Научная статья на тему 'Задачи и методы формирования коммуникативной культуры личности в процессе обученияи воспитания в вузе'

Задачи и методы формирования коммуникативной культуры личности в процессе обученияи воспитания в вузе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1133
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русистика
ВАК
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / КОМПЕТЕНЦИЯ / КУЛЬТУРА / ЛИНГВИСТИКА / ЛИЧНОСТЬ / ОБУЧЕНИЕ / РЕЧЬ / ТЕХНОЛОГИЯ / ЯЗЫК / COMMUNICATION / EXPERTISE / CULTURE / PERSONALITY / EDUCATION / SPEECH / LANGUAGE / LINGUISTICS / TECHNOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Новиков А.Л., Рыбаков М.А.

В статье рассматриваются задачи, принципы, методы и приемы формирования коммуникативной культуры студентов вузов на фоне динамических социокультурных и коммуникативных процессов в русской речи второго десятилетия ХХI в. Начиная с традиционных определений культуры речи, авторы стремятся выстроить логическую цепь к обоснованию методов формирования коммуникативной культуры студентов вузов в современных социолингвистических условиях развития русского языка. Характеристики коммуникативной культуры рассматриваются в аспекте литературной нормы и практических задач общения. В статье ставится малоизученная проблема зависимости языковой системы и нормы от условий коммуникации в данном социуме в конкретную историческую эпоху. Литературная норма рассматривается как эталон эффективного функционирования языковой системы в коммуникативных процессах.В статье уделяется особое внимание высказанным еще в 20-е годы прошлого века идеям Г.О. Винокура о роли речевой культуры как гуманитарной технологии обеспечения устойчивого общественного развития. Наряду с обсуждением теоретических вопросов коммуникативной лингвистики статья содержит предложения по методике формирования коммуникативной культуры выпускника высшего учебного заведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AIMS AND METHODS OF FORMING COMMUNICATIVE PERSONALITY IN TEACHING AT UNIVERSITY

The article deals with the aims, principles, methods and techniques of the formation of communicative culture of students of high schools on the background of the dynamic socio-cultural and communicative processes in the Russian language the second decade of the twenty-first century.Starting with the traditional definitions of speech, the authors seek to logic circuit to the justification of the communicative culture formation methods in the conditions of modern sociolinguistic development of the Russian language. Features of communicative culture are considered in the aspect of literary norms and practices of communication tasks. The article raises the problem of according the language system and the norms to the conditions of communication in a given society at a particular historical era. Literary norm is considered as a benchmark of effective functioning of the language system in communicative processes.The article pays a special attention to expressed in the 20s of the last century, but until today still not conscious ideas G.O. Vinokur about the role of speech culture as a humanitarian technology which is able to ensure sustainable social development.Along with discussion of theoretical questions of communicative linguistics the article contains a number of proposals in the field of methodology of formation of communicative culture of the university graduates.

Текст научной работы на тему «Задачи и методы формирования коммуникативной культуры личности в процессе обученияи воспитания в вузе»

ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ В ВУЗЕ

А.Л. Новиков, М.А. Рыбаков

Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, д. 10/2, Москва, Россия, 117198

В статье рассматриваются задачи, принципы, методы и приемы формирования коммуникативной культуры студентов вузов на фоне динамических социокультурных и коммуникативных процессов в русской речи второго десятилетия XXI в.

Начиная с традиционных определений культуры речи, авторы стремятся выстроить логическую цепь к обоснованию методов формирования коммуникативной культуры студентов вузов в современных социолингвистических условиях развития русского языка. Характеристики коммуникативной культуры рассматриваются в аспекте литературной нормы и практических задач общения. В статье ставится малоизученная проблема зависимости языковой системы и нормы от условий коммуникации в данном социуме в конкретную историческую эпоху. Литературная норма рассматривается как эталон эффективного функционирования языковой системы в коммуникативных процессах.

