Научная статья на тему 'З. К. Темиргазина. Избранные работы по лингвистике. — Павлодар: Издательство эко, 2010. — Т. 1—2'

З. К. Темиргазина. Избранные работы по лингвистике. — Павлодар: Издательство эко, 2010. — Т. 1—2 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
602
84
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «З. К. Темиргазина. Избранные работы по лингвистике. — Павлодар: Издательство эко, 2010. — Т. 1—2»

РЕЦЕНЗИИ

РЕЦЕНЗИЯ

З.К. Темиргазина. Избранные работы по лингвистике. — Павлодар: Издательство ЭКО, 2010. — Т. 1—2

Лингвистика рубежа ХХ—ХХ1 вв. характеризуется значительным расширением области интересов. Приоритетными принципами современного языкознания становятся антропоцентризм, полипарадигмальность, интердисциплинарность. Если с позиций системно-структурного языкознания, по мнению С.Г. Воркачева, было описано и изучено ядро языка, его центр, то в рамках новой антропоцентрической парадигмы внимание исследователей переключается на его периферию, на пересечение областей научных знаний, на взаимодействие лингвистики с когни-тологией, психологией, культурологией, этнографией и др. Как следствие, развиваются такие междисциплинарные исследования, как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, лингвоконцептология, политическая лингвистика, юрис-лингвистика, гендерная лингвистика, лингвистика эмоций и т.д.

В рамках междисциплинарного подхода сформировалась и активно развивается лингвистическая аксиология — лингвистика ценностей, которая занимается изучением языка как зеркала ценностных ориентаций общества и экспликатора информации о ценностной картине мира народов.

В последние десятилетия лингвистическая аксиология заняла прочные позиции в языкознании славянских стран, в частности, России и Польши. Опубликован ряд сборников и монографий, частично или полностью посвященных лингвоаксио-логической проблематике; волгоградскими учеными создана научно-исследовательская лаборатория «Аксиологическая лингвистика» (научный руководитель — проф. В.И. Карасик). В казахстанской лингвистике также накоплен достаточно большой объем исследований, прямо или косвенно затрагивающих аксиологические проблемы.

Исследователи убеждены, что ценностный подход — основополагающий в изучении взаимосвязи языка и культуры; а своеобразие аксиологической системы определяет специфику культуры, описание которой проводится с помощью анализа свободной и текстовой сочетаемости слов, их ассоциативных связей на материале представительного корпуса текстов и др.

Именно в русле этого интересного и актуального лингвистического направления написана вышедшая недавно коллекция избранных работ известного казахстанского ученого доктора филологических наук профессора З.К. Темиргазиной, научного руководителя Павлодарской лингвоаксиологической школы.

Публикация, представленная российскому научному сообществу, включает в себя два тома. Первый том «Лингвистическая аксиология: Оценочные высказывания в русском языке» исследует категорию оценки — одну из важнейших лингвистических категорий, отражающих взаимодействие человека и окружающей действительности. Следует отметить, что на сегодняшний день существует немало работ, посвященных изучению оценки как самостоятельной категории языка. Однако данная публикация выделяется из общего ряда, поскольку автор сосредоточил внимание не на описании средств и способов выражения оценочности на лексическом, фразеологическом или словообразовательном уровнях, уже достаточно полно и всесторонне изученных, а на рассмотрении оценочной семантики в синтаксическом строе языка, посвятив свое монографическое исследование анализу се-мантико-прагматического плана оценочных предложений современного русского языка.

З.К. ТЕМ ИРГА ЗИ НА

тш

ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ ПО ЛИНГВИСТИКЕ

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АКСИОЛОГИЯ:

ОЦЕНОЧНЫЕ ВЫСКА ШВА ПИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

З.К. ТЕМИРГАЗИНА

№ •

■в

т

ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ ПО ЛИНГВИСТИКЕ

ЛИНГВИСТИЧЕСКА Я АКСИОЛОГИЯ ПРАГМАТИКА ПСИХОЛИНГВИСТИКА

В основе исследования З.К. Темиргазиной лежит понимание прагматического характера оценочной семантики, компоненты смысла которой, по убеждению автора, выявляются в речевом акте, т.е. при переходе предложения к высказыванию.

