Научная статья на тему 'Зарождение и развитие китайских фамилий'

Зарождение и развитие китайских фамилий Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
2900
448
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФАМИЛИИ / АНТРОПОНИМЫ / СБОРНИК «БАЙЦЗЯСИН» / «СИН» И «ШИ» / A COLLECTION OF «BAYTSZYASIN» / «SIN» AND «SHI» / SURNAME / ANTHROPONYMS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Дашеева Вера Витальевна

Начиная со времени создания знаменитого сборника «Байцзясин» культура китайских фамилий и родовых имен является важнейшей составной частью традиционной китайской культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF CHINESE SURNAMES

Starting from the time of the creation of the famous book «Baytszyasin» culture of Chinese surnames and clan names is an important part of traditional Chinese culture.

Текст научной работы на тему «Зарождение и развитие китайских фамилий»

вание), бееренхий байцай «бот. кочанная капуста» (досл. круглый - капуста), урт байцай «бот. китайская капуста» (досл. длинный - капуста), цагаан толгойт байцай «бот. белокочанная капуста» (досл. белоголовый - капуста), цэ-цэгт байцай «бот. цветная капуста» (досл. цветущий - капуста), тевд лянхуа цэцэг «бот. страстоцвет синий» (досл. тибетский - лотос -цветок), уулын лянхуа цэцэг «бот. ледвенец» (досл. горный - лотос - цветок), лянхуа цанхуй цэцэг «бот. роза шпалерная» (досл. лотос - цветок), сойзон тууз «спец. кардолента» (досл. щеточный - лента), шинж судлал «исследование, изучение» (досл. признак, примета - изучение) и

др.

В примерах встречаются следующие заимствованные с китайского языка существительные: дэн < кит. ТТ deng «лампа, фонарь, светильник, горелка»; буу < кит. Й pao «пушка, орудие»; бандан (вандан) < кит. Ш.% bándéng «скамья,

лавка»; боов < кит. ШШ bobo диал. 1. «печенье;

пирожное»; 2. «кушанье из теста»; зос < кит. Ш

fe zhesé «красно-бурый цвет; цалин < кит.

qiánliáng «жалованье»; банш < кит. М'й biánshí «пельмени (вареные или жареные)»; гуанз < кит.

f ^ guánzi «ресторан; закусочная»; ин < кит.

yin «пристрастие, страсть»; цонх < кит. Ш F chuanghu «окно»; чийдэн < кит. ^лТТ qideng «га-

зовый фонарь, газовое освещение»; ший < кит.

Ж хі «театр, спектакль, драма»; ембYY (юмбуу) <

кит. уиапЬао «серебряный слиток в пятьдесят лян или золотой слиток в пять, десять лян»; ваар < кит. ЖЛі wа'er «черепица»; зуух < кит.

М zaohuo «кухонный очаг»; пYYс < кит. pйzi «лавка, магазин»; дYнз < кит. dйnzi

«колода; чурбан»; туйпуу < кит. ІЙ Шрї «кирпич-сырец, необожженный кирпич, саман»; банз < кит. Ш^ Ьа^і «доска, тес, лист, плита»; цай < кит. ^ сМ «чай»; дийз < кит. diëzi «тарелка; блюдце»; мужаан < кит. ^ ЦЁ mйjiang «плотник, столяр»; мввг < кит. Ш Й m6gu «гриб»; байцай < кит. Й Ж Ьаісаі «капуста»; лянхуа < кит. НапЬиа «лотос»; сойз < кит.

shuаzi «щетка, кисть»; тууз < кит. Ш ^ tаozi «кайма, тесьма, лента, кружево, позумент»; шинж < кит. ЙМ xіпgzhі «характер».

Литература

1. Дондуков У.-Ж.Ш. О заимствованных словах // Буряад Унэн. 1964. 14 марта

2. Дондуков У.-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков. - Улан-Удэ, 1993.

3. Орловская М.Н. Имена существительные и прилагательные в современном монгольском языке. -М., 1961.

