Научная статья на тему 'Замечания об американской "Книге общих молитв": реферат, читанный в заседании учрежденной Св. Синодом комиссии по старокатолическому и английскому вопросам'

Замечания об американской "Книге общих молитв": реферат, читанный в заседании учрежденной Св. Синодом комиссии по старокатолическому и английскому вопросам Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
192
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Замечания об американской "Книге общих молитв": реферат, читанный в заседании учрежденной Св. Синодом комиссии по старокатолическому и английскому вопросам»

Санкт-Петербургская православная духовная академия

Лрхив журнала «Христиапское чтепие»

Замечания об американской "Книге общих молите":

реферат, читанный в заседании учрежденной Св. Синодом комиссии по старокатолическому и английскому вопросам

Опубликовано;

Христиапское чтепие, 1904. № 12. С. 787-807.

@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.

СПбПДА

Санкт-Петербург

2009

n:* .........“f «'>чг *...."Wir.............-vw..............чи*4гі

.........ГТГ.............-Г'і

ЗАМѢЧАНІЯ

объ американской „Книгѣ общихъ молитвъ“.

ВРЕДЛАГАЕМЬІЯ «Замѣчаніи» представляютъ изъ себя рефератъ, составленныя по порученію учрежденной Св. Синодомъ Коммиссіи по старокатолическому и англикап-$ скомѵ вопросамъ нѣсколькими ея членами и подвергав-I шійся обсужденію въ одномъ изъ засѣданіи Коммиссіи. Составители разсматривали «The Book of Common Prayer» американскаго изданія съ спеціальною цѣлью приготовить матеріалъ для отвѣта на вопросъ, поставленный докладомъ въ Св. Синодѣ преосв. Тихона, епископа Американскаго: если бы къ православной церкви въ Америкѣ сразу присоединился отъ англиканства цѣлый приходъ съ его пастыремъ, то можно ли этимъ бывшимъ апгликанамъ оставить для богослужебнаго употребленія ихъ «Common Prayer Book»? Если можно, то что въ этой книгѣ должно быть вычеркнуто н что исправлено и дополнено? Высказываемыя въ «Замѣчаніяхъ» сужденія являются выраженіемъ лишь личныхъ мнѣній составителей.

Замѣчанія касаются прежде всего важнѣйшихъ чиповъ, которые пли имѣютъ и у англиканъ значеніе таинствъ, или, по крайней мѣрѣ, представляютъ нѣкоторое соотвѣтствіе таинствамъ православной церкви,—затѣмъ прочихъ службъ и молитвословій, находящихся въ книгѣ.

I. Чинъ совершенія вечери Господней или св. причащенія

(Communion).

1) Первый вопросъ, который возникаетъ у православнаго при оцѣнкѣ чина Communion, есть вопросъ о томъ, насколько

ясно и опредѣленію выражена къ этомъ чинѣ вѣра въ нре-ложеніе или пресуществленіе св. даровъ въ Тѣло п Кровь Христовы—этотъ краеугольный камень православной литургіи. Съ этой точки зрѣнія С. Р. В. не можетъ удовлетворить православнаго. Не говоря уже объ англійскомъ чинѣ, въ самомъ американскомъ Invocation говорится только о «благословеніи и освященіи даровъ и созданій хлѣба и вина Твоимъ Словомъ и Св. Духомъ», о преложенін же допускается только самый неопредѣленный п растяжимый оборотъ: «чтобы мы. принимая ихъ (дары), согласно святому установленію Твоего Сына и Спаса нашего I. Христа, въ воспоминаніе Его смерти и страданія, могли быть причастниками Его блаженнѣйшаго Тѣла и Крови». Чтобы видѣть всю неопредѣленность этой фразы, достаточно сравнить Communion съ какою-нибудь изъ церковныхъ литургій, даже съ литургіею св. Василія Великаго, отличающеюся вообще осторожностью въ выраженіяхъ касательно преложенія, говорящей о причащеніи отъ «хлѣба» непосредственно послѣ преложенія («Насъ же отъ единаго хлѣба и чаши причащающихся»...). Если даже не брать въ разсчетъ выраженія: «преложивъ Духомъ Твоимъ Святымъ», очевидно вставленнаго въ текстъ позднѣе и, можетъ быть, въ соотвѣтствіе съ литургіей Іоанна Златоѵстаго, то. н безъ этого, Св. Духъ испрашивается не только для того, чтобы «благословити и освятити» (дары), но чтобы и «показати (сдѣлать) хлѣбъ ѵбо сей самое честное Тѣло Господа и Бога и Спаса нашего I. Христа, чашу же сію святую самую честную Кровь Господа и Бога и Спаса нашего I. Христа, изліянную за мірскій животъ».

2) Второй основой православной литургіи является вѣра въ евхаристію, какъ жертву за живыхъ и умершихъ. Вѣра эта съ непререкаемой ясностью выражена въ нашихъ литургіяхъ, какъ «въ проскомидіи, такъ въ особенности и въ молитвѣ «Никтоже достоинъ», которая, какъ предисловіе ко всему таинственному священнодѣйствію, даетъ ключъ разумѣнія и остальныхъ мѣстъ, не столь можетъ быть ясныхъ и опредѣленныхъ, если взять нхѣ каждое въ отдѣльности. Не то мы видимъ въ С. Р. В. Въ американскомъ Oblation говорится только, что «посредствомъ этихъ святыхъ даровъ, нынѣ приносимыхъ (Богу), мы священнодѣйствуемъ и совершаемъ предъ (Его) Божественнымъ Величествомъ то воспоминаніе, которое Сынъ (Его) заповѣдалъ намъ совершать». О жертвенномъ же зна-

ченіи этого приношенія и о спасительности его для тѣхъ, за кого приносятъ, нѣтъ ни слова ни здѣсь, ни въ другихъ мѣстахъ Communion. Въ Offertory, въ которомъ можно различить нѣчто похожее на нашу проскомидію и гдѣ остались молитвы и за живыхъ и даже легкое упоминаніе объ умершихъ, изглажено всякое упоминаніе о дарахъ (хотя они въ это время полагаются на столъ) и говорится лишь о молитвахъ и о пожертвованіяхъ и милостынѣ, если ее при этомъ собираютъ. Правда, въ американскомъ чинѣ, вслѣдъ за Invocation, помѣщается молитва: «And vve earnestly desire», въ которой можно найти какъ будто намекъ на молитву за всю церковь, при чемъ испрашиваютъ у Бога, чтобы Оиъ «милостиво принялъ эту нашу жертву хвалы и благодаренія» (sacrifice of praise and thanksgiving). Но достаточно вспомнить, что эта самая молитва въ англійскомъ изданіи употребляется, какъ молитва благодаренія за причастіе и читается послѣ него, чтобы видѣть, насколько неопредѣленно въ ней указаніе на жертву, тѣмъ болѣе, что названіе «sacrifice of praise and thanksgiving» прилагается въ С. Р. В. и къ обыкновенной благодарственной молитвѣ (напр. см. молитвы to be used at sea, «О Most blessed and glorious Lord God»).

