Научная статья на тему 'Языковые механизмы репрезентации женщин-спорсменок в дискурсе СМИ английского и французского языков: гендерный аспект'

Языковые механизмы репрезентации женщин-спорсменок в дискурсе СМИ английского и французского языков: гендерный аспект Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
473
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СПОРТИВНЫЙ ДИСКУРС / ЖЕНСКИЙ ТЕННИС / СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ / ГЕНДЕР / ГЕНДЕРНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ / ГЕНДЕРНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК / МЕДИЙНЫЕ ОБРАЗЫ / ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ / ГЕНДЕРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ТЕОРИЯ МЕДИА ФРЕЙМОВ / SPORTS DISCOURSE / FEMALE TENNIS / MASS MEDIA / GENDER / GENDER REPRESENTATION / THE GENDER FOCUSED LANGUAGE / MEDIA IMAGES / GENDER STEREOTYPES / GENDER IDENTITY / THE THEORY OF MEDIA OF FRAMES

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Терпелец Жанна Альфредовна

В связи с глобальной популярностью спорта впервые проводится языковой и культурологический анализ репрезентации личностей известных спортсменок и исследование гендерного своеобразия медийных текстов в английском и французском языках. Использование методов теоретического анализа научных источников по изучаемой проблематике, метода контекстуального и комплексного анализа для определения дискурсивных, интенциональных, экспрессивно-стилистических характеристик текста в гендерном аспекте показало, что именно женские образы подвержены тривиализации и стереотипизации на уровне гендерных ролей, а серьёзность репрезентации женщин-спортсменок и освещения всего женского спорта снижается. Целью исследования является демонстрация критического видения, который бросает вызов общепринятым способам мышления. Задача сфокусировать внимание на технологии создания женских образов в спортивном дискурсе, на том, какие средства языка (лексические, стилистические) используются для формирования гендерной идентичности в медиа-коммуникации при тиражировании норм и требований, предъявляемых к современным женщинам. Установлено, что искаженная характеристика женщин-спортсменок в языке популярных СМИ нуждается в оценке в целях достижения большего прогресса для женщин в сфере спорте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Language mechanisms of female-athlete representation in mass media discourse of the English and French languages: gender aspect

Due to the global popularity of sport, we carry out for the first time the language and culturological analysis of representation of persons of the famous sportswomen and a research of a gender originality of media texts in the English and French languages. We use methods of the theoretical analysis of scientific sources on the studied problems, and a method of the contextual and complex analysis to define discursive, intentional, expressional and stylistic characteristics of the text in gender aspect. Research has shown that female images are subject to a trivialization and stereotypification at the level of gender roles, and the gravity of representation of sportswomen and elucidation of female sport decreases. A research objective is to demonstrate a critical vision throwing down a challenge to the standard ways of thinking. The task is to focus attention on technologies of creation of female images in a sports discourse, and on that which means of language (lexical, stylistic) we use to shape gender identity in media communication at replication of norms and requirements imposed to modern women. We have established that the distorted characteristic of sportswomen in language of popular mass media needs assessment for achievement of bigger progress for women in the sphere of sport.

Текст научной работы на тему «Языковые механизмы репрезентации женщин-спорсменок в дискурсе СМИ английского и французского языков: гендерный аспект»

УДК 81'42:796.342

ББК 81.2-3

Т 35

Терпелец Ж.А.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Кубанского государственного университета физической культуры, спорта и туризма, email: zterpelec@yandex.ru

Языковые механизмы репрезентации женщин-спорсменок в дискурсе СМИ английского и французского языков: гендерный аспект

(Рецензирована)

Аннотация:

В связи с глобальной популярностью спорта впервые проводится языковой и культурологический анализ репрезентации личностей известных спортсменок и исследование гендерного своеобразия медийных текстов в английском и французском языках. Использование методов теоретического анализа научных источников по изучаемой проблематике, метода контекстуального и комплексного анализа для определения дискурсивных, интенциональных, экспрессивно-стилистических характеристик текста в гендерном аспекте показало, что именно женские образы подвержены тривиализации и стереотипизации на уровне гендерных ролей, а серьёзность репрезентации женщин-спортсменок и освещения всего женского спорта снижается. Целью исследования является демонстрация критического видения, который бросает вызов общепринятым способам мышления. Задача - сфокусировать внимание на технологии создания женских образов в спортивном дискурсе, на том, какие средства языка (лексические, стилистические) используются для формирования гендерной идентичности в медиа-коммуникации при тиражировании норм и требований, предъявляемых к современным женщинам. Установлено, что искаженная характеристика женщин-спортсменок в языке популярных СМИ нуждается в оценке в целях достижения большего прогресса для женщин в сфере спорте.