Таким, образом, синтаксический способ выражения оценочной семантики рассматривается в работе как основной (в отличие от традиционного взгляда, когда доминируют лексические средства).

В соответствии с теоретической доминантой композиция работы строится следующим образом: сначала рассматриваются лингвофилософский, логико-семантический и когнитивный аспекты оценочных высказываний, а затем проводится их системное в семантико-прагматическом отношении описание в зависимости от объекта оценки: это, например, натурфакты, артефакты, сам человек, состояния и признаки, события, явления и факты.

Автор справедливо отмечает, что объект как фрагмент реальной действительности существует в конкретном культурно-историческом и национально-специфическом окружении и, следовательно, в его языковой концептуализации отражены особенности национально-культурного мировосприятия и миропонимания. Таким образом, классификация оценочных высказываний по объекту оценки предоставила ученому возможность выявить национальную специфику ценностной картины мира носителей русского языка: специфику восприятия природы, особенности эстетической, утилитарной оценки, ценностные характеристики в языковой модели человека.

Прагматический анализ оценочных высказываний также позволил исследователю сделать довольно интересные выводы. Например, в русскоязычном оценочном дискурсе, в силу его национально-культурной специфики, приоритетными, по мнению З.К. Темиргазиной, являются стратегии снижения категоричности оценки и обще-коммуникативная стратегия вежливости, которые действуют как в сфере отрицательных, так и положительных оценок. При этом оценочные высказывания чаще всего функционируют в собственно оценочных речевых актах одобрения, похвалы, осуждения, порицания, а также оценочных речевых актах, осложненных дополнительными иллокутивными силами, — лести, комплимента, рекламы и др.

Во втором томе «Лингвистическая аксиология. Прагматика. Психолингвистика» читатель получает возможность ознакомиться с еще тремя работами линг-воаксиологического направления, а также некоторыми научными статьями по отдельным аспектам лингвопрагматики и психолингвистики.

Первый раздел посвящен изучению образа человека в русской ценностной картине мира и представляет собой специальный курс лекций для магистрантов и студентов филологических специальностей. Автор концентрирует свое внимание на отдельных аспектах русской языковой модели человека, существенных с аксиологической точки зрения: эстетическая оценка внешнего облика человека, его нравственных качеств, интеллекта и отношения к труду, его эмоциональной стороны и внутреннего состояния.

Отдельного внимания заслуживает глава, посвященная русскому речевому идеалу — человеку, владеющему культурой речевого общения. Здесь подробно рассматриваются требования, предъявляемые русской национальной культурой

к человеку говорящему и слушающему. Одно из таких правил — связь понятий «слово» и «дело», указывающая на ценность только тех слов, которые подтверждены реальными делами. Для многих национальных культур такая особенность актуальна, однако для русского языкового сознания характерно триединство понятий «правда — слово — дело». Другой идиоматичной чертой русского речевого общения автор называет приоритет его нравственно-этической стороны над внешними эстетическими особенностями.

В разделе «Лингвоэстетическая оценка внешнего облика человека в русской и казахской картинах мира», написанном совместно с М.К. Каировой (ученицей и последователем З.К. Темиргазиной), представлен когнитивно-сопоставительный анализ способов репрезентации эстетической оценки внешности человека в картинах мира носителей двух неродственных разноструктурных языков.

Исследователи характеризуют феномен эстетической оценки с лингвокуль-турологических позиций, изучая эстетические нормы и каноны, которые аккумулированы и хранятся в устойчивых пластах языка: фразеологических единицах, пословицах и поговорках, фольклоре и пр.

Для более глубокого проникновения в содержательное пространство эстетической оценки, ее культурно-национальное своеобразие были привлечены тексты классической художественной литературы на русском и казахском языках. Дополнительно проводился опрос респондентов (русских и казахов), в ходе которого была предпринята попытка выявить и реконструировать национальный эталон красоты человека. В результате авторам удалось установить конститутивные признаки понятий «красота», «красивый» в обеих лингвокультурах, выявить общие и специфические характеристики этих понятий, показать связь понятий «красота» и «возраст», «внутренняя красота» и «внешняя красота», а также описать лексико-фразеологические способы фиксации эстетической оценки человека в обоих исследуемых языках.