Намъ могутъ указать на нѣкоторыя древнія литургіи, въ которыхъ эти мысли: о иреложеніи св. даровъ и о жертвѣ— точно также высказываются нѣсколько неопредѣленно, напр. (касательно лреложенія) литургію галликанскую, мозарабскую, также западно-римскія («да будетъ оно, приношеніе, намъ Тѣломъ и Кровію возлюбленнаго Сына Твоего, Господа нашего I. Христа»), и въ особенности на литургію эѳіопскаго текста Апостольскихъ Постановленій (о преложеніи и о жертвѣ), гдѣ при освященіи нѣтъ даже такого намека на Тѣло Христово, какой есть въ Communion. Но а) неясности въ освященіи даровъ въ литургіяхъ римскихъ, галликанской и мо-зарабской находятъ себѣ несомнѣнное разъясненіе въ другихъ мѣстахъ этихъ литургій (напр. въ проскомидіи или при самомъ причащеніи, когда говорится о «соединеніи Тѣла Христова—conjunct іо», т. е. самые элементы ясно называются «Тѣломъ Христовымъ»), б) Всѣ эти литургіи, не исключая и литургіи Апостольскихъ Постановленій, явно разнятся отъ Communion, когда говорятъ о плодахъ причащенія. Если дары проложились въ Тѣло и Кровь Христову, то очевидно православный, принимая тайны, не можетъ молиться, чтобы вмѣстѣ

съ ними ему быть причастникомъ и Тѣла Христова (оно уже дано), онъ поэтому молится уже о плодахъ причащенія Тѣла и Крови, о трезвепіи души, о прощеніи грѣховъ, объ освященіи и о томъ, чтобы принятіе Тѣла и Крови не было ему въ судъ или въ осужденіе. Такъ мы и видимъ во всѣхъ церковныхъ литургіяхъ. Между тѣмъ С. Р. В. молится о причастіи Тѣла и Крови, какъ о чемъ-то такомъ, что должно послѣдовать за принятіемъ тайнъ. Дары и Тѣло Христово здѣсь совсѣмъ не тожественны для причастника. Если нельзя назвать, это явнымъ отрицаніемъ вѣры въ иреложеніе, то нельзя назвать и несомнѣннымъ и недвусмысленнымъ ея исповѣданіемъ. в) Нельзя также упускать изъ виду и того, въ данномъ случаѣ, важнаго обстоятельства, что вопросъ объ евхаристіи въ древней церкви не былъ вопросомъ спорнымъ и самая церковь не возбуждала ни въ комъ подозрѣній относительно своей вѣры въ евхаристію. Между тѣмъ С. Р. Б. должна считаться сѣ цѣлымъ церковнымъ раздѣленіемъ по этому вопросу и принадлежитъ церкви, которая въ своей символической книгѣ и въ катехизисѣ исповѣдуетъ явно протестантское ученіе. Отъ документа такого происхожденія и такой эпохи требуется подобная же опредѣленность по данному вопросу, какую опредѣленность представляютъ богослужебные памятники временъ споровъ о Св. Троицѣ, о воляхъ въ лицѣ I. Христа и т. и. по этимъ вопросамъ.

II. Чинъ посвященія въ епископы, пресвитеры и діаконы.

При сужденіи о томъ, можетъ ли быть оставленъ присоединившимся къ православію общинамъ американской епископальной церкви находящійся въ американскомъ Book of Common Prayer чинъ [посвященія въ церковныя степени, прежде всего возникаетъ вопросъ, удовлетворяетъ ли онъ тѣмъ элементарнымъ требованіямъ, какимъ долженъ удовлетворять всякій чинъ, чтобы посвященіе, совершаемое по нему, могло считаться дѣйствительнымъ. Этотъ вопросъ довольно разъясненъ уже въ литературѣ объ англиканской іерархіи, какъ русской, такъ и иностранной, и утвердительный отвѣтъ на него можно считать достаточно обоснованнымъ. Тѣ существенныя части, которыя, по воззрѣнію православной церкви, безусловно необходимы для таинства священства, т. е. возложеніе рукъ епископа и молитва, въ англиканскомъ чинѣ находятся на-

лицо, и содержаніе молитвъ удовлетворяетъ тому минимуму требованій, который можно установить для нихъ на основаніи сравнительно-историческаго изученія чиновъ посвященія, признаваемыхъ церковью достаточными

Но одной наличности существенныхъ внѣшнихъ элементовъ таинства священства для допущенія чина въ употребленіе еще недостаточно. Въ сдѣлавшихся православными общинахъ чинъ посвященія долженъ выражать и православное понятіе о церковномъ служеніи, или по крайней мѣрѣ предполагать его, не содержать ничего съ нимъ несогласнаго. Этому требованію англиканскій чинъ удовлетворяетъ не въ достаточной степени. Не представляя въ своемъ содержаніи прямо выраженныхъ неправославныхъ воззрѣній на іерархію и таинство священства, онъ обнаруживаетъ довольно замѣтные косвенные признаки и слѣды отличнаго отъ православнаго образа вѣрованій. Уже такія внѣшнія особенности, какъ названіе священно-служенія служеніемъ «слова и таинствъ», или какъ систематическое выставленіе проповѣданія слова Божія на первый планъ преимущественно предъ всѣми другими функціями, находящее себѣ выраженіе и во врученіи Библіи (или Новаго Завѣта) при поставленіи во всѣ степени, свидѣтельствуютъ, что чинъ возникъ на иной догматической почвѣ. Эти особенности представятся намъ еще въ болѣе ясномъ свѣтѣ, и кромѣ нихъ откроются еще и новыя, на первый взглядъ незамѣтныя, если мы будемъ разсматривать ординалъ въ связи съ исторіей его происхожденія и сравнивать его съ католическимъ понтифи-каломъ. Разсматривая тѣ измѣненія, какія англиканскій ординалъ внесъ въ способъ посвященія, и тѣ вліянія, подъ которыми происходила эта работа, мы увидимъ, что введеніе новаго чина посвященій взамѣнъ употреблявшагося ранѣе католическаго не было вызвано однимъ только желаніемъ упростить сложный римско-католическій обрядъ и освободить его отъ позднѣйшихъ наслоеній, но было результатомъ измѣнившихся вѣрованій относительно священства, отрицанія самыхъ понятій, лежавшихъ въ основѣ этихъ наслоеній, а частію и въ основѣ древнихъ частей чина.

1) Въ р.-католической церкви ученіе о священствѣ развилось такъ, что на первый планъ выступила въ немъ идея жертвоприношенія, и на этой функціи основывалось и высокое достоинство священнослужителей и коренное отличіе ихъ отъ мірянъ (такъ какъ character indelebilis выражаетъ именно ту

или иную власть относительно евхаристической жертвы), и сакраментальное значеніе акта посвященія. Въ посвященіи пресвитеровъ эта власть и выражалась съ особою рельефностью. Въ этомъ пунктѣ и произошло прежде всего измѣненіе вѣрованій въ англійской церкви. За новымъ пониманіемъ евхаристіи, соединеннымъ съ отрицаніемъ ея жертвеннаго характера и повлекшимъ за собой разрушеніе и удаленіе изъ церквей алтарей и замѣну ихъ столами, послѣдовало соотвѣтствующее пониманіе и природы священнослуженія, не признававшее въ немъ жертвоприносительной функціи. Можно думать, что оно именно и вызвало реформу ординала. Въ новомъ чинѣ мы не находимъ не только повелительной формулы, сообщающей священнику «власть приносить жертву Богу и совершать миссы за живыхъ и умершихъ», но и вообще никакого упоминанія объ этой власти, и даже намека на нее, какой заключается, паир., въ упоминаніи объ алтарѣ, въ выраженіи sacerdötium, и это нужно сказать не о пресвитерскомъ только посвященіи, но и о діаконскомъ и епископскомъ. Что такое опущепіе не могло быть случайнымъ, за это говоритъ образъ мыслей относительно евхаристіи главнаго руководителя реформы п, можетъ быть, составителя чина, архіепископа Кранмсра и его ближайшихъ сотрудниковъ. Англиканскій чинъ посвященій предназначенъ былъ такимъ образомъ выражать пшкое понятіе о священствѣ, изъ котораго исключалась власть освящать и приносить безкровную жертву.