В статье уделяется особое внимание высказанным еще в 20-е годы прошлого века идеям Г.О. Винокура о роли речевой культуры как гуманитарной технологии обеспечения устойчивого общественного развития.

Наряду с обсуждением теоретических вопросов коммуникативной лингвистики статья содержит предложения по методике формирования коммуникативной культуры выпускника высшего учебного заведения.

Ключевые слова: коммуникация, компетенция, культура, лингвистика, личность, обучение, речь, технология, язык

В повседневном общении, в публицистике, педагогической и филологической литературе широко известно понятие культуры речи, имеющее целый ряд определений, в том числе:

«Культура речи — это владение литературными нормами на всех языковых уровнях, в устной и письменной формах речи, умение пользоваться языково-стилистическими средствами и приемами с учетом условий и целей коммуникации» [6. С. 5];

«Культура речи — область духовной культуры, связанная с применением языка; качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок» [6. С. 186];

«Культура речи — совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих автору речи незатрудненное построение речевых высказываний для оптимального решения задач общения; совокупность и система свойств и качеств речи, говорящих о ее совершенстве; область лингвистических знаний о системе коммуникативных качеств речи» [1. С. 50].

«Культура речи — это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» [15. С. 9—10].

Перечисленные определения дополняют друг друга и раскрывают понятие культуры речи прежде всего как совокупности компетенций личности, помогающих ей участвовать в речевой коммуникации в качестве говорящего.

Понятие коммуникативной культуры является более широким. Культура речи характеризует качества продуктивных видов речевой деятельности — говорения и письма, а также качества языковой личности говорящего (пишущего): правильность, точность, богатство, выразительность речи. Коммуникативная культура, разумеется, включает культуру говорения и письма, но дополняется культурой чтения и слушания, поскольку успех в коммуникативном взаимодействии зависит как от умений индивида продуцировать речь, так и от умений воспринимать речь собеседника или письменный текст. Коммуникативная культура также включает культуру речевого поведения и культуру эмоций, выражаемых при общении с собеседниками.

Понятие коммуникативной культуры еще не закрепилось в словарях и энциклопедиях, но уже встречалось в ряде научных публикаций [3; 5; 7; 12; 13, 14].

Коммуникативную компетенцию можно определить как знание норм общения, языковых средств, типичных сценариев речевых актов и умение участвовать в коммуникации. Коммуникативная культура предполагает нечто большее — не только умение участвовать в коммуникации и правильность речи, но и свободное и привычное для индивида умение выбирать наиболее подходящие для контекста и замысла речи языковые средства и строить сообщение в наиболее понятной, выразительной и точной форме. Коммуникативная культура включает также умение внимательно слушать собеседника и внимательно читать текст, извлекая из перцептивных видов речевой деятельности максимум информации.

В современном мире растет роль информации и коммуникации как средства преобразования экономики, социальной и личной сферы человека. В этих условиях формирование коммуникативной культуры личности, тем более личности человека, имеющего высшее образование, становится одной из важнейших образовательных и воспитательных задач.

На задачу формирования коммуникативной культуры одним из первых в отечественном языкознании обратил внимание Г.О. Винокур в книге «Культура языка». В противоположность широко распространенному мнению о том, что изучение родного языка и окончательное формирование языковой личности завершается к моменту получения основного общего образования, Г.О. Винокур доказал, что наша речь «есть объект культурного преодоления, нуждается в некоторой стилистической организации» [2. С. 40], из чего напрямую вытекает задача развития языковой способности человека на протяжении всей жизни. Проблему культуры языка, под которой Г.О. Винокур понимает коммуникативную культуру личности, а конечно же, не систему или норму общенародного литературного языка, ученый видит в том, чтобы «овладеть принципами построения

различных типов и жанров речи в рамках заданной социальной традиции» [2. С. 41].

Условиями этой языковой культуры Г.О. Винокур считает высокую лингвистическую сознательность говорящих и тесно связанную с ней любовь к языку [2. С. 41]. Для формирования такой культуры, как подчеркивает автор, недостаточно лингвистических знаний. Необходима общая культурность говорящего и воспитание художественного вкуса и дисциплины, в котором выдающаяся роль принадлежит художественной литературе и словесному искусству вообще.