Ключевые слова:

Спортивный дискурс, женский теннис, средства массовой информации, гендер, гендерная репрезентация, гендерно-ориентированный язык, медийные образы, ген-дерные стереотипы, гендерная идентичность, теория медиа фреймов.

Terpelets Zh.A.

Candidate of Philology, Associate Professor of Foreign Languages Department, Kuban State University of Physical Culture, Sports and Tourism, e-mail: zterpelec@yandex.ru

Language mechanisms of female-athlete representation in mass media discourse of the English and French languages: gender aspect

Abstract:

Due to the global popularity of sport, we carry out for the first time the language and culturological analysis of representation of persons of the famous sportswomen and a research of a gender originality of media texts in the English and French languages. We use methods of the theoretical analysis of scientific sources on the studied problems, and a meth-

od of the contextual and complex analysis to define discursive, intentional, expressional and stylistic characteristics of the text in gender aspect. Research has shown that female images are subject to a trivialization and stereotypification at the level of gender roles, and the gravity of representation of sportswomen and elucidation of female sport decreases. A research objective is to demonstrate a critical vision throwing down a challenge to the standard ways of thinking. The task is to focus attention on technologies of creation of female images in a sports discourse, and on that which means of language (lexical, stylistic) we use to shape gender identity in media communication at replication of norms and requirements imposed to modern women. We have established that the distorted characteristic of sportswomen in language of popular mass media needs assessment for achievement of bigger progress for women in the sphere of sport.

Keywords:

Sports discourse, female tennis, mass media, gender, gender representation, the gender focused language, media images, gender stereotypes, gender identity, the theory of media of frames.

Спорт - один из самых известных и оспариваемых институтов в современном обществе, учреждение с идеологической направленностью, которое является как частью самого общества, так и его культуры. В наше время спорт стал катализатором социальных изменений. В спортивном контексте в целом наблюдается падение расовых барьеров, уменьшение ген-дерных разрывов и оспаривание проблем неравенства, связанных с социально-экономическим статусом. Но, к сожалению, исследователи спорта, критически изучая его, указывают на «темную сторону» [1-8]. В то время как спорт предоставляет огромные профессиональные возможности спортсменам и тренерам, является способом позитивного социального взаимодействия его любителей, он также усиливает разрушительные и опасные социальные модели, такие как гендерное неравенство, расизм, гомофобия.

Лингвистическое посредничество в спорте (т.е. теле- или радиотрансляция спортивных событий, печатный материал СМИ, Интернет) - это форматированный сложный дискурс, в котором спортивные соревнования через физическое взаимодействие игроков описываются, контек-стуализируются и «упаковываются» для общественного потребления. Язык, дискурсивные практики и связанные с ними формы коммуникативного взаимодействия

/ действия являются ключевыми аспектами, через которые проявляются спорт и культура и из которых, в конечном итоге, возникают их взаимосвязи и взаимопересечения. Процесс, который делает спорт значимым, представляет собой поэтапное дискурсивное описание действий спортсменов и комментариев к ним, трансляций через спортивные средства массовой информации, языковых приёмов по созданию личности спортсменов, а также активную интерпретацию их мыслей, мотивов на или вне игрового поля. Таким образом, речь идёт о том, как мы создаем победителей и проигравших, героев и злодеев, общественную принадлежность и отчуждение, национальную гордость или стыд, гендерное соответствие или несоответствие и т. д.

Важную роль в процессе создания гендерной идентичности играет язык. Поэтому необходимо сфокусировать внимание на технологии создания женских образов в спорте, на том, какие средства языка используются для формирования гендерной идентичности, какие лингвистические механизмы используются в медиа-коммуникации при тиражировании норм и требований, предъявляемых к современным женщинам-спортсменкам. В центре нашего исследования находится материал СМИ последних лет, как спортивных так и околоспортивных сайтов,

демонстрирующий актуальное состояние затрагиваемой проблемы в двух языках — английском и французском. Сравнительный анализ даёт более объективную оценку на наш взгляд и представлен впервые.