2) Съ отверженіемъ p.-католическаго понятія о священствѣ, открытъ былъ доступъ чисто протестантскимъ воззрѣніямъ на этотъ предметъ. Въ царствованіе Эдуарда YI въ Англіи усилилось вліяніе швейцарской реформаціи. Кранмеръ и единомышленные ему епископы стояли въ близкихъ отношеніяхъ съ протестантскими дѣятелями континента и пользовались ихъ совѣтами въ церковныхъ дѣлахъ, между прочимъ и при пересмотрѣ Молитвенника. При составленіи самаго ординала источникомъ служилъ проектъ одного изъ такихъ дѣятелей, Мартина Буцсра, находящійся въ его книгѣ «De ordina-tioiie legitiina ministrorimi revocanda», въ которомъ хотя и признаются «три степени пресвитеровъ и кураторовъ въ церкви», но между ними не полагается никакого существеннаго различія, и для посвященія во всѣ три предлагается одна и та же форма. Въ виду такихъ отношеній англійскихъ реформаторовъ къ континентальному протестантству, отрѣшившемуся отъ епи-

скопалыіаго строя и ученія объ іерархической благодати, естественно возникаетъ вопросъ, какое положеніе занимаетъ англиканскій ординалъ въ ученіи о степеняхъ іерархіи и сакраментальномъ характерѣ ордипацій. Свою точку зрѣнія на удержанныя ею три степени служителей церковныхъ англиканская церковь выражаетъ въ «Предисловіи» къ ординалу. Обращаясь къ нему, мы находимъ, что въ немъ утверждается, какъ историческій фактъ, что «отъ временъ апостоловъ въ церкви Христовой существовали слѣдующія степени служителей: епископы, пресвитеры и діаконы», но догматическое значеніе такого именно устройства іерархіи не указывается, и признанія его божественнаго установленія не выражено. Въ такомъ же тонѣ говорится объ обрядѣ посвященія, что вслѣдствіе уваженія, въ какомъ всегда находились названныя должности, «никто не могъ осмѣлиться исполнять ихъ» безъ предварительнаго призванія, испытанія и допущенія законною властію посредствомъ молитвы и возложенія рукъ, т. е. утверждается не догматическая необходимость епископскаго поставленія, а опять историческій фактъ обязательности законнаго допущенія, обусловливаемой уваженіемъ къ нимъ и не допускающей самовольнаго принятія на себя этихъ должностей (by his own private authority, 1550). Наконецъ, относительно будущаго существованія іерархіи содержится заявленіе, что «для того, чтобы эти степени продолжались и уважались въ англійской (resp. американской) церкви, никто не долженъ считаться законнымъ епископомъ, пресвитеромъ или діакономъ въ англійской церкви или получать позволеніе исполнять которую либо изъ этихъ функцій (1550: «никто не долженъ исполнять...»), если не будетъ призванъ, испытанъ и допущенъ къ этому но нижеслѣдующей формѣ».—Признанія безусловной необходимости трехстепенной іерархіи для церкви мы не находимъ п здѣсь, и обязательность епископскаго посвященія утверждается, собственно говоря, только для англійской церкви, а не вообще и для всѣхъ. Такое ограниченіе кругозора исключительно эмпирической стороной дѣла и только предѣлами Англіи можетъ быть объясняемо, конечно, практическимъ характеромъ чина, не углубляющагося въ догматическіе принципы и занятаго только устройствомъ своей церкви, но нельзя отрицать возможности и такого истолкованія, что составители намѣренно воздерживаются отъ сужденій принципіальныхъ и безусловныхъ, чтобы не осудить протестантскихъ ординацій на

континентѣ, и предпочитаютъ держаться точки зрѣнія не догматической, а внѣшне-юридической. Эта недосказанность въ принципіальномъ вопросѣ и правовая точка зрѣнія должны были впослѣдствіи облегчать возможность отдѣльныхъ случаевъ признанія пресвитеріанскихъ рукоположеній, извѣстныхъ изъ англійской церковной исторіи, и проектовъ (1689 г.) принятія иностранныхъ духовныхъ лицъ безъ новаго рукоположенія, или во всякомъ случаѣ по особой упрощенной формѣ, а англійскихъ духовныхъ пресвитеріанскаго поставленія съ рукоположеніемъ условнымъ Въ ней можно видѣть одно изъ проявленій той «comprehensiveness», которая, по сознанію самихъ англиканъ, составляетъ свойство ихъ исповѣданія и, избѣгая прямолинейной послѣдовательности, старается примирить различныя точки зрѣнія. Не даютъ необходимыхъ дополненій къ неопредѣленному заявленію «Предисловія» и молитвы, входящія въ чинъ посвященій. Въ нихъ высказывается, что «Богъ установилъ въ церкви различныя степени служителей», что Христосъ «послалъ въ міръ своихъ апостоловъ, пророковъ, евангелистовъ, учителей и пастырей», но это послѣднее, взятое изъ апостола, выраженіе не заключаетъ еще въ себѣ непремѣнно мысли о богоустановленности именно епископской, пресвитерской и діаконской степеней, а допускаетъ и такое толкованіе, какое даетъ этимъ словамъ апостола, напр., Кальвинъ, видѣвшій въ нихъ указаніе на два только рода постояннаго служенія въ церкви — пастырей и учителей, и изъ этихъ двухъ обязанности собственно церковнаго служенія, проповѣдь евангелія и совершеніе таинствъ, усвоявшій однимъ пастырямъ, учителямъ же указывавшій только толкованіе писанія. И хотя составители чина не приняли сполна форму посвященія Буцера, а составили для каждой степени особую, однако въ содержаніи ихъ они, повидимому, не старались особенно и спеціально выразить различіе между степенями и тѣмъ поставить внѣ сомнѣнія догматическій смыслъ трехчастнаго раздѣленія іерархіи и не послѣдовали здѣсь примѣру католическаго понтификала, гдѣ различеніе проводится со всею твердостью и отчетливостью уже чрезъ приравненіе епископовъ, пресвитеровъ и діаконовъ къ ветхозавѣтнымъ первосвященнику, священникамъ и левитамъ, къ новозавѣтнымъ апостоламъ, 70 ученикамъ и діаконамъ. Еще болѣе сходство между отдѣльными чинами, обусловленное отчасти (въ испытаніяхъ) общимъ источникомъ, проектомъ Буцера, обращало па

себя вниманіе до пересмотра молитвенника въ 1662 г., когда повелительныя формулы, напр., не содержали названія должности, и одно и то же евангельское чтеніе (Іоанна X, 1 —16) полагалось и на пресвитерскомъ, и на епископскомъ рукоположеніи. Англиканскій ординалъ не выражаетъ так. образомъ въ достаточной степенщ и, можно думать, не безъ намѣренія сосгпавителей, понятія о богоустановленной іерархіи, раздѣляющейся на три степени, хотя именно тогда особенно требовалось засвидѣтельствовать свою вѣру, если бы она имѣлась, и тѣмъ даетъ возможность истолкованія его въ смыслѣ протестантскомъ.

