УДК 811.112.2:070:004
ЯЗЫКОВЫЕ АСПЕКТЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АВТОБИОГРАФИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ
ИНТЕРНЕТ-ДНЕВНИКАХ
Ребрина Л.Н.
Цель
Немецкоязычные записи частных, нетематических Интернет-дневников исследуются как новая форма автобиографического нарратива, выявляется специфика объективации в них функций автобиографической памяти.
Метод или методология проведения работы
В статье используется интерпретативный подход, метод анализа словарных дефиниций, семантический, контекстуальный анализ, количественные подсчеты.
Результаты
Интернет-дневники объективируют модификацию функций автобиографической памяти. Наибольшую экспликацию получают коммуникативная и терапевтическая функции. Блог-записи фиксируют интерактивный, интерсубъективный характер, эмоциональную сопряженностью и ценностную нагруженностью АП. Вербализуемые функции коррелируют с композиционными характеристиками текстов, релевантными языковыми и не языковыми средствами. Дискурсивные параметры Интернет-Дневников обусловливаются потребностями субъекта и спецификой компьютерно-опосредованной коммуникации.
Область применения результатов
Работа представляет интерес для специалистов в таких сферах как Лингвистика Интернета, компьютено-опосредованная коммуникация, дискурс, личная, автобиографическая память, психология памяти.
Ключевые слова: автобиографическая память, коммуникативная
функция, терапевтическая функция, языковые средства, блог, дискурсивные границы.
LANGUAGE ASPECT OF AUTOBIOGRAPHICAL MEMORY FUNCTIONING IN GERMAN BLOGS
Rebrina L.N.
Purpose
German diary entries in individual, non-thematic shared on-line journal are analyzed as a new form of autobiographical narrative, specificity of objectivation, representation of autobiographical memory functions are revealed.
Methodology
Interpretative approach, analysis of dictionary entries, semantic interpretation, contextual, quantitative analysis are used in the paper.
Results
Blogs objectify some modification of autobiographical memory functions. Its communicative and therapeutic functions are most expressed. Posts document imprint interactive, intersubjective, emotional and axiological nature of ABM. Verbalized functions correlate with compositional features of texts, relevant language and nonlanguage means. Blogger needs and peculiar properties of computer-mediated communication determine the discursive parameters of on-line journals.
Practical implications
The paper is of interest for specialists in the fields of Internet linguistics, computer-mediated communication, discourse, individual, autobiographical memory, psychology of memory.
Keywords: autobiographical memory, communicative functions, therapeutic functions linguistic means, blog, discourse boundaries.
Исследование проводилось при финансовой поддержке ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России 2009-2013 гг.» (Госконтракт № 02.740.11.0376)
В условиях современного развития коммуникационных и информационных технологий, быстрыми темпами развивающейся компьютерно-опосредованной коммуникации сформировался новый тип автобиографического нарратива - частный сетевой дневник, что обуславливается меняющимися потребностями индивида в современном динамичном обществе с его частой сменой ориентаций, а именно, потребностью в континуальной реконструкции идентичности, ее регулярном признании и подтверждении, в постоянной интеграции фрагментарного опыта, разнообразной социализации, обмене идентичностями, переработке повседневных психологических проблем. Это предполагает смещение границ частного и приватного, т.е. перенос значимого массива личного содержания в общественную сферу, серийность самопрезентации, активную обратную связь, интерактивность, противоречивое сочетание установок на автокоммуникацию и широкую адресацию, трансформацию функций автобиографической памяти (АП).