Рассматривая задачи формирования коммуникативной культуры, важно учитывать замечание Г.О. Винокура о том, что заботиться о чистоте речи не бесполезно только тогда, «когда защищается не догма, и не традиция как традиция, а некоторый культурный принцип и смысловой закон» [2. С. 113].

Называя речевую культуру говорящих «лингвистической технологией», Г.О. Винокур подчеркивал ее огромную практическую роль в обеспечении всех видов коммуникации в обществе и тем самым в решении социальных и экономических задач.

Думается, что и сегодня есть все основания отнести филологию (науку о тексте) и лингвистику (науку о языковой системе) к числу приоритетных научных направлений, а коммуникативную культуру — к числу критических технологий, жизненно важных для успешного развития общества.

Для постановки задач обучения литературно развитой речи и воспитания коммуникативной культуры необходим предварительный социолингвистический анализ современной речевой ситуации и выявление тех языковых норм, которые чаще всего нарушаются в массовой коммуникации. Кроме того, необходимо принимать во внимание динамику условий и форм коммуникации, поскольку именно они влияют на специфику речевых жанров и формируют новые нормы коммуникации.

В качестве примера таких изменений коммуникативной парадигмы в первую очередь необходимо назвать увеличение диалогичности общения, возрастающую потребность говорящих в непосредственной реакции на сообщения, в расширении зоны функционирования таких жанров речи, где требуется постоянное поддержание контакта. Диалогичность стала чертой не только устной, но и письменной речи в таких ситуациях, как использование компьютерных программ мгновенного обмена текстовыми сообщениями, регулярный обмен электронными письмами в режиме реального времени, использование для общения социальных сетей, обмен 8М8-сообщениями по мобильной связи. В связи с этими изменениями сформировалась такая новая форма коммуникации, как разговорная письменная речь. При этом в стилистике русского языка традиционно большинство жанров письменной речи рассматривались как относящиеся к книжным стилям, за исключением, правда, личных писем, дневников и записок, которыми занималась вовсе не лингвистическая стилистика, а только литературоведение при изучении биографий писателей. Теперь же становится очевидным, что в современном обществе разнообразие разговорно-письменных жанров речи значительно шире. Новый формат общения связан с ростом темпов коммуникации и количества передаваемой информации, что в большинстве случаев отрицательно сказывается на качестве создаваемых текстов: растет количество опечаток, кото-

рые закрепляются со временем в качестве типичной практики написания слов, ухудшаются навыки восприятия длинных текстов и фраз, что ведет к ограничению синтаксических возможностей говорящего как ввиду требований коммуникации, так и ввиду утраты навыка построения сложных синтаксических целых. Некоторые из этих тенденций уже отмечались в работах [8. С. 51; 11. С. 124—125], за прошедший с момента их издания период наблюдалось усиление и распространение указанных там явлений.

Основные задачи обучения коммуникативной культуре можно определить с учетом видов и форм речевой деятельности отправителя и получателя сообщений, поскольку в этих двух ролях выступает каждый участник коммуникации:

— формирование культуры устной речи в разговорных и публичных жанрах, включающей культуру произношения (соблюдение орфоэпических норм, четкость речи, умеренный темп), соответствие речи норме и ситуации, соблюдение этикета устного общения;

— формирование культуры письменной речи в неформальных и в книжных жанрах, включающей соблюдение орфографических и пунктуационных норм, требований стиля и жанра, этикета письменной речи;

— формирование культуры слушания, внимательного отношения к словам говорящего (собеседника, лектора, оратора, диктора, ведущего и т.п.), настроя на понимание, непредвзятого отношения к личности и речи говорящего;

— формирование культуры внимательного чтения в широком смысле, т.е. не только внимательного чтения художественной литературы, но и публицистики, документов, научных работ, а также электронных сообщений, писем и других некнижных письменных текстов.