3) Нельзя не замѣтить въ англиканскомъ чинѣ посвященій п нѣкотораго ослабленія въ изображеніи благодатнаго содержанія дѣйствія посвященія, сравнительно съ католическимъ нонтификаломъ, явившагося результатомъ указаннаго выше отрицанія жертвенной власти свящества. Особенно это нужно сказать о діаконскомъ посвященіи, въ которомъ, если не считать общаго для всѣхъ степеней прошенія литаніи «излить благодать» на посвящаемыхъ, вовсе не говорится о дарованіи нмъ благодати или Св. Духа ни въ молитвахъ, гдѣ испрашиваются посвящаемому только нужныя для его служенія добродѣтели, ни въ повелительной формулѣ, соединенной съ возложеніемъ рукъ, гдѣ вручается только «власть отправлять служеніе діаконское». Въ остальныхъ двухъ чинахъ, правда, и въ повелительныхъ формулахъ, и въ молитвахъ ставится на видъ дарованіе посвящаемымъ Св. Духа и благодати, однако нѣтъ спеціальнаго обозначенія этой благодати, какъ именно іерархической, утверждающей внутреннее отличіе священнослужителей отъ мірянъ и сакраментальное достоинство дѣйствія посвященія, каковы напр. выраженія римскаго понтификала о gratia sacerdotalis. Этой особенности нельзя впрочемъ придавать рѣшающаго значенія, поскольку въ смыслѣ такой іерархической благодати можно истолковать связанную съ дарованіемъ Св. Духа власть удерживать и отпускать грѣхи, сообщаемую священникамъ. Нужно замѣтить во всякомъ случаѣ, что американскій ординалъ обнаруживаетъ даже меньше, чѣмъ англійскій, заботы о сильнѣйшемъ выраженіи благодатнаго содержанія посвященія, когда рядомъ съ англиканской формулой пресвитерскаго посвященія, сопровождающей руковозложеніе и считавшейся составителями за существенную: «Receive the Holy 6host for the Office and Work of a Priest etc.» предлагаетъ

еще варіантъ: «Take thou Authority to execute the Office of a Priest etc». Что эта послѣдняя, не упоминающая о дарованіи Св. Духа, формула не вполнѣ равносильна первой, видно изъ того, что въ упомянутомъ выше проектѣ 1689 г. подобными словами предполагалось принимать иностранныхъ духовныхъ пресвитеріанскаго поставленія, которыхъ хотѣли освободить отъ новаго рукоположенія.

Разсмотрѣніе англиканскаго чина въ связи съ исторіей его происхожденія и испытаніе его въ важнѣйшихъ пунктахъ ученія о священствѣ, въ которыхъ имѣется основаніе предполагать протестантскія воззрѣнія у составителей, приводитъ такимъ образомъ къ тому выводу, что этотъ чинъ въ однихъ случаяхъ прямо предполагаетъ неправославную точку зрѣнія, опуская важную сторону въ іерархическомъ служеніи, въ другихъ съ вѣроятною преднамѣренностью не выражаетъ ясно православнаго понятія объ іерархіи, употребляя общіе и недостаточно опредѣленные обороты и формулы. Сами по себѣ эти особенности чина такого рода, что порочность ихъ лежитъ не столько въ прямомъ изложеніи неправославныхъ вѣрованій, сколько въ тенденціи его, открывающейся изъ обстоятельствъ его происхожденія. Общій примирительный характеръ англиканской церкви и желаніе* удержать епископальный строй заставляли составителей и при новыхъ вѣрованіяхъ соблюдать сдержанность въ выраженіяхъ и выбирать такія формы, которыя не исключали бы безусловно и категорично и стараго образа мыслей. Вслѣдствіе этого приспособленный для выраженія новыхъ вѣрованій чинъ оказался не настолько тѣсно связаннымъ съ ихъ содержаніемъ, чтобы допускать толкованіе его только и единственно въ-смыслѣ этихъ вѣрованій. Взятый самъ по себѣ, отдѣльно отъ духа и намѣреній составителей, онъ можетъ вмѣщать въ себѣ и каоо-лическій смыслъ безъ особенно рѣдкихъ противорѣчій. Въ случаѣ отрѣшенія отъ внушившихъ чипъ вѣрованій относительно жертвы и іерархіи и принятія православнаго ученія объ этихъ предметахъ, недостатки чина могутъ находить въ этомъ послѣднемъ поправку для себя и въ видѣ восполненія опущеннаго, иапр. мысли объ евхаристической власти священника, которую при новой точкѣ зрѣнія можно будетъ подразѵмѣвать въ выраженной въ немъ общей власти «совершать таинства», и въ видѣ православнаго истолкованія изложеннаго двусмысленно и неопредѣленно, иапр.' мысли о значеніи іерархическихъ степеней, или недостаточно сильно выраженнаго, иапр. мысли о со-

краментальномъ характерѣ сообщаемой благодати. Но съ другой стороны эти, такъ сказать, скрытые недостатки чина, его тенденція дать мѣсто воззрѣніямъ, отступающимъ отъ православнаго образа вѣрованій, не должны быть оставляемы совсѣмъ и безъ прямого противодѣйствія, въ надеждѣ па нейтрализацію ихъ усвоенными истинными понятіями новыхъ членовъ православной церкви. Чтобы вѣрнѣе предохранить употребляющихъ чипъ отъ воздѣйствія проникающихъ его ложныхъ вѣяній, цѣлесообразнымъ представлялось бы, недовольствуясь возможностью новаго освѣщенія содержанія чина, устранить возможность сохраненія стараго смысла и прямо и твердо засвидѣтельствовать православное пониманіе священства, въ пунктахъ отличія его отъ протестантскаго. Отъ литургическихъ книгъ нельзя, правда, требовать полнаго и точнаго выраженія догматическихъ истинъ, но въ данномъ случаѣ позволительно, думается, примѣнить иную мѣрку. Составленный съ спеціальнымъ намѣреніемъ приспособить его къ протестантскимъ вѣрованіямъ чинъ не будетъ несправедливымъ, прежде допущенія къ употребленію, подвергнуть спеціальной же обработкѣ въ противоположномъ направленіи. Въ случаѣ, если бы явилась нужда оставить бывшимъ членамъ англиканскаго исповѣданія ихъ чинъ посвященій, слѣдовало бы внести въ нею ясно выраженную мысль о божественномъ установленіи трехъ степеней іерархіи, о безусловной необходимости епископскаго посвященія и о власти священника приносить безкровную жертву.