По мнению Е.И. Горошко, Интернет-пространство является сегодня особой, «жанропорождающей средой», которая обусловливает активное развитие лингвистики Интернета и виртуального жанроведения, использующих
методологию лингвистики текста, социо-, психо-, прагмалингвистики и т.д. [1]. Современные исследования обращаются к изучению динамики развития пространства блогосферы, выявлению личностных, социальных, национальных характеристик блоггеров, описанию особенностей их речевого поведения, релевантных аспектов функционирования Интернет-дневников как новой коммуникативной и информационной среды (Н.Б. Рогачева, Н.Г. Шаповалова, Е.Г. Новикова, М.Ю. Сидорова, Н.С. Умнова, W. Wucherpfennig, L. Kirchhoff, A. Bruns, T. Nicolai, R. Blood, E. Gorny, S.C. Herring, L. A. Scheidt, S. Bonus, E. Wright, M. Keren, S. Krishnamurthy, J. Wortham, сборник трудов психологов «Личность и межличностное взаимодействие в сети Internet. Блоги: новая реальность»; исследования BROG („(We)blog Research on Genre project“), что свидетельствует об актуальности данной проблемной области, а также большом объяснительном потенциале лингвистики. Блог рассматривается нами как вебсайт, содержащий регулярно возобновляемые посты небольшого объема, временной значимости, представленные в обратном хронологическом порядке, представляющий собой средство социального, сетевого взаимодействия, выполняющее определенные функции. Сетевой дневник - пример равностатусного, личностно-ориентированного дискурса, как массового / группового, так и внутриличностного, изначального виртуального (в ряде случаев актуального) общения.
В отобранном корпусе блог-записей (185 постов) 40,5% постов фиксируют реализацию терапевтической функции АП, 45,5% -
коммуникативной функции. В оставшихся 14% блог-записей отсутствует явная экспликация названных функций. Т.о., для частных, не тематических сетевых дневников терапевтическая и коммуникативная функции являются наиболее релевантными. Блогер обращается к хранимым в АП фрагментам прошлого, в первую очередь, для формирования новых и поддержания существующих контактов, т.е. с целью общения, а также для преодоления травматического опыта событий индивидуальной жизни, разрешения психологических проблем
и создания положительной проспективной перспективы. Объектом коммуникации, как правило, являются некие личные содержания, предполагающие самоописания, рефлексию и саморефлексию, с целью подтверждения собственной и создания групповой идентичности, а сам блог представляет собой форму самовыражения.
Рассмотрим конкретные блог-записи, объективирующие
функционирование новой формы автобиографического нарратива и реализацию функций АП в компьтерно-опосредованной коммуникации. Приведем контексты реализации терапевтической функции АП.
05. August 2010. Alles hat seine Zeit ... Leider auch das Leben...
All diejenigen, die schon einmal einen lieben Menschen verloren haben, wissen wovon ich spreche und vor allem wie es sich anfuhlt Abschied zu nehmen. Am 11. Juli dieses Jahres musste auch ich Abschied nehmen - von der besten Oma der Welt. Ein paar Monate zuvor hatte man ihr Krebs diagnostiziert und war anfangs guten Mutes ihn auch bekampfen zu konnen doch nach unzahligen weiteren Untersuchungen kam schliefilich das gesamte Ausmafi der Krankheit zu Tage. Es gab nur noch zwei Moglichkeiten fur meine Oma, von denen Eine nicht besser war als die Andere. Entweder nichts tun und abwarten oder eine mehrstundige risikoreiche Operation in Kauf nehmen. Sie entschied sich fur die Operation - typisch fur Sie, denn trotz ihrer 84 Jahre hat sie nie die Lust am Leben verloren und ist in ihrem Herzen immer jung geblieben. Ihr Korper war da allerdings anderer Meinung und leider nicht mehr in der Lage eine OP dieses Ausmafies wegzustecken. Diesen Kampf hat sie verloren. Der schlimmste Moment ist der, wenn man in der Trauerfeier sitzt, die Urne vor sich sieht und realisiert, dass dieser Mensch nie wieder kommen wird. Jetzt, ein paar Wochen spater, muss ich oft an einen bestimmten Satz aus der Trauerrede denken: „Man kann traurig sein, sie verloren zu haben oder man kann glucklich sein, sie gehabt zu haben“. Ich fand diese Aussage sehr schon und denke, dass dies genau die richtige Einstellung ist um mit der Trauer umzugehen. Sie hatte bestimmt auch nicht gewollt, dass wir jedes Mal weinen wenn wir an sie denken sondern vielmehr lachen
und uns an die schone Zeit mit ihr erinnern! Also nutzt die Zeit die ihr habt und versucht jeden Tag zu geniefien auch wenn es manchmal schwer fallen mag! [5].
