhurnalistika: 25 master-klassov. Moskva: Aspekt Press, 2018.

4. Lukina M. Tehnologiya interv'yu: Moskva: Aspekt Press, 2008.

5. Peripechina G.V. Zhanry televizionnojzhurnalistiki. Moskva: Aspekt-Press, 2019.

6. Ganapol'skij M. Kislo-sladkaya zhurnalistika. Moskva: 2009.

7. Muratov S.A. Televizionnoe obschenie v kadre iza kadrom. Moskva: Aspekt-Press, 2003.

Статья поступила в редакцию 25.05.20

УДК 821.351.42

Kukueva Z.V., postgraduate, Department of Literature and Methods of Teaching, at Chechen State Pedagogical University (Grozny, Russia),

E-mail: seda.k.90@mail.ru

AUTOBIOGRAPHICAL PROSE OF MUSA BEKSULTANOV IN THE CONTEXT OF DOCUMENTARY FICTION OF THE NORTH CAUCASUS. The article examines the leading types of non-fiction in the artistic literature of the North Caucasus in the second half of XX - beginning of XXI centuries, is considered as an example of the memoir-autobiographical (with a lyrical component) story of the Chechen writer Musa Beksultanov "The far shores of the river of life", is the level and quality of knowledge of the matter in the Humanities, discusses the scientific novelty of the article. The paper reveals the most typical signs of this type of literature in the context of literary process of the Northern Caucasus. The goal of identifying the commonality of M. Beksultanov's autobiographical and documentary-journalistic prose in terms of identifying signs of national moral, spiritual, and ethical identity is achieved. As a result of the analysis, the author comes to the conclusion about the uniqueness of the writer's artistic world, the significance of his experience for the development of Chechen literature.

Key words: Chechen literature of 20 century, journalism, documentary-artistic, memoir-autobiographical, author, non-artistic genres.

З.В. Кукуееа, аспирант, Чеченский государственный педагогический университет, г. Грозный, E-mail: seda.k.90@mail.ru

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.