4) Кромѣ признаковъ протестантскаго воззрѣнія на церковное служеніе въ содержаніи англиканскаго чина посвященій довольно ясно отразились еще протестантскія воззрѣнія въ нѣкоторыхъ другихъ .пунктахъ. Такъ вопросъ къ посвящаемому въ діакона на испытаніи, «увѣренъ ли онъ въ томъ, что внутренно движется къ принятію этого званія Духомъ Святымъ», обнаруживаетъ свое происхожденіе на почвѣ протестантскаго религіознаго субъективизма. Вопросъ къ посвящаемымъ въ пресвитеры и епископы, «убѣждены ли они, что Св. Писаніе содержитъ все ученіе, необходимое для вѣчнаго спасенія, и намѣрены ли не учить ничему, какъ необходимому для вѣчнаго спасенія, кромѣ того, что, по ихъ убѣжденію, можно вывести и доказать изъ Св. Писанія»,—выражаетъ протестантскій принципъ исключительнаго авторитета Писанія, какъ единственнаго источника религіознаго ученія, принятый въ YI членѣ англиканскаго исповѣданія. Въ литаніи и въ гимнахъ Св. Духу содержится

западное ученіе объ похожденіи Св. Духа и отъ Сына. Всѣмъ этимъ особенностямъ, разумѣется, не должно быть мѣста въ православномъ чинопослѣдованіи.

5) Въ способѣ рукоположенія пресвитеровъ англиканскій чинъ имѣетъ ту общую у него съ римско-католическимъ чиномъ особенность, что кромѣ епископа на посвящаемаго возлагаютъ руки и пресвитеры. Обрядъ этотъ, имѣющій, вѣроятно, въ виду слова апостола о «возложеніи рукъ пресвитерства», встрѣчается въ галликанскомъ памятникѣ нач. YI вѣка: Statuta Ecclesiae Antiquae, откуда, вѣроятно, заимствованъ былъ въ римскій чинъ, въ которомъ и употребляется доселѣ и именно въ томъ возложеніи рукъ, которое вмѣстѣ съ послѣдующимъ «простертіемъ» рукъ составляетъ, по объясненію римско-католическихъ богослововъ, существенное дѣйствіе таинства (другое возложеніе рукъ, совершаемое въ концѣ священнодѣйствія однимъ епископомъ, представляетъ позднѣйшее прибавленіе): находится онъ въ нѣкоторыхъ памятникахъ и восточнаго происхожденія, но въ общемъ употребленіи не былъ. Какъ имѣющій древнее происхожденіе и освященный долгой практикой западной церкви до раздѣленія, обрядъ этотъ можетъ и не возбуждать противъ себя существенныхъ возраженій.

6) Изъ особенностей, не затрогивающихъ непосредственно догматической сущности священства, обращаетъ на себя вниманіе отсутствіе въ англиканскомъ ординалѣ чиновъ посвященія въ низшія церковныя степени, отвергнутыя съ самаго начала англиканскою церковью, по примѣру прочихъ протестантовъ.

7) Въ числѣ многихъ частныхъ отступленій отъ древнихъ образцовъ, для которыхъ не всегда можно найти понятное основаніе и которыя вообще не дѣлаютъ изъ англиканскаго чина произведенія высокаго достоинства, не въ пользу его служитъ опущеніе между прочимъ такихъ древнихъ частей чина, какъ исповѣданіе вѣры посвящаемымъ въ епископа и возложеніе Евангелія на главу его при рукоположеніи.

8) Нуждается по мѣстамъ въ очищеніи и большемъ приспособленіи къ православному и языкъ чина,- носящій иногда протестантскій отпечатокъ, напримѣръ въ употребленіи congregation вмѣсто church.

III. Чинъ совершенія крещенія.

Достаточность въ общемъ и но существу той формы таинства крещенія, какая находится въ С. Р. В., предполагается

фактомъ признанія въ православной русской церкви дѣйствительности англиканскаго крещенія. Что касается части остей, не имѣющихъ, но взгляду русской церкви, значенія въ вопросѣ о дѣйствительности таинства, то происхожденіе этой формы путемъ преобразованія въ протестантскомъ духѣ римско-католической обрядности обусловило нѣкоторыя особенности въ ней частью протестантскаго, частію католическаго характера, вызванныя или явно несогласными съ православіемъ тенденціями, или просто не находящимъ достаточнаго оправданія для себя произволомъ въ отношеніи къ древней практикѣ.

Къ особенностямъ протестантскаго характера относится прежде всего—

1) Опущеніе заклинанія, общее у американскихъ и британскихъ послѣдователей англиканства съ реформатами. Оно объясняется у реформатовъ изъ ихъ общаго догматическаго воззрѣнія, по которому дѣти христіанскихъ родителей находятся въ союзѣ съ Богомъ уже въ силу своего рожденія отъ нихъ, такъ что и чрезъ самое крещеніе объявляется лишь то, что заранѣе опредѣлено благодатію.

2) Неумѣстную уступку реформатскому антиритуализму представляетъ внесенное лишь въ американскую редакцію книги дозволеніе опускать, если будетъ о томъ сдѣлано особое заявленіе, обрядъ начертанія крестнаго знаменія на челѣ ново-крещеннаго. Вмѣсто простой оговорки въ рубрикѣ объ этомъ, что сама «церковь не знаетъ уважительной причины соблазняться этимъ обрядомъ», желательно совершенное уничтоженіе рубрики.

3) Опущеніе помазанія мѵромъ, совершаемаго въ католической церкви пресвитеромъ вслѣдъ за крещеніемъ, но не имѣющаго у католиковъ значенія таинства, получаетъ важность съ православной точки зрѣнія, поскольку въ православной церкви именно этому помазанію, совершаемому съ произнесеніемъ извѣстной формулы, усвояется значеніе таинства мѵропомазанія.

4) Едва ли удобнымъ съ восточно-православной точки зрѣнія можно признать свойственное лишь американской книгѣ дозволеніе быть воспріемниками (sponsors) родителямъ крещаемаго, повидимому даже обоимъ одновременно. Такая практика несогласна съ древнимъ обычаемъ и едва ли можно указать для нея сколько-нибудь серьезныя основанія.

Изъ особенностей, унаслѣдованныхъ отъ католичества, обращаетъ на себя вниманіе—

5) Разрѣшеніе употреблять при крещеніи обливаніе, какъ вполнѣ равноправную съ погруженіемъ форму совершенія таинства для всѣхъ безъ исключенія случаевъ. Въ первоначальныхъ редакціяхъ англиканскаго молитвенника въ чинѣ крещенія дѣтей, совершаемаго въ церкви (public baptism of infants), говорилось въ видѣ общаго правила только о погруженіи, обливаніе же дозволено лишь для слабыхъ младенцевъ. Но привычка къ римско-католическому обряду заставила потомъ измѣнить рубрику и санкціонировать обливаніе, которое на дѣлѣ едва ли не является единственно употребительнымъ въ Англіи и Америкѣ. Достаточнаго оправданія для себя уклоненіе въ данномъ случаѣ западной церкви отъ древней практики, какъ извѣстно, не имѣетъ.

IV- Чинъ конфирмаціи.