Дамдинова Буда-Ханда Владимировна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры филологии стран Дальнего Востока Бурятского государственного университета, 670034, г. Улан-Удэ, ул. Пушкина, 25, e-mail: damdin-bhv@mail.ru

Damdinova Buda-Khanda Vladimirovna, cand. of philology science, the senior teacher at the department of philology of Far East countries of BSU, Ulan-Ude, 670034, Pushkin street, 25, e-mail:damdin-bhv@mail.ru

УДК 81'373 (510) © В.В. Дашеева

ЗАРОЖДЕНИЕ И РАЗВИТИЕ КИТАЙСКИХ ФАМИЛИЙ

Начиная со времени создания знаменитого сборника «Байцзясин» культура китайских фамилий и родовых имен является важнейшей составной частью традиционной китайской культуры.

Ключевые слова: фамилии, антропонимы, сборник «Байцзясин», «син» и «ши».

V.V. Dasheeva ORIGIN AND DEVELOPMENT OF CHINESE SURNAMES

Starting from the time of the creation of the famous book «Baytszyasin» culture of Chinese surnames and clan names is an important part of traditional Chinese culture.

Keywords: surname, anthroponyms, a collection of «Baytszyasin», «Sin» and «Shi».

Термины китайской антропонимики Й «син»

(фамилия) и й «ши» (родовое имя) на сегодня являются, по сути, единым понятием: было проведено соответствующее исследование, с использованием метода анализа графической структуры фамилий, в результате которого выяснилось, что в настоящем их состоянии фамилии ничем не отличаются от родовых имен. Но в доциньскую эпоху существовало четкое различие между «син» и «ши». Основополагающим вопросом относительно «син» и «ши» является то, что они теснейшим образом связаны с социальной структурой общества того времени, остальные вопросы так или иначе имеют отношение к социолингвистическим характеристикам «фамилий» и «родовых имен».

До эпохи Борющихся царств (V в. до н.э.) только королевская семья и представители аристократической элиты могли носить фамилии, таким образом и сложилась разница между «син» и «ши». Именно «син» обладали те люди, которые опосредованно или непосредственно относились к королевской семье. В таких фамилиях Й ключевая графема - & «женщина», а это означает, что фамилии «син» ведут свое происхождение именно из матриархального общества, основанного на наследовании по женской - материнской линии.

До династии Цинь (III век до н.э.) Китай был большим феодальным обществом. Поскольку вотчины были разделены среди потомков, появилась необходимость в создании дополнительных субфамилий, которые и получили терминологическое наименование й «ши» («родовое имя»). «Ши» были созданы для того, чтобы различать людей в пределах того или иного феодального удела - по возрасту, роду занятий и т.п. Во время правления императора Цинь Шихуана в 221 веке до н.э. фамилии постепенно стали носить люди из более низких классов и разница между «син» и «ши» стерлась.

Интересен тот факт, что мужчина и женщина - носители одного «ши» имели возможность жениться друг на друге. А обладателям одинаковых «син» запрещено было заключать браки, так как древние китайцы считали, что браки близких родственников однозначно вредны для будущих поколений.

Таким образом, в Китае само понятие фамилии как таковое приобрело сравнительно конкретные очертания уже в тот период, когда история рода просчитывалась исключительно по материнской линии. Перед тремя династиями Ся,

Шан и Чжоу (2140-256 до н.э.) люди в Китае уже имели фамилии (Й «син») и «родовые имена» (й «ши»). Если фамилии инициировались из названия родной деревни или семейства, то «родовые имена» образовывались от названия полученной в дар от императора территории или титула, иногда даже посмертно. Собственно, наличие «родового имени» на начального этапе появления «ши» говорило именно об определенном положении на социальной лестнице, только позднее они стали присваиваться и простолюдинам.

Во время какой-либо торжественной церемонии или на важном праздновании китаец, имевший «родовое имя», всегда подчеркивал свое уважение к этой оказанной ему чести, высоко вывешивая на видном месте зажженные бумажные фонари с надписанным на них «ши». Более того, именно «родовое имя» вырезалось и на надгробной плите.

Так продолжалось в течение 800 лет до 627 года н.э., пока Гао Сылянь - правительственное должностное лицо - не провел некое подобие переписи населения и не подсчитал, что жители Поднебесной обходятся всего лишь 593 фамилиями. Затем он издал книгу, называемую «Анналы фамилий», которая и стала важнейшим бюрократическим инструментом для выбора квалифицированного персонала на правительственные должности и для составления брачных договоров.