В качестве методов решения указанных задач можно назвать учебные задания для самостоятельной работы, выполнение которых контролируется на семинарских занятиях:

— задания на подготовку устных научных, аналитических, официальных докладов, публичных выступлений (с учетом направления подготовки студентов и изучаемой дисциплины) — для формирования культуры устного монолога;

— проведение деловых игр — для формирования культуры устного диалога;

— задания на подготовку письменных объявлений, сообщений, деловых писем, служебных записок — для формирования культуры письменного формального и неформального диалога;

— задания на подготовку изложения научной, деловой, публицистической информации, статей, заметок, аналитических записок — для формирования культуры письменного монолога;

— задания на подготовку изложения основного содержания устного сообщения или прочитанной публикации — для формирования культуры слушания и чтения.

Обучение коммуникативной культуре будет более эффективным, если при выборе учебных заданий принимать во внимание сферу профессиональной коммуникации будущего специалиста и выбирать в качестве учебного материала те жанры и типы текстов, которые будет читать и создавать выпускник в своей реальной профессиональной деятельности. Здесь надо также отметить, что с текстами научного стиля студент любой специальности уже в период учебы в вузе

сталкивается и как читатель, и как автор рефератов, курсовых работ, эссе, а нередко и научных статей. Значительно шире в общественную практику входит в наше время и официально-деловой стиль. Деловые документы теперь составляют не только госслужащие, экономисты и юристы — такая задача нередко возникает и перед педагогами: составление заявки на грант, информационного письма, приказа о проведении конференции, экскурсии, отчета о мероприятии. Соответственно, обучение стилистическим нормам составления таких документов оказывается актуальным в педагогических вузах и классических университетах.

Основными методами воспитания коммуникативной культуры являются проведение разъяснительных бесед по случаю допущенных нарушений литературной нормы, подготовка литературных вечеров, студенческих научных конференций, конкурсов на знание норм русского литературного языка. Разумеется, выбор методов и форм воспитательной работы в этом важном направлении должен определяться с учетом традиций вуза, заинтересованности студентов и при активном участии студенческих научных и профессиональных объединений. Требование соблюдать культуру речи может быть записано в нормативных документах вуза. Например, в Российском университете дружбы народов каждый студент-первокурсник на торжественной церемонии посвящения в студенты 1 сентября принимает на себя обязательство соблюдать «Кодекс чести обучающегося в РУДН», в том числе «постоянно совершенствовать культуру речи, не допускать сквернословия».

Говоря о проблемах формирования коммуникативной культуры в современном глобализирующемся мире, нельзя не упомянуть о том, что она является важнейшей составляющей межкультурной компетентности, которая является одной из ключевых компетенций современного человека и специалиста [4; 10]. Соответственно, использование психолингвистического потенциала современных моделей поликультурного образования в преподавании родного и иностранных языков, несомненно, будет способствовать как повышению коммуникативной культуры личности, так и созданию толерантной образовательной среды в современных многонациональных университетах [9; 10; 16].

Формирование коммуникативной культуры, начатое с первых дней обучения студента, в дальнейшем продолжается на семинарах и практикумах, при проведении студенческих конференций и общественных мероприятий, а привычка следить за своей речью и чутко относиться к речи других остается на всю жизнь.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Балыхина Т.М., Лысякова М.В., Рыбаков М.А. Учебный словарь терминов и понятий культуры речи. М.: Изд-во РУДН, 2003.

[2] Винокур Г.О. Культура языка. М.: КомКнига, 2006.

[3] Глотова Г.А. Социоцентрический подход в педагогической психологии // Психологический вестник Уральского государственного университета. Вып. 3. Екатеринбург: Банк культурной информации, 2002. С. 213—225. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/3982/3/ pv-19-03.pdf

[4] Гридунова М.В. Отечественные и зарубежные модели межкультурной компетентности // Психология образования в поликультурном пространстве. 2015. № 31 (3). С. 127—133.