Обрядъ конфирмаціи, совершаемый епископомъ надъ дѣтьми по достиженіи ими сознательнаго возраста, соотвѣтствуетъ римско-католической конфирмаціи, но безъ помазанія муромъ II безъ произнесенія формулы: «зпаменаю тебя знаменіемъ креста и утверждаю мѵромъ (chrismate) спасенія во имя Отца и Сына и Св. Духа», съ однимъ лишь возложеніемъ рукъ на конфирмуемыхъ и молитвами объ укрѣпленіи ихъ Св. Духомъ и возрастаніи въ нихъ даровъ Его, объ огражденіи ихъ небесною благодатію и возрастаніи ихъ въ Св. Духѣ, о непрестанномъ пребываніи въ нихъ Св. Духа. Возложеніе рукъ было внѣшнимъ знакомъ низведенія Духа Св. на крещенныхъ при апостолахъ, по свидѣтельству книги Дѣяній апостольскихъ; но и употребленіе мѵра, или взамѣнъ руковозложепія (на востокѣ), или на ряду съ послѣднимъ (па западѣ), является настолько древнимъ, что основаніе и для него можно полагать въ апостольскомъ преданіи. Опущеніе помазанія на ряду съ опущеніемъ католической формулы вполнѣ гармонируетъ съ догматической теоріей англиканъ, отрицающей за конфирмаціей значеніе дѣйствительнаго таинства.

Съ православной точки зрѣнія необходимо требуется: 1) введеніе мѵропомазанія, какъ особаго таинства, въ противоположность протестантскому взгляду па конфирмацію, 2) совершеніе его вслѣдъ за крещеніемъ съ предоставленіемъ права на это пресвитеру, въ отличіе отъ католичества, гдѣ невозмож-

постъ для епископа совершать конфирмацію въ каждомъ отдѣльномъ случаѣ немедленно послѣ крещенія заставляетъ пріурочивать ее къ позднѣйшему времени. Понятно, что совершеніе мѵропомазанія надъ младенцами должно сопровождаться и введеніемъ практики причащенія младенцевъ.

Что касается обряда конфирмаціи въ протестантскомъ его значеніи, какъ сознательнаго подтвержденія дѣтьми обѣтовъ, произнесенныхъ при крещеніи за нихъ воспріемниками, то этотъ обрядъ въ томъ или иномъ видѣ можетъ быть сохраненъ и поставленъ въ связь съ первою исповѣдью предъ принятіемъ таинства Тѣла и Крови Христовой. Но онъ не долженъ уже тогда имѣть такихъ чертъ, которыя придавали бы ему съ внѣшней стороны характеръ священнодѣйствія для низведенія Св. Духа, и нѣкоторыя выраженія въ заимствованныхъ изъ католическаго чина молитвахъ, равно и самое руковозложеніе, должны оказаться излишними.

Y. Чинъ совершенія брака.

Католическій чинъ совершенія брака подвергся въ англійскомъ Prayer Book нѣкоторой переработкѣ, но основныя черты его и главныя части содержанія въ немъ были сохранены. Американская же епископальная церковь, при пересмотрѣ въ 1789 г. англійскаго Молитвенника, нашла нужнымъ, по какимъ-то побужденіямъ, пойти здѣсь далѣе своей церкви-матери, и внести еще новыя измѣненія. Изъ двухъ главныхъ частей, изъ которыхъ слагается чинопослѣдованіе брака въ римско-католической церкви, celebratio и benedictio matrimonii, и которымъ соотвѣтствуетъ содержаніе и англійскаго чина, въ американскомъ молитвенникѣ принята только первая часть, состоящая, послѣ рѣчи священника, изъ изъявленія согласія брачуіцимися, обѣщанія ими взаимной вѣрности, обрученія невѣсты кольцомъ, молитвы священника, провозглашенія брачущихся мужемъ и женой и краткой формулы благословленія, и даже въ этой части сдѣланы сокращенія, напримѣръ, въ рѣчи священника. Вторая часть чина, содержащая псаломъ (127 или 66) и молитвы благословенія, совершенно опущена. Римско-католическіе богословы, какъ извѣстію, согласно своему воззрѣнію на сущность священнодѣйствія брака, какъ на заключеніе контракта, совершаемое чрезъ свободное изъявленіе согласія, скрѣпляемое священникомъ, силу таинства усвояютъ первой части, соотвѣтствующей болѣе нашему обрученію. Православ-

ная же церковь, кромѣ такого согласія, считаетъ существеннымъ для таинства еще и благословеніе брачнаго союза церковью. Обращаясь къ американскому чину, мы находимъ, что нѣкоторые элементы благословенія въ немъ содержатся какъ въ молитвѣ послѣ возложенія женихомъ кольца на перстъ невѣсты, гдѣ священникъ проситъ Бога «послать благословеніе свое на рабовъ Его, благословляемыхъ во имя Его, чтобы, какъ Исаакъ и Ревекка, жили другъ съ другомъ въ вѣрности, такъ и они вѣрно исполняли и держали обѣтъ и договоръ, заключенный между собою (знакомъ и залогомъ котораго является данное и принятое кольцо) и всегда пребывали въ совершенной любви и мирѣ между собою»,—такъ и въ краткой заключительной формулѣ благословенія отъ имени Св. Троицы, гдѣ выражается пожеланіе, чтобы Господь «исполнилъ ихъ всякаго духовнаго благословенія и благодати, чтобы они могли жить вмѣстѣ въ этой жизни»,—такъ что самымъ необходимымъ требованіямъ для дѣйствительности брака чинъ могъ бы удовлетворять и въ настоящемъ видѣ. Но въ то же время нельзя не признать сдѣланное въ Америкѣ сокращеніе крупною порчею обряда. Идея церковнаго благословенія брачнаго союза получаетъ свое полное выраженіе именно во второй части, соотвѣтствующей нашему «послѣдованію вѣнчанія»,—той части, которая совершается собственно у алтаря (обрученіе—въ средней части храма) и издавна соединялась съ литургіею, какъ это предполагается и въ англійскомъ молитвенникѣ. Молитвы ея (числомъ четыре), даже въ послѣднемъ, полнѣе выражаютъ тѣ благословенія и милости, какія необходимы сочетавшимся бракомъ, чѣмъ краткія молитвы первой части. Поэтому нельзя не высказать пожеланія, чтобы въ американскомъ молитвенникѣ вновь возстановленъ былъ по крайней мѣрѣ англійскій чипъ въ его полномъ объемѣ.

YI. Таинства покаянія съ тайной исповѣдью, сопровождаемой разрѣшеніемъ грѣховъ, англиканство не имѣетъ. Ежедневное утреннее и вечернее богослуженіе предваряется увѣщаніемъ къ присутствующимъ со стороны совершающаго богослуженіе исповѣдать грѣхи, но затѣмъ произносится присутствующими вслѣдъ за служащимъ лишь общее исповѣданіе (general confession) по установленной формѣ и читается заявленіе о разрѣшеніи или отпущеніи грѣховъ (the declaration of absolution or remission of sins).

VII. Аналогію таинству елеосвященія нѣкоторые (напримѣръ Графтонъ) хотѣли бы усматривать въ чинѣ «посѣщенія больныхъ» (\istation of the sick). Замѣнить елеосвященіе этотъ чинъ, несомнѣнно, не можетъ,—это обычная молитва «о болящемъ». Между прочимъ, интересно отмѣтить, что въ англійскомъ изданіи есть разрѣшительная отъ грѣховъ молитва: «our L?>rd lesus Christ», которая могла бы войти въ чинъ исповѣди и елеосвященія, если бы таковой нужно было возродить въ англиканскомъ богослуженіи; но эта молитва вычеркнута въ американскомъ изданіи. Этимъ американскій чинъ еще болѣе удаляется отъ елеосвященія, чѣмъ даже чинъ англійскій.