Гендер - это социально созданный механизм приписывания норм соответствующего поведения для женщин и мужчин. Поведение, которое согласуется с тем, что общество ожидает от действий мужчин и женщин. Это представление так называемого социального пола, которое может меняться со временем, зависеть от места и дискурса употребления. Гендер фактически создается только тогда, когда человек «придерживается» своей гендер-ной идентичности. Это связано с тем, как он / она одевается, говорит, играет, разговаривает и т.д. «Придерживаться» социального пола не является добровольным в большинстве культур. Гендерные нормы предписывают так же, как и способы их выполнения. Большинство членов общества отвергают людей, которые идентифицируют себя с определенной версией пола, не вписывающейся в общепринятые культурные нормы.

Культурное регулирование гендер-ной идентичности часто можно увидеть в средствах массовой информации. Ген-дерная репрезентация в СМИ - это процесс предоставления информации о мире миру. Ключевые вопросы здесь: кто репрезентируется и почему, кем и как? Средства массовой информации не просто создают представление, они воссоздают мир как желаемый и продаваемый. То, что они показывают и освещают, выбрано не случайно, не естественным образом и не без последствий. Процесс, посредством которого СМИ освещает и навязывает определенную социально-культурную реальность путём отбора информации, фотографий, цитат, отбрасывания реальных образов из системы представления, в медийных исследованиях называется теорией фреймов (media framing theory или framing) [7]. Та-

кое конструирование является интерпретацией реальности его участниками. Реальность искусственно созданная, а не естественно данная. Когда потребители медиаконтента принимают эту систему представлений, им очень сложно её изменить, поскольку они вновь используют её при обработке любой новой информации определённой темы, предварительно созданной средствами массовой информации. Так, если женщины, участвующие в тех или иных спортивных мероприятиях, с самого начала маргинализируются, появляясь в них опять и опять, средства массовой информации представляют их все более и более стереотипно, а медиа-аудитория не замечает уже ничего плохого в такого рода репрезентации. То есть СМИ изображают женщин таким образом, что для аудитории такое видение кажется приемлемым, естественным.

На сегодняшний день существуют две взаимосвязанные и очень устойчивые медиа-технологии репрезентации женщин в спорте — тривиализация и сексуа-лизация — которые умаляют силу и способности женщин-спортсменок. Их изображают, характеризуя вне спортивного поля, сосредотачивая внимание на внешности и личной жизни, а не на их тяжелой работе, дисциплине и достижениях. Женщины-спортсменки открыто изображены как сексуальные объекты, с чрезмерно подчеркиваемой физической привлекательностью или, наоборот, с осуждением за непохожесть на большинство представительниц женского пола. В любом случае женский атлетизм главным образом игнорируется или девальвируется.

Исследование спортивных англоязычных СМИ показывает, что язык, используемый для номинации женщин-спортсменок, поразительно отличается от того, что используется для номинации спортсменов-мужчин. Например, женщин часто называют darling of sport, young lady или girl - «любимца спорта», «юная леди» или «девочка». Мужчин редко называют

boy - «мальчик», чаще young man - «молодой человек». Действительно, мужчины в основном называются heroic, tough, strong, powerful - «героический, жесткий, сильный, могучий». Когда женщины делают что-то значимое в спорте, их часто называют сильными, но амбивалентным образом. Например, комментатор может сказать big girl - «большая девочка» или she 's small, fragile, but oh so powerful - «она такая маленькая, хрупкая, но такая сильная». Описание мужского и женского физического мастерства также репрезентируется по-разному. Мужская игра часто упоминается как attacking, explosive, relentless - «атакующая, взрывоопасная, неослабевающая», в то время как женская игра обычно намного менее мощная: женщина move against - «идет против защиты», в то время как мужчина crash against - «бьётся против неё». Мужчина может miss-fire when aiming for a basket - «промахнуться, нацелившись на корзину». Женщины просто miss - «промахиваются» [6].