Исключительно популярен был в старом Китае написанный в 960 году в период династии Сун «Байцзясин» («Сто китайских фамилий») сборник, представлявший записи о 438 фамилиях, из которых 408 - фамилии, состоящие из одного иероглифа, и лишь 30 фамилий - двусложные. Эта книга приобрела широчайшую известность во всем Китае, дети заучивали ее наизусть. Знание этой книги стало одним из необходимых элементов начального образования, обязанностью каждого грамотного китайца. Хотя сейчас книга «Байцзясин» перестала быть учебным пособием в полном смысле этого слова, ее популярность по-прежнему сопоставима с популярностью какого-нибудь модного романа, и для нее всегда найдется уголок в душах и умах жителей Китая - представителей самых разных социальных слоев. Собранный в книге «Сто китайских фамилий» богатейший культурный материал находит отражение в речах и поступках рядовых китайцев в разные исторические периоды, в течение которых он ни разу не подвергался каким-либо существенным изменениям.

Более того, зародившиеся в глубокой древности китайские фамилии обладают особым культурным содержанием, которое может стать полезным и в эпоху реформации философских и политических концепций Китая.

Описание каждой фамилии в современных изданиях «Байцзясин» сопровождается указанием на знаменитых носителей - так, например, в

главе, посвященной фамилии ï Ван, упоминаются такие известные исторические личности, как Ван Чун - мыслитель Восточной Хань, философ, атеист, Ван Сичжи - каллиграф всех династий, люди прозвали его «Мастер каллиграфии», Ван Вэй - известный поэт эпохи Тан, Ван Аньши: политик, реформатор Северной Сун, проводил политические реформы.

Про одного из этих деятелей в книге обычно приводится подробный поучительный рассказ, несущий дидактические функции. Вот, например, один из таких рассказов: «Ван Сичжи - известный древний каллиграф Китая. Он с ранних лет начал тренироваться в искусстве письма, уже в семилетнем возрасте достиг хорошего уровня. Однажды он обнаружил на подушке отца книгу под названием «Как владеть кистью», в которой было все о методах написания китайских иероглифов. Он очень обрадовался бесценной находке, украдкой начал читать. Отец же считал эту книгу весьма сложной, неподходящей для сына. Но Ван Сичжи считал, что как только он овладеет определенными методами, сразу сможет добиться прогресса, тогда он начал тренироваться писать иероглифы в соответствии с указанными в книге способами. И в действительности добился значительных результатов. Ван Сичжи тренировался писать иероглифы с детства до последних дней жизни. Он упорно повышал мастерство на протяжении более пятидесяти лет. По некоторым сведениям, в провинции Чжэцзян возле реки Ланьтинцзи, в горах Силу и в других местах везде есть высеченные им во время тренировок иероглифы. Так как он усердно старался, в конце концов у него появился своеобразный каллиграфический стиль. Прошло более тысячи лет, но по его произведениям последователи до сих пор изучают методы каллиграфии, имитируя его способы».

Эта история носит поучительный характер, воспитывает в детях чувство выдержки, упорство, стремление к постоянному самосовершенствованию.

К настоящему времени большая часть из самых распространённых китайских фамилий

имеет более чем 2000-летнюю историю. Происхождение большинства фамилий таково:

От названия государства. Многие простолюдины за фамилию приняли название государства, древнего княжества, в котором они жили. Это делалось либо для того, чтобы показать их верноподданность, либо для обозначения своей государственной принадлежности, национальной и этнической тождественности. Например,

такие фамилии, как Сун (^), Ву (^), Чэнь (Р^),

Чжоу (^). Неудивительно, что из-за большой численности крестьянского населения эти фамилии стали одними из самых распространенных.

От названия поместий или места рождения. Поместья часто предоставлялись второстепенным ветвям аристократии, и образования фамилий от названия феодальных уделов было естественным явлением процесса субфамилиза-

ции, например: ^ Щ (Оуян). Есть около 200

примеров, которые были распознаны, чаще это были двусложные фамилии, но лишь немногие из них сохранились до нашего времени.

От имен родоначальников. Как и в предыдущем примере, такие фамилии также часто были двусложными. Часто брали фамилию предков. Например, Юань Таоту принял вторую часть

двусложной фамилии его деда Боюань (гёй) как свою фамилию. Иногда титулы, присужденные предкам, могли использоваться младшим поколением в качестве фамилий.