[5] Жимбаева Ц.Ч., Суборова Х.М. Коммуникативная культура подростков (этнический аспект) // Вестник практической психологии образования. М., 2006. № 2 (7). С. 123—128.

[6] Ильяш М.И. Основы культуры речи. Киев; Одесса: Вища школа, 1984.

[7] Матвеева Т.В. Культура речи // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: Флинта, 2003. С. 186—190.

[8] Новиков А.Л., Рыбаков М.А. Функционирование русского языка: основные тенденции и их причины // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2011. № 4. С. 47—54.

[9] Новикова И.А. Толерантность как условие эффективного взаимодействия в поликультурном образовательном пространстве // Психология образования в поликультурном пространстве. 2015. Том 1 (№ 29). С. 52—62.

[10] Новикова И.А., Новиков А.Л., Рыбаков М.А. Психолингвистические аспекты современных моделей поликультурного образования // Многомерные миры языка: Избранные труды международной научной конференции / сост. Н.В. Новоспасская. М.: РУДН, 2015. С. 339— 353.

[11] Рыбаков М.А. Активные процессы в русском языке // Методический семинар повышения квалификации русистов Монголии: курс лекций / под общей ред. Т.М. Балыхиной. М.; Улан-Батор: РУДН. С. 116—131.

[12] Садовская В.А., Ремизов В.А. Основы коммуникативной культуры. М.: Владос, 2011.

[13] Шевцова Е.В. Взаимосвязь профессиональной и коммуникативной культуры личности будущего специалиста // Сб. науч. трудов. Серия «Гуманитарные науки». Вып. № 10. Ставрополь: СевКавГТУ, 2003. URL: http://ruliene.bsu.ru/wp-content/uploads/23.pdf

[14] Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация в современной России. М.: Флинта: Наука, 2010. 152 с.

[15] ШиряевЕ.Н. Что такое культура речи // Мы сохраним тебя, русская речь. М.: Наука, 1995.

[16] Novikova I.A., Novikov A.L., Rybakov M.A. Psychological and linguistic features of the Russian language acquisition by international students // Bulletin of Peoples' Friendship University of Russia, Series "Psychology and Pedagogics". 2015. No 1. P. 61—66.

Статья поступила в редакцию 16 мая 2016 г.

AIMS AND METHODS OF FORMING COMMUNICATIVE PERSONALITY IN TEACHING AT UNIVERSITY

A.L. Novikov, M.A. Rybakov

Peoples' Friendship University of Russia Miklukho-Maklaya str., 10/2, Moscow, Russia, 117198

The article deals with the aims, principles, methods and techniques of the formation ofcommunicative culture of students of high schools on the background of the dynamic socio-cultural and communicative processes in the Russian language the second decade of the twenty-first century.

Starting with the traditional definitions of speech, the authors seek to logic circuit to the justification of the communicative culture formation methods in the conditions of modern sociolinguistic development of the Russian language. Features of communicative culture are considered in the aspect of literary norms and practices of communication tasks. The article raises the problem of according the language system and the norms to the conditions of communication in a given society at a particular historical era. Literary norm is considered as a benchmark of effective functioning of the language system in communicative processes.

The article pays a special attention to expressed in the 20s of the last century, but until today still not conscious ideas G.O. Vinokur about the role of speech culture as a humanitarian technology which is able to ensure sustainable social development.

Along with discussion of theoretical questions of communicative linguistics the article contains a

number of proposals in the field of methodology of formation of communicative culture of the university

graduates.

Key words: communication, expertise, culture, personality, education, speech, language, linguistics,

technology

REFERENCES

[1] Balykhina T.M., Lysyakova M.Y, Rybakov M.A. Uchebnyj slovar' terminov i ponyatij kul'tury rechi [Lerner's Dictionary of Terms of Speech Culture]. M.: Izd-vo RUDN, 2003.

[2] Vinokur G.O. Kul'tura jazyka [The Culture of Language]. M.: KomKniga, 2006.