Спортивные комментаторы также любят заострить внимание не на атлетических способностях спортсменки, а на материнских или семейных достижениях, сопровождая и анализируя спортивное выступление. Мужчин обычно представляют и обсуждают как спортсменов и лишь потом как отцов и сыновей [6]. Таким образом, средства массовой информации строят гендерную иерархию в спорте посредством своих повествовательных и визуальных посланий, в которых доминируют «сильные» мужчины над «слабыми» женщинами, а мужской спорт ценится больше, чем женский спорт. Такая иерархия поддерживается рекламодателями. Средства массовой информации не придают большого значения женщинам в спорте и часто обесценивают их спортивную деятельность и успехи. Привлекательность женщин-спортсменок часто является пропуском к славе и вниманию средств массовой информации и рекламодателей.

Рассмотрим проблему гендерной репрезентации на примере популярного и социально одобряемого как для мужчин, так и для женщин вида спорта - тенниса, имеющего высокое освещение в англо- и франкоязычных средствах массовой информации. Женский теннис, пожалуй, самый коммерчески популярный и успешный вид спорта среди всех женских видов спорта, вероятно, потому что он относится к индивидуальным и привлекает больший процент мужчин-поклонников. Но и здесь, как показывают наблюдения, печатные и телевизионные СМИ языком комментаторов и журналистов усиливают традиционные гендерные стереотипы, в которых девальвируются спортивные достижения теннисисток. Важно отметить, что женщины менее привлекательные по принятым в обществе стандартам красоты получают меньше внимания от средств массовой информации, или даже критикуются за нестандартную внешность или поведение, чем их более привлекательные соперницы.

Проанализируем языковой материал, описывающий двух теннисисток - Марию Шарапову и Серену Вильямс. За последние десять лет это самые известные имена в сфере женского тенниса. Кроме выдающихся достижений, их соперничество на и вне корта очень часто освещается в СМИ, демонстрируя двойные стандарты женской репрезентации в спортивном дискурсе. Дальнейшее изучение вопроса вызвано несоответствием между стереотипным изображением Шараповой и Уильямс в отношении основополагающих социальных традиций женственности. Наблюдения показывают, что основополагающее понятие женственности основано на жёстком наборе стандартов красоты, которые перекошены в сторону белых женщин. Разница между тем, как СМИ относятся к Шараповой и Уи-льямс, отражает преобладающее восприятие идеальной женщины, которая обычно является блондинкой с выдающимися

женскими характеристиками.

Мария Шарапова бесспорно получает много внимания со стороны средств массовой информации и в большей степени благодаря своей внешности, личной жизни, лишь потом спортивным достижениям. Исследования показали, что журналисты и комментаторы редко сообщают о Шараповой, не затрагивая её внешность:

Russian beauty Maria

Sharapova lures fans to tennis centre -«Русская красавица Мария Шарапова завлекает болельщиков в теннисный центр» (здесь и далее перевод автора статьи. -Ж.Т.) (News.com.au).

And despite being known as one of the more glamorous female tennis players, Maria Sharapova admits she doesn't spend much time focused on her appearance - «Несмотря на то, что Мария Шарапова известна как одна из самых гламурных теннисисток, она утверждает, что не тратит много времени на свою внешность» (Daily Mail).

But the issue I am raising is that believing Sharapova - the beautiful, glamorous, eminently-likable, Russian-born tennis star — has instantly gotten that much harder to do - «Но проблема, которую я поднимаю, заключается в том, что по словам Шараповой - прекрасной, гламурной, в высшей степени симпатичной, рожденной в России теннисной звезды, - она сейчас стала испытывать трудности» (American Council on Science and Health).

...she charmed and sparkled; captivated when on duty for a commercial partner and glowed in the photographic studio. ... the kind of image with which brands wanted to associate: clean-limbed, athletic and blonde. This was someone who not only looked a million dollars, but was soon worth it too - «она завораживала и искрилась; увлеченная исполнением служебных обязанностей коммерческого партнера и блистающая в фото студии. ... имидж, с которым хотели ассоциироваться бренды: стройные ноги, атлетическая форма и светлые волосы. Та, которая не только вы-

глядела на миллион долларов, но и вскоре будет стоить его» (Telegraph.co.uk/sport).

...she looks more like a model than an athlete — «он больше похож на модель, чем на спортсменку» (News. com. au).

Striding across the beach the 28-year-old showed off her endless legs and toned abs in the skimpy bikini... - «Пройдя через пляж, 28-летняя (Шарапова - примечание автора) продемонстрировал свои бесконечные ноги и загорелый торс в крошечном бикини» (Mirror.co.uk).