От термина старшинства в семье. Раньше

иероглифы мэн (ш), чжун (#), шу (Ä) и цзи (^) использовались для того, чтобы обозначить сыновей по старшинству в семье. Иногда эти названия применялись в качестве фамилий людей. Такова, например, фамилия известного китайского философа Мэнцзы — ш! Мэн.

От рода занятий. Такие фамилии могли возникнуть от названия занимаемой должности, представляют собой названия чинов в древности,

как в случае с Сыма (^^), что в переводе на русский означает «начальник военного приказа», «военный министр». Они могли также возникнуть от названий различных профессий, как в

случае с Tao (Й) «гончар, горшечник» или Ву

(Ш), «шаман, знахарь, целитель».

От названия этнических групп. Люди некитайского происхождения в Китае иногда принимали название своих этнических групп за фами-

лию. Классический пример - Ху (Й), который первоначально относился ко всем «варварским» группам на северной границе Китая.

Согласно исследованиям китайского ученого Гу Яньу, в число самых древних фамильных знаков входят 22 знака, однако, предположительно, многие фамилии исчезли вследствие гибели рода. В то же время произошли крупные изменения тех фамильных знаков, которые сохранились. 4-5 тысяч лет назад китайское общество стало классовым. Важной особенностью такого общества было усиление классовой борьбы, в результате чего сформировались правящие круги, сформировался прототип классового общества. Некоторым членам общества за особые ратные заслуги жаловали поместья. Тогда они могли со своей семьей, слугами и военнопленными переселиться в новый район. Вместе с тем эти люди получали новые фамильные знаки, связанные с их поместьем, - «ши».

В III веке до н.э. могущественный правитель Китая Цинь Шихуан объединил Китай, поэтому фамильные знаки, сложившиеся во время матриархата, и «ши», возникшие в период патриархального общества, слились в единое целое. В условиях феодального общества существовала частая смена власти, в результате чего возникали новые поместья, новые фамильные знаки. Именно на этой основе сложилась особая культура антропонимики (фамилия как отличительный знак классовой принадлежности). Данная традиция передавалась из поколения в поколение.

Интересна также версия некоторых специалистов, которые считают, что фамилии в Китае впервые стали использоваться в уезде Хуайян провинции Хэнань Центрального Китая, где около 6500 лет назад находилась столица одного из легендарных китайских императоров - Фуси. Фуси считается отцом легендарных древних правителей китайской нации Хуанди (Желтый император) и Яньди (Шэньнун - Божественный земледелец). Здесь сохранилась гробница Фуси, которую ежегодно посещают тысячи китайцев. Особенно много посетителей приходит сюда с 2-го числа 2-го месяца по 3-е число третьего месяца по лунному календарю, чтобы совершить ритуал поклонения предкам.

Одна из великих заслуг Фуси состоит в том, что он ввел в обиход фамилии и свадебный обряд. С тех пор китайцы получили и стали использовать собственные фамилии. Фамилии давались по названиям разводимых растений и животных, мест жительства или места в социальной иерархии. Так появились, например, ки-

тайские фамилии ^ Ма (лошадь), P-S Чэнь (название места). 6500 лет тому назад Фуси появился во главе племени в районе Тяньшуй в провинции Ганьсу, потом по реке Хуанхэ племя дошло до территории уезда Хуайян и осело там. Фуси объединил все окрестные племена и создал тотем китайской нации - дракона, который с тех пор изображается как зверь с головой крокодила, телом змеи, когтями орла и чешуёй рыбы. Китайский дракон считается символом сплочённости китайской нации, и даже сегодня китайцы по-прежнему называют себя «потомками дракона». Кроме того, антропонимы с элементом Ж «дракон» чрезвычайно популярны среди всех поколений китайских родителей.

В древние времена культура китайской антропонимики была чрезвычайно важной составляющей материальной и духовной жизни общества. Во многих сферах деятельности общества, политической, культурной и социальной, имя и фамилия также имели очень важное значение. Согласно археологическим данным, 1 млн лет назад появился китайский этнос, однако история возникновения фамилий и имен начиналась только в период V-VI тысячелетия, то есть в период матриархата. Согласно обычаям того времени, члены одного рода не могли вступать в брак. Именно по этой причине появилась необходимость различать членов своего и чужого кланов. Таким образом возникли фамилии - как признак принадлежности к общему клану.