Общимъ существеннымъ, съ православной точки зрѣнія, недостаткомъ С. Р. В., въ частности и находящейся въ немъ -литургіи (Communion), является отсутстіе въ англиканскомъ богослуженіи исповѣданія вѣры въ живую и дѣятельную связь между земной и небесной половинами церкви. Если христіанинъ, по самой вѣрѣ своей, долженъ сознавать себя «сожителемъ святыхъ», непремѣннымъ звеномъ въ величественномъ и живомъ зданіи, основанномъ на пророкахъ и апостолахъ, сущу красугольну самому I. Христу» (Еф. II, 19—22); если онъ долженъ помнить постоянно, что «приступилъ къ небесному Іерусалиму и тьмамъ ангеловъ, къ торжественному собору и церкви первородныхъ, на небесахъ написанныхъ, и къ Судіи всѣхъ Богу и къ духамъ праведниковъ, достигшихъ совершенства» (Евр. XII, 22—23); то, конечно, съ особенной ясностью и, такъ сказать, осязательностью все это христіанинъ долженъ чувствовать и сознавать въ томъ моментъ, когда онъ стоитъ на молитвѣ, когда весь его умъ и сердце должны возноситься отъ земли къ небу. Поэтому-то православное Богослуженіе и наполнено въ такой степени выраженіями этого постояннаго сознанія живой связи между земными и небесными членами Церкви. Благодаря Бога за «церковь первородныхъ» и за «духи праведниковъ, достигшихъ совершенства», православный ожидаетъ и отъ нихъ сочувствія себѣ и проситъ ихъ помощи, а съ своей стороны считаетъ и себя обязаннымъ оказывать любовь и духовную помощь всѣмъ тѣмъ умершимъ, которые въ такой помощи нуждаются. Отсюда—постоянная молитва за умершихъ, которая для православнаго такъ же естественна и неизбѣжна, какъ неизбѣжна и естественна для его любви молитва за живыхъ. Между тѣмъ С. Р. В., если мо-

лится за другихъ, то только за живыхъ, какъ будто умершіе уже находятся внѣ церковнаго кругозора. Напримѣръ, даже въ молитвѣ offertory, гдѣ довольно подробно перечисляются разные чины (но только чины) живыхъ членовъ церкви, дѣлается только самый слабый и робкій намекъ на существованіе небесныхъ членовъ церкви и па нашъ интересъ къ нимъ. «Вмѣстѣ съ тѣмъ, мы благословляемъ Твое Святое Имя за всѣхъ ТвЪ-ихъ рабовъ, отшедшихъ изъ этой жизни въ вѣрѣ и страхѣ Твоемъ, умоляя Тебя дать намъ благодать такъ слѣдовать ихъ благимъ примѣрамъ, чтобы быть съ ними причастниками Твоего небеснаго царствія». Для православнаго этой назидательной памяти о примѣрахъ, конечно, недостаточно,—онъ вѣруетъ въ живое и дѣятельное общеніе съ небесными членами церкви.

Протестантская догматика англиканъ въ данномъ случаѣ сообщаетъ явно протестантскій характеръ повседневному (вмѣстѣ и праздничному) богослуженію англиканъ, съ присоединяемою къ нему литаніею, и англиканскому чину погребенія.

I. Наличное содержаніе утренняго и вечерняго повседневнаго богослуженія (daily morning and evening prayer), съ измѣняющимися соотвѣтственно времени коллектами, можетъ не вызывать противъ себя по своей положительной сторонѣ особыхъ возраженій съ православной точки зрѣнія, если не имѣть въ виду прибавки Filioque въ символѣ вѣры. Но въ то время какъ въ составъ православнаго и католическаго богослуженія необходимо входитъ молитвенное • обращеніе къ Пресвятой Богородицѣ, ангельскимъ силамъ и прославленнымъ святымъ, прославленіе и призываніе нхъ, англиканскому богослуженію оно совершенно чуждо. Введеніе въ это богослуженіе соотвѣтствующихъ молитвъ (respect.—пѣснопѣній) въ томъ или иномъ видѣ и объемѣ должно признать безусловно необходимымъ.

II. Англиканская литанія сама по себѣ, за исключеніемъ Filioque, не представляетъ чего либо противнаго православнымъ вѣрованіямъ и православному благочестію, содержа въ себѣ прошенія, частію имѣющія мѣсто (по мыслямъ) и въ православномъ богослуженіи на литіи и эктеніяхъ. Но разсматриваемая въ связи съ своимъ происхожденіемъ и сравнительно съ римско-католическою литаніею, изъ которой она переработана йодъ вліяніемъ еще люторовой, она явственно обнаруживаетъ свой протестантскій характеръ тѣмъ, что не содержитъ въ себѣ призываній Божіей Матери, безплотныхъ силъ и святыхъ, занимающихъ очень видное мѣсто у католиковъ, и въ

сокращенномъ видѣ, въ формѣ призыванія святыхъ по ликамъ, безъ поименнаго обращенія, входившихъ еще въ первую ре-, дакцію 1544 г., а также молитвы за умершихъ. Съ возстановленіемъ православныхъ вѣрованій вполнѣ умѣстно и цѣлесообразно было бы внести вновь и эти призванія и молитвы, какъ характерныя для этого рода молитвословія.

III. Входящія въ составъ чина погребенія молитвы и пѣснопѣнія сами по себѣ также не заключаютъ чего либо неправославнаго. Но въ цѣломъ эта весьма краткая въ сравненіи съ православнымъ и католическимъ чинами служба носитъ совершенно протестантскій характеръ въ виду полнаго отсутствія въ ней молитвъ объ умершемъ; къ устраненію ихъ и направлены главнымъ образомъ произведенныя въ латинскомъ чинѣ сокращенія. Догматика и богослужебная практика православной ' церкви, согласной въ данномъ случаѣ съ церковію католическою, необходимо требуютъ дополненія чина этими молитвами, равно введенія вообще поминовенія умершихъ и приношенія за нихъ безкровной жертвы.

IV. Чинъ «освященія церкви или капеллы», ие заключая въ себѣ ничего въ прямомъ смыслѣ неправославнаго, носитъ, однако, на себѣ ясную печать того основнаго различія во взглядѣ на евхаристію, которое существуетъ между нашею церковію и англиканствомъ. Нашъ храмъ (или жертвенникъ, антиминсъ) обособляется не только отъ обычныхъ жилыхъ зданій, но и отъ зданій, предназначенныхъ для общественной молитвы (часовенъ, молитвенныхъ домовъ и пр.), потому что храмъ предназначенъ въ собственномъ смыслѣ для принесенія безкровной жертвы. Поэтому, въ церкви рядомъ съ чиномъ освященія или благословенія часовни и молитвеннаго дома есть еще особый чинъ освященія храма. Между тѣмъ англн-кане не могутъ говорить ни о жертвѣ, ни о жертвенникѣ, имъ не нужно, слѣдовательно, для принесенія жертвы и освящать какихъ либо зданій. Въ ихъ «чинѣ», дѣйствительно, и говорится только объ общественной молитвѣ, о проповѣди, о чтеніи слова Божія и о совершеніи таинствъ, какъ требъ, причемъ и евхаристія перечисляется только въ качествѣ таинства причащенія, т. е. въ качествѣ требы для причастниковъ (см. въ особенности молитву: «Regard, о Lord», въ которой испрашивается благонлодность для всѣхъ чиновъ, имѣющихъ совершаться въ освящаемомъ храмѣ). Что храмъ освящается совсѣмъ не спеціально для евхаристіи, это совершенно ясно по-

53

казано въ чинѣ рубрикой о Communion: «if it is to be administered at that time», «если предполагается его совершить in, то время»; значитъ, можно обойтись и безъ него даже при самомъ освященіи. Такимъ образомъ, англиканскій чинъ, если и можетъ быть оставленъ въ православной практикѣ, то только, какъ чинъ благословенія домовъ для молитвы, но для освященія храма, кромѣ того, долженъ быть особый чинъ.