...la belle blonde est également une fashionista de premier choix aux looks toujours soignés - «красивая блондинка также является модницей высшего класса, всегда с ухоженным видом» (Puretrend.com).

Après un total look blanc, c'est avec un total look black que la championne de tennis Maria Sharapova nous fait rêver. Ultra sophistiquée et surtout très glamour, la tenniswoman prend la pose dans un pantalon hybride.... Modeuse émérite... Maria n'est pas le genre de femme à donner dans la provocation pour faire parler d'elle, elle préfère le faire par son sens du style — «После тотально белого одеяния, именно в тотально чёрном наряде чемпионка по теннису Мария Шарапова заставляет нас мечтать. Изысканная и невероятно гламурная, теннисистка позирует в гибридных брюках .... Почитаемая модница ... Мария не такая женщина, чтобы провоцировать, заставляя говорить о себе, она предпочитает это делать благодаря своему чувству стиля» (Puretrend.com).

Maria Sharapova, une vraie championne du style - «Мария Шарапова, истинная чемпионка стиля» (Puretrend.com).

la Russe est une grande habituée des tapis rouges et ne rate jamais une occasion de dévoiler ses jambes interminables... - «Россиянка - привычный персонаж на красной дорожке и никогда не пропускает возможности показать свои бесконечные ноги ... » (Puretrend.com).

La sublime blonde — «величественная блондинка» (Purepeople.com).

Примечательно, что Шарапову часто изображают как «красивую», «гламурную» и тесно связанную с ярлыком «красота». Изображая ее позитивной и активной, СМИ вселяют мысль о том, что внешность Шараповой полностью вписывается в стереотипную концепцию красоты в сознании общественности, и она обладает способностью влиять на неё благодаря своей социально одобряемой внешности.

Рассмотрим несколько примеров, характеризующих великолепные профессиональные способности Марии Шараповой: Her serve. Good lord. The smart thing would be to let it go whistling by - «Её подача. Боже мой. Лучше просто пропустить её мимо» (Thedrive.com).

Maria Sharapova is an ambassador of her sport... - «Мария Шарапова - посол своего спорта» (Thedrive.com).

...one of the most driven, professional and well-advised athletes in the world - «одна из самых активных, профессиональных и благоразумных спортсменок в мире» (Telegraph.co.uk/sport).

the undisputed queen of the courts " -«бесспорная королева теннисного корта» (Telegraph.co.uk/sport).

. one of the greatest competitors our sport has ever seen - «одна из величайших спортсменок, которую наш спорт когда-либо видел» (News.com.au.sport).

Sharapova is usually meticulously professional in everything she does. Her dedication to her recovery programmes when she has fought back from surgery and injury has been unswerving - «Шарапова, как правило, очень профессиональна во всем, что она делает. Её соблюдение программам восстановления, когда она отходила от операции и травмы, непоколебимо» (Independent.co.uk).

l'ancienne numéro 1 mondiale - «в прошлом первая ракетка мира» (Purepeo-ple.com)

la star russe — «русская звезда» (Purepeople.com).

Joueuse de talent — «талантливый

игрок» (Puretrend.com).

la bombe du tennis — «бомба тенниса» (Puretrend.com).

Однако ярлыки, прикрепленные к Вильямс, сильно отличаются. Она довольно часто описана мощными словами или фразами. Например: Williams slays Sharapova to reach ninth Miami Masters final - «Уильямс уничтожила Шарапову, чтобы достичь девятого финала Майами Мастерс» (CNN). Этот заголовок включает в себя оба имени. Уи-льямс как активный агент выполняет акт «убийства» (slay). Как правило, термин slay означает «убивать насилием», «уничтожать» или «гасить» [9]. Он часто используется для описания убийства или зверства, содержащего негативные коннотации. Здесь слово «убить» не только характеризует большое лидерство Уи-льямс в игре, но и неявно оценивает ее стиль игры как «жестокий» и «насильственный». Между тем Шарапова изображается как уязвимая «жертва», которая вызывает сочувствие. Этот заголовок работает на акцентирование её женственности и уязвимости. У женщины, такой как Уильямс, есть мускулистое тело и мощная физическая сила, её внешний вид и поведение не соответствуют традиционному пониманию женственности. Эта оценка Уильямс особенно очевидна в описании её как gorilla - «горилла» или so unbelievably dominant and ... manly -«невероятно доминантная и... мужеподобная», trop masculine - «слишком мужественная» в он-лайн комментариях [10, 11]. Вильямс не соответствует стереотипу старомодной, элегантной белой теннисистки-аристократки. Она большая, мускулистая и с тёмным цветом кожи. Более того, её достижения чрезмерно объясняются атаками грубой силы, а не другими внутренними факторами, такими как ум, профессиональные навыки и мастерство: It is the African-American race... They just have this huge gluteal strength. ... Jennifer Capriati was clearly out of