На протяжении почти всей истории Китая фамилии несли социологические функции. Фамилии часто использовались как показатели знатности, что связано с ассоциацией с аристократической элитой в их раннем развитии. Поэтому знатные люди должны были использовать свои фамилии, чтобы иметь возможность проследить родословную и конкурировать за приоритетность в рамках наследственного положения. Примеры ранних родословных среди членов королевской семьи можно найти в Исторических записках Сыма Цяня, которые содержат таблицы с записями происхождения линий благородных домов, именуемых Шибяо (^й).

«Байцзясин» - весьма полезная настольная книга каждого китайца, причем не только ребенка, но и взрослого. Из нее можно почерпнуть довольно большой объем информации: это и знакомство с прошлым страны - освещены основные значимые факты истории Китая, и развитие мышления у ребенка, поскольку каждая история обладает моралью, которую нужно выискать между строк, и, безусловно, каждая исто-

рия о выдающейся личности в истории Китая содержит свой нравственный, просветительский характер. «Байцзясин» поистине может служить энциклопедией для каждого китайца. Воспитательное значение данной книги повышается личностным интересом, который испытывает читатель при знакомстве с историями представителей той или иной фамилии, особенно если это его собственная фамилия.

Таким образом, фамилия для китайца - часто нечто большее, чем для представителей многих других народов в современном мире. У китайцев очень сильна концепция родственных кланов, они дорожат своей фамилией. Фамилия для них не просто «метка» или «ярлык», случайно дос-

тавшийся ему по наследству, скорее это знамя, символ рода.

Литература

1. НШЙ Сто китайских фамилий. - Цзилинь, 1999.

2. Цзюй Тяньчжун. Антропонимы и жизнь человека. - Пекин, 2009.

3. Вэнь Лун. Практическое имянаречение. - Пекин, 2007 г.

4. Й^%ФИ^Ь Чжао Жуиминь. Антропонимы и культура Китая. - Пекин, 2008.

5. http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/ru/Chine se surname

Дашеева Вера Витальевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии стран Дальнего Востока восточного факультета БГУ. 670025, Улан-Удэ, ул. Пушкина, 25, e-mail: denisova.v@mail.ru

Dasheeva Vera Vitalievna, cand.of philology science, docent of the department of Far East country’s filology of BSU. 670025, Ulan-Ude, Pushkin's str., 25, e-mail: denisova.v@mail.ru

УДК 82-13(512.3)

© Д.В. Дашибалова

ЭПОС МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ В ЗАПИСЯХ И ИССЛЕДОВАНИЯХ Н.Н. ПОППЕ

(Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта № 10-04-00426а)

В статье дается аналитический обзор эпосоведческих трудов Н.Н. Поппе, характеризуется деятельность ученого по сбору и изданию образцов бурятской эпической поэзии, вводятся в научный оборот неизвестные документы из его архивного наследия. Подробно анализируется научная концепция Поппе, изложенная в монографии «Халха-монгольский героический эпос».

Ключевые слова: монголы, буряты, фольклор, эпос, экспедиции, архив, Поппе.

D.V. Dashibalova THE MONGOLIAN PEOPLE’S HEROIC EPIC AS AN OBJECT OF N. POPPE’S RECORDS AND STUDIES

Paper deals with analytic review of N. Poppe’s works on records and studies of epic traditions of Mongolian people’s. An unknown documents of his archives heritage are published first. The scientific concept of his monograph «The Heroic Epic of the Khalkha Mongols» is analysed.

Keywords: Mongols, Buryats, folklore, epic traditions, expeditions, archives, Poppe.

В истории мирового монголоведения Николай Николаевич Поппе (1897-1991) был (вслед за своим учителем, академиком Б.Я. Владимир-цовым) одним из немногих, чьи работы отличались масштабностью и глубиной научных разработок в области как теоретических, так и практических сторон монгольского языкознания, источниковедения, фольклористики и литературоведения. В данной статье мы ограничимся аналитическим обзором трудов Н.Н. Поппе, по-

священных исследованию эпических традиций монгольских народов.

Первые эпосоведческие работы Н.Н. Поппе появились в результате полевых исследований, проведенных им в экспедициях по Монголии и Бурятии (1926-1932 гг.). Готовясь к поездке к аларским бурятам летом 1928 г., Поппе в письме Базару Барадину делится своими суждениями относительно комплексного изучения языка: «При умелом использовании богатого народного

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.