V. Чинъ Institution of ministers into parishes or churches (введенія новаго пастыря въ его приходъ) составленъ йодъ очевиднымъ вліяніемъ іерархическихъ (въ церковномъ смыслѣ) воззрѣній. Понятіе жертвы и жречества, правда, не выражены въ немъ, но онъ говоритъ о «sacerdotal function, sacerdotal relation», и о томъ, что Іисусъ Христосъ обѣщалъ до скончанія вѣка быть «with ministers of Apostolic sucession» и т. п. Поэтому, приспособленіе этого чина къ православной практикѣ не представляетъ трудностей (можетъ бытъ, нужно добавить молитвы къ Божіей Матери, и напримѣръ, къ святому, имени котораго посвященъ приходскій храмъ и т. под.), сохраненіе же его у православныхъ американцевъ даже желательно.

VI. Не замѣчается чего либо вызывающаго возраженія со стороны догматической и въ «Молитвахъ и благодареніяхъ на разные случаи», содержащихся въ американскомъ Молитвенникѣ, и частію общихъ съ англійскимъ, частію же свойственныхъ ему одному. Эти молитвы слѣдующія: молитва за конгрессъ, молитва для засѣданій конвенціи (разумѣется, окажется ненужною), о единеніи парода Божія, о миссіяхъ, о дождѣ, о хорошей погодѣ, во время неурожая и голода, во время войны л мятежей, за посвящаемыхъ въ церковныя степени, о плодородныхъ временахъ года, во время сильной болѣзни н смертности, за болящаго, за болящаго младенца, за отправляющагося въ море, за находящагося въ горѣ, за преступника осужденнаго. Благодаренія: для женщины послѣ рожденія дитяти, за дождь, за хорошую погоду, за урожай, за миръ и избавленіе отъ враговъ, за возстановленіе общественнаго мира внутри страны, за избавленіе отъ сильной болѣзни и смерти, за выздоровленіе отъ болѣзни, за выздоровленіе отъ болѣзни младенца. То же нужно сказать о помѣщенныхъ послѣ чина погребенія: чипѣ благодаренія для женщины по рожденіи дитяти (the churching of woman), молитвахъ, употребляемыхъ на морѣ, молитвахъ при посѣщеніи узниковъ, благодарственномъ за плоды земные моленіи осенью, домашнихъ вечернихъ и утреннихъ молитвахъ.

Разсмотрѣніе «Книги общихъ молитвъ» приводить къ тому общему выводу, что положительное ея содержаніе представляете сравнительно весьма мало такого, что явно противорѣчью бы православному ученію и потому не было бы допустимо въ православное богослуженіе. Но это происходить совсѣмъ не отъ тоі'о, чтобы книга была па самомъ дѣлѣ православной, а просто отъ того, что составлена она въ ирениче-скомъ духѣ: искусно обходя всѣ болѣе или менѣе боевые пункты вѣроученія, она хочетъ угодить совершенно нротиво-иоложпым'ь направленіямъ. Поэтому ее могуть сь одинаковымъ спокойствіемъ совѣсти употреблять и протестантствующіе и противники ихъ. Но такое неопредѣленное и безцвѣтное (въ конфессіональномъ отношеніи) богослуженіе, конечно, не можетъ быть признано достаточнымъ для сыновъ православной церкви, не боящихся своего исповѣданія, тѣмъ болѣе для сыновъ, только что присоединившихся къ православной церкви именно изъ англиканства. Въ противномъ случаѣ ихъ молитва не будетъ полнымъ выраженіемъ ихъ новыхъ вѣрованій, какимъ она должна быть по самому своему существу ').

') Коммиссія, по разсмотрѣніи „Замѣчаній“, признала вообще возможнымъ, въ случаѣ образованія въ Америкѣ православныхъ приходовъ изъ бывшихъ англиканъ, предоставить имъ, при ихъ желаніи, совершать свое богослуженіе по „Книгѣ общихъ молитвъ“, но не иначе какъ по исправленіи послѣдней въ духѣ православной церкви. Съ одной стороны, изъ „Книги“ должно быть удалено все, что носитъ явно неправославный характеръ: 39 членовъ авгликанскаго вѣроисповѣданія, катихизисъ съ его протестантскимъ ученіемъ о таинствахъ, Filoque. мысль о достаточности Св. Писанія, какъ единственнаго источника вѣроученія и т. п. Съ другой стороны, въ текстъ имѣющихся въ „Книгѣ“ молитвословій и чиновъ должны быть внесены тѣ православныя вѣрованія, исповѣданіе которыхъ существенно необходимо въ православномъ богослуженіи; въ чипъ литургіи—исповѣданіе вѣры въ преложеніе св. даровъ въ Тѣло и Кровь Христовы и вѣры въ жертвенное значеніе Евхаристіи, въ чинъ хиротоній—вѣра въ богоучрежденность іерархіи съ различіемъ ея степеней и признаніе отличительнаго права священника приносить безкровную жертву, во все вообще богослуженіе должны быть внесены молитвы къ ІІресв. Богородицѣ, ангеламъ и святымъ, съ прославленіемъ и призываніемъ ихъ (прямымъ), также молитвы за умершихъ (особенно въ чинъ литургіи и въ чинъ погребенія). Должны быть включены въ богослужебную практику и въ „Книгу“ и отсутствующіе тамъ чины таинствъ нокаянія, мѵропомазанія и елеосвященія и чинъ освященія храма (въ отличіе отъ освященія молитвенваго дома), и наконецъ, должно быть

53*

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ

Санкт-Петербургская православная духовная акаде-мия — высшее учебное заведение Русской Православной Церкви, готовящее священнослужителей, преподавателей духовных учебных заведений, специалистов в области бо-гословских и церковных наук. Учебные подразделения: академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет иностранных студентов.

Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»

Проект осуществляется в рамках компьютеризации Санкт-Пе-тербургской православной духовной академии. В подготовке элек-тронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта — ректор академии епископ Гатчинский Амвросий (Ермаков). Куратор проекта — про-ректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Материалы журнала готовятся в формате pdf, распространяются на DVD-дисках и размещаются на академическом интернет-сайте.

На сайте академии

www.spbda.ru

> события в жизни академии

> сведения о структуре и подразделениях академии

> информация об учебном процессе и научной работе

> библиотека электронных книг для свободной загрузки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.