shape and overweight. With Serena, that's her physique and genetics - «Это афро-американская раса... У них просто огромная ягодичная сила ... Дженнифер Капри-ати явно не в форме и с избыточным весом. Серена - это её телосложение и генетика» [10]; Quand Serena débarque à son tour sur le circuit professionnel, c'est son physique qui frappe d'abord. Le corps de panthère de Venus éblouissait, celui de Serena fait peur. Les filles, dans le vestiaire, la trouvent belle... Ce n'est pas une joueuse de tennis, c'estMike Tyson avec une raquette. A elles deux, les soeurs Williams amènent le tennis féminin dans une autre dimension [11] - «Когда Серена выходит, в свою очередь, на профессиональный корт, именно её телосложение поражает в первую очередь. Тело пантеры у Венеры ослепляет, а тело Серены пугает. Девушки в раздевалке находят ее красивой.. Она не теннисистка, она - Майк Тайсон с ракеткой. Сестры Уильямс переносят женский теннис в другое измерение.»; De tels coups de fusil étaient réservés aux hommes. Les soeurs Williams ont lancé l'ouverture de la chasse. C 'est le règne des soeurs terreurs -«Такие удары-выстрелы были предназначены для мужчин. Сестры Уильямс открыли охоту. Вот оно царство устрашающих сестёр» [11].

Или например: Serena out-muscles Sharapova to reach Open semis -«Серена превзошла физически Шарапову, чтобы достичь Открытого полуфинала» (Euro.sport.com). Термин out-muscle (превзойти физически) характеризует стиль игры Уильямс и еще раз подчеркивает стереотип о физической мощи темнокожих спортсменов. Или Serena l'asphyxie comme jamais - «Серена лишает ее воздуха как никогда раньше» (об игре с Марти-ной Хингис - Ж.Т.) [11].

Тело спортсменки часто описывается как pummeling, overwhelming, overpowering -«избивающее, подавляющее», очевидно в сравнении с её оппонентами. Спортивные метафоры отмечены насилием: crushed,

killed, destroyed - «раздавленные, убитые, уничтоженные». Это не привычные слова, которые можно услышать при описании побед, а для описания силы Серены и мощи её побед. Например: Sharapova is tall, white and blond, and, because of that, makes more money in endorsements than Serena, who is black, beautiful and built like one of those monster trucks that crushes Volkswagens at sports arenas - «Шарапова высокая, белокожая и блондинка, и из-за этого зарабатывает больше денег, чем Серена, черная, красивая и сложенная, как один из тех грузовиков-монстров, которые сокрушают Volkswagen на спортивных аренах» [12]; Serena's savage strokes - «дикие удары Серены» [13].

Таким образом, спортивный медиа-дискурс в высшей степени влияет на формирование гендерных ролей в спортивной среде, создает определённые стереотипы женщин-спортсменок и предвзятое мнение аудитории относительно женщин в спорте и женских видов спорта. Медиа-практики (журналисты, комментаторы и др.) через язык (особый подбор сравнений, метафор, глаголов) формируют мнения и убеждения своих читателей, слушателей и зрителей, решают, как и в каком свете они должны увидеть людей, актуальные проблемы, факты жизни.

Исследования показывают, что социальные институты общества, к которым относится спорт, отражают убеждение в том, что для мужской аудитории женский облик имеет значение. Мужчины хотят видеть женщину с подчёркнутыми женскими качествами, приятной внешности, а не мощную и сильную. И поскольку мужчины являются целевой аудиторией большинства спортивных СМИ, медиа-практики работают на удовлетворение этой потребности. Большинство исследований подтверждают тот факт, что СМИ репрезентируют женщин-спортсменок как сексуальные и феминизированные объекты, не беря в расчёт, что у спортсмена есть особые качества, которые делают

его или её великим: стремление к победе, уверенность, мастерство, сосредоточенность, решительность и гордость - это лишь некоторые из многих.