[3] Glotova G.A. Sociotsentricheskij podkhod v pedagogicheskoj psikhologii [Sociocentric Approach in Pedagogic Psychology]. Psikhologicheskij vestnik Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Vyp. 3. Ekaterinburg: Bank kul'turnoj informatsii, 2002. S. 213—225.

[4] Gridunova M.Y Otechestvennye i zarubezhnye modeli mezhkulturnoj kompetentnosti [Russian and Foreign Models of Intercultural Competence]. Psikhologiya obrazovaniya v polikulturnom prostranstve. 2015. No 31 (3). S. 127—133.

[5] Zhimbaeva Ts.Ch., Suborova Kh.M. Kommunikativnaja kul'tura podrostkov (etnicheskij aspect) [Communicative Culture of Teenagers (Ethical Aspect). Vestnik prakticheskoj psikhologii obrazovanija. M., 2006. № 2 (7). S. 123—128.

[6] Iljash M.I. Osnovy kultury rechi [The Bases ofSpeech Culture]. Kiev—Odessa: "Vishcha shkola", 1984.

[7] Matveeva T.V Kul'tura rechi [Speech Culture]. Stilisticheskij entsiklopedicheskij slovar' russkogo jazyka. M.: Flinta, 2003. S. 186—190.

[8] Novikov A.L., Rybakov M.A. Funktsionirovanie russkogo jazyka: osnovnyje tendentsii i ikh prichiny [Russian Language Functioning: Basic Trends and their Reasons]. Vèstnik RUDN, serija "Voprosy obrazovanija: jazyki i spetsial'nost'". 2011. № 4. S. 47—54.

[9] Novikova I.A. Tolerantnost' kak uslovie effektivnogo vzaimodejstvija v polikul'turnom obrazovatel'nom prostranstve [Tolerance as a Condition of Effective Cooperation in Policultural Educational Environment]. Psikhologija obrazovanija v polikul'turnom prostranstve. 2015. Tom 1 (№ 29). S. 52—62.

[10] Novikova I.A., Novikov A.L., Rybakov M.A. Psikholingvisticheskije aspekty sovremennykh modelej polikul'turnogo obrazovanija [Psycholinguistic Aspects of Modern Models of Polycultural Education]. Mnogomernyje miryjazyka: Izbrannyje trudy mezhdunarodnoj nauchnoj konferentsii / Sost. N.V Novospasskaja. M.: RUDN, 2015. S. 339—353.

[11] Rybakov M.A. Aktivnyje protsessy v russkom jazyke [Active Processes in the Russian Language]. Metodicheskij seminar povyshenija kvalifikatsii rusistov Mongolii: kurs lektsij / Pod red. T.M. Balykhinoj. M. Ulan-Bator: RUDN. S. 116—131.

[12] Sadovskaja V.A., Remizov V.A. Osnovy kommunikativnoj kul'tury [The Bases of Communicative Culture]. M.: Vlados, 2011.

[13] Shevtsova E.V. Vzaimosv'az' professional'noj i kommunikativnoj kul'tury lichnosti budushchego spetsialista [Interrelation pf Professional and Communicative Culture of Future Specialist Personality]. Sbornik nauchnykh trudov. Serija "Gumanitarnyje nauki". Vyp. № 10. Stavropol': SevKavGTU, 2003.

[14] Shaklein YM. Lingvokul'turnaja situatsija v sovremennoj Rossii [Linguistic and Cultural Situation in Modern Russia]. M.: Flinta: Nauka, 2010. 152 s.

[15] Shirajev E.N. Chto takoje kul'tura rechi [What is Speech Culture]? My sokhranim teb'a, russkaja rech. M.: Nauka, 1995.

[16] Novikova I.A., Novikov A.L., Rybakov M.A. Psychological and linguistic features of the Russian language acquisition by international students. Bulletin of Peoples' Friendship University of Russia, Series "Psychology and Pedagogics". 2015. No 1. P. 61—66.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.