Надо сказать, что подобное исследование сопоставительного характера обладает безусловной актуальностью и значимостью, помимо сугубо лингвистического плана, также и в межэтническом и межкультурном отношениях, ввиду того что на территории полиэтничного Казахстана совместно проживают представители наиболее представительных в численном отношении этносов — казахского и русского. Результаты подобных исследований позволяют выявить универсальное и национально-специфическое в картинах мира народов, что может быть использовано для достижения понимания и согласия в общении между разными народами, длительный период сосуществующими на одном пространстве.

На наш взгляд, особый интерес представляет раздел «Языковая концептуализация вкусов в русской картине мира», построенный по принципу контрастивного анализа в сопоставлении с казахским и английским языками. В лаконичной форме здесь представлены результаты исследования как отдельных вкусовых концептов (сладкий, кислый, горький, пресный, соленый и др.), так и общего родового понятия «вкус».

Автор приходит к выводу, что лингвокультурные представления о вкусах образуют самостоятельную концептуальную сферу знаний, полученных в результате сенсорно-перцептивного опыта людей, на который наслаиваются культурные установки, ценности, стереотипы представителей определенной лингвокультуры.

Таким образом, во вкусовых ощущениях и представлениях человека о вкусе формируется содержательный компонент, который отражает культурное своеобразие их объективации в языке. В работе также подчеркивается, что, помимо когнитивного аспекта, в концептосфере вкусов выделяется аксиологический аспект как результат оценочной категоризации. При этом оценочная оппозиция в данной когнитивной сфере предстает как оппозиция «приятно» — «неприятно», т.к., по мнению автора, именно эти оценки отражают чувственные физиологические характеристики вкусовой перцепции. Далее в разделе проводится анализ лексических средств, репрезентирующих в русском, казахском и английском языках вкусовые концепты, выявляются общее и индивидуальное в структуре концептов и их вербальной объективации.

В отдельных статьях, вошедших в двухтомник, рассматриваются не менее важные вопросы, например: вербальная агрессия как коммуникативно-прагматическое явление, прагматика речевого действия «шутить», особенности языковой концептуализации некоторых отрицательных эмоций в рамках русскоязычных «культурных сценариев», понятие «прерванного общения», его сущностные признаки и коммуникативные маркеры и т.д. Все это свидетельствует о незаурядном исследовательском таланте и научной эрудиции автора.

Таким образом, перед нами — многоаспектное объективированное исследование, масштабность и фундаментальность которого вполне очевидны. Об этом свидетельствуют широкий спектр обсуждаемых теоретических вопросов, разработка и применение новых методологических подходов при изучении проблематики лингвоаксиологического, лингвоконцептологического и лингвопрагматиче-ского направлений, привлечение объемного корпуса эмпирического материала (произведения художественной литературы на русском и казахском языках, толковые, фразеологические, паремиологические словари и справочники, этимологические словари, словари синонимов, публицистические материалы, фольклор, ответы респондентов и пр.) и научных источников.

Одним из ярких достоинств представленного российскому читателю сборника являются блестящие язык и стиль изложения, точность и четкость формулировок, строгая логика — все это свидетельствует о высокой научной квалификации его автора.

Бесспорно, двухтомник избранных работ З.К. Темиргазиной является заметным событием в лингвистической науке. Можно с уверенностью сказать, что его появление не пройдет незамеченным как среди ученых-языковедов, так и начинающих исследователей — докторантов, магистрантов и студентов филологических специальностей.

Доктор филологических наук, профессор Е.А. Красина

REVIEW

Z.K. Temirgazina. Selected Works in Linguistics. — Pavlodar: ECO Publishing House, 2010. — V. 1—2

E.A. Krasina

The General and Russian Linguistics Department Philological Faculty Peoples' Friendship University of Russia Miklukho-Maklay str., 6, Moscow, Russia, 117198

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.