В языке, описывающем спортивные личности, отражаются социально приемлемые концепции женских образов. Сегодняшние СМИ представляют женщин-спортсменок, основываясь на социально приемлемых традициях женственности, которые перекошены в сторону привлекательных, белых спортсменок, обладающих превосходством над чёрным как физически, так и морально. Стереотипные взгляды на идеальную женщину заставляют СМИ представлять спортсменку с нестандартной внешностью и этническим происхождением иначе, чем остальных. Продемонстрированные на примере Марии Шараповой и Серены Уильямс различия в языковом описании блондинки с женскими характеристиками и чернокожей женщины с мужскими чертами точно отражают предположение о существующих в обществе расовых стереотипах. Хотя многие социалисты и ученые критикуют медиа-практиков за этого неравенство и призывают к действиям по устранению существующих различий в осве-

щении средствами массовой информации, это явление все ещё распространено, так как культурный стандарт женственности и красоты не меняется с годами.

Спорт является глобальной индустрией, поэтому его роль, так же как и роль спортивной личности стала в высшей степени влиятельной в современном обществе. Спортивные звёзды теперь представляют для многих идеальную форму человека и стали новой ролевой моделью для мальчиков и девочек, молодых людей. Поэтому проведённые исследования дают знания, которые, на наш взгляд, важно учитывать при обучении молодого поколения спортивному дискурсу. Влияние устного и письменного языка на то, как мы рассматриваем атлетизм мужчин и женщин, не следует недооценивать. Репрезентации личностей в СМИ, содержащие гендерно-предвзятый язык, играют негативную роль в воздействии на общественное и личное мнение, глубоко влияют на социальное неравенство между женщинами и мужчинами, оскорбительны для женщин-спортсменок и в целом неблагоприятны для пропагандирова-ния всего женского спорта, привлечения молодых женщин в спорт.

Примечания:

1. Зиновьева Е.С. Языковые механизмы конструирования маскулинности и феминно-сти в дискурсе глянцевых журналов (на материале английского и русского языков) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского [Электронный ресурс] URL:http://yspu.org/images/1/1d/Диссертация_ЕС_Зиновье-ва.pdf (дата обращения: 05.07.2018).

2. Багадирова С.К. Формирование гендерной идентичности в условиях профессионализации личности в спорте // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: «Педагогика и психология». 2014. №2 (136). С. 114 - 118.

3. Kustok, Sarah, "Representations Of Women Athletes In The Media" (2010). College of Communication M.A. Theses. Paper 4. [Электронный ресурс] URL:http://via.library. depaul.edu/cmnt/4 (дата обращения: 30.06.2018).

4. Les femmes et les hommes dans le sport de haut niveau : un traitement médiatique inégal [Электронный ресурс] URL:http://fastncurious.blog.lemonde.fr/2018/04/19/femme-sport-media/ (дата обращения: 23.06.2018).

5. Margo R. Malik "А content analysis of gender-specific media coverage of sport: NCAA

athletic department home webpages" (2016). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 2703. [Электронный ресурс] URL:https://digitalscholarship. unlv.edu/thesesdissertations/2703 (дата обращения: 31.06.2018).

6. Robson D. Male & Female Athletes In The Media: Are They Equally Portrayed? [Электронный ресурс] URL:https://www.bodybuilding.com/fun/drobson42.htmHY-PERLINK (дата обращения: 04.07.2018).

7. Shaller, Jessica. «Female Athletes in the Media: Under Representation and Inadequacy.» The Review: A Journal of Undergraduate Student Research 8 (2006): 50-55. [Электронный ресурс] https://fisherpub.sjfc.edu/ur/vol8/iss1/10 (дата обращения: 11.07.2018).

8. Tywan G. Martin, Sanghak Lee, Erin L. McNary, Daniel Totani. Tennis Anyone? A Content Analysis of the Written and Pictorial Coverage of Tennis Magazine [Электронный ресурс] URL:http://thesportjournal.org/article/tennis-anyone-a-content-analysis-of-the-written-and-pictorial-coverage-of-tennis-magazine/ (дата обращения: 28.06.2018).

9. http://www.dictionary.com

10. Desmond-Harris J. Serena Williams is constantly the target of disgusting racist and sexist attacks [Электронный ресурс] URL:https://www.vox.com/2015/3/11/8189679/serena-williams-indian-wells-racism (дата обращения: 04.07.2018).

11. Clergeat R. Les soeurs rivales: Venus et Serena Williams [Электронный ресурс] URL:http://www.parismatch.com/People/Sport/Les-soeurs-rivales-2-3-Venus-et-Sere-na-Williams-1024873 (дата обращения: 08.06.2018).

12. Rodrick S. Serena Williams - the great one. [Электронный ресурс] URL:https://www. rollingstone.com/culture/culture-sports/serena-williams-the-great-one-88694/ (дата обращения: 04.07.2018).

13. Garber G. Serena's tirade abruptly ends match [Электронный ресурс] URL:http://www. espn.com/sports/tennis/usopen09/columns/story?columnist=garber_greg&id=4468470 (дата обращения: 04.07.2018).

References:

1. Zinovyeva E.S. Language mechanisms of the construction of masculinity and femininity in the discourse of glossy magazines (based on the English and Russian languages): Diss. for the Cand. of Philology degree. Yaroslavl State Pedagogical University of K.D. Ushinsky [Electronic resource] URL: http: //yspu.org/images/1/1d/Disentation_E3_ Зиновьева.pdf (date of access: 05.07.2018).

2. Bagadirova S.K. Formation of gender identity in the conditions of personality profes-sionalization in sports // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Pedagogy and Psychology. 2014. No. 2 (136). P. 114 - 118.

3. Kustok Sarah Representations Of Women Athletes In The Media (2010). College of Communication M.A. Theses. Paper 4. [Electronic resource] URL:http://via.library.de-paul.edu/cmnt/4 (date of access: 30.06.2018).

4. Les femmes et les hommes dans le sport de haut niveau: un traitement médiatique inégal [Electronic resource] URL:http://fastncurious.blog.lemonde.fr/2018/04/19/femme-sport-media/ (date of access: 23.06.2018).

5. Margo R. Malik А content analysis of gender-specific media coverage of sport: NCAA athletic department home webpages (2016). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 2703. [Electronic resource] URL:https://digitalscholarship.unlv. edu/thesesdissertations/2703 (date of access: 31.06.2018).

6. Robson D. Male & Female Athletes In The Media: Are They Equally Portrayed? [Electronic resource] URL:https://www.bodybuilding.com/fun/drobson42.htmHYPERLINK (date of access: 04.07.2018).

7. Shaller Jessica. Female Athletes in the Media: Under Representation and Inadequacy. The Review: A Journal of Undergraduate Student Research 8 (2006): 50-55. [Electronic resource] https://fisherpub.sjfc.edu/ur/vol8/iss1/10 (date of access: 11.07.2018).

8. Tywan G. Martin, Sanghak Lee, Erin L. McNary, Daniel Totani. Tennis Anyone? A Content Analysis of the Written and Pictorial Coverage of Tennis Magazine [Electronic resource] URL:http://thesportjournal.org/article/tennis-anyone-a-content-analysis-of-the-written-and-pictorial-coverage-of-tennis-magazine/ ( date of access: 28.06.2018).

9. http://www.dictionary.com

10. Desmond-Harris J. Serena Williams is constantly the target of disgusting racist and sexist attacks [Electronic resource] URL:https://www.vox.com/2015/3/11/8189679/serena-williams-indian-wells-racism (date of access: 04.07.2018).

11. Clergeat R. Les soeurs rivales: Venus et Serena Williams [Electronic resource] URL:http://www.parismatch.com/People/Sport/Les-soeurs-rivales-2-3-Venus-et-Sere-na-Williams-1024873 (date of access: 08.06.2018).

12. Rodrick S. Serena Williams - the great one. [Electronic resource] URL:https://www. rollingstone.com/culture/culture-sports/serena-williams-the-great-one-88694/ (date of access: 04.07.2018).

13. Garber G. Serena's tirade abruptly ends match [Electronic resource] URL:http://www. espn.com/sports/tennis/usopen09/columns/story?columnist=garber_greg&id=4468470 (date of access: 04.07.2018).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.