Данная запись посвящена травматическим переживаниям, связанным со смертью любимой бабушки от рака, с которыми блоггер не может справиться. Как видим, в данном случае, действительно, имеет место перенос содержания личностной сферы в общественную с целью его повторного проживания, рефлексии, осознания, переработки, что обуславливается потребностью Кристин справиться с данной психологической проблемой. Автор обращается к АП с целью воспроизведения ее содержания, которое он хочет разделить с другими членами сообщества. То, что автор ищет разделения переживания, подтверждает начальная фраза записи, следующая после заголовка, в которой реализуется отождествление автора с широким кругом адресата, заданным описательно (все, кто переживал потерю близких): All diejenigen, die schon einmal einen lieben Menschen verloren haben, wissen wovon ich spreche und vor allem wie es sich anfuhlt Abschied zu nehmen. Кристин очень любила бабушку и описывает, какой замечательной она была: der besten Oma der Welt; trotz ihrer 84 Jahre hat sie nie die Lust am Leben verloren und ist in ihrem Herzen immer jung geblieben. Проговаривание того, что беспокоит, помогает осознать происходящее, найти выход, прийти к решению, справиться с переживаниями, является уже само по себе терапевтической практикой. В записи уделяется много внимания рефлексии переживаний автора (musste auch ich Abschied nehmen - von der besten Oma der Welt; mit der Trauer umzugehen; Der schlimmste Moment ist der, wenn man in der Trauerfeier sitzt, die Urne vor sich sieht und realisiert, dass dieser Mensch nie wieder kommen wird) и способу решения травматической ситуации В данном случае блоггер формулирует для себя свою новую позицию в отношении трагического события: вспоминать не о смерти бабушки, а том, какая чудесная она была, не плакать, а думать о прекрасном времени, проведенном с ней, радоваться каждому дню отпущенного времени (muss ich oft an einen bestimmten Satz aus der Trauerrede denken: „Man kann
traurig sein, sie verloren zu haben oder man kann glucklich sein, sie gehabt zu haben“; Ich fand diese Aussage sehr schon und denke, dass dies genau die richtige Einstellung ist um mit der Trauer umzugehen; Sie hatte bestimmt auch nicht gewollt, dass wir jedes Mal weinen wenn wir an sie denken sondern vielmehr lachen und uns an die schone Zeit mit ihr erinnern!; Also nutzt die Zeit die ihr habt und versucht jeden Tag zu geniefien auch wenn es manchmal schwer fallen mag!).
Именно проспективная перспектива отличает контексты реализации травматической функции. На данном примере также прослеживается сочетание противоположных установок: на автокомуникацию (личное содержание,
стремление к искренности, внутренняя откровенность, описание глубоких душевных переживаний, открытость) и широкую адресацию; на спонтанность, непосредственность изложения и литературную обработку, создание красивого текста. В соответствии с преследуемыми целями, в тексте употребляются лексические единицы, описывающие эмоциональную сферу индивида, оценочная лексика, лексемы в превосходной и сравнительной степени (sich anfuhlen, lieben, weinen, lachen, geniefien, schwer fallen, Lust, in ihrem Herzen immer jung geblieben, guten Mutes, Trauerfeier, die richtige Einstellung; besten, besser, risikoreich, leider, schlimmste, sehr schon, die schone Zeit).
Следующий пост принадлежит Стоуни и посвящен переживаниям автора, связанным с необходимостью написания выпускной квалификационной работы бакалавра: Bachelorarbeit. 02. Juni. 2008. Wer schon mal eine wissenschaftliche Arbeit geschrieben hat, kennt sicher das Elend sich durch so etwas durch zu qualen. Es ist ganz schon muhselig und verlangt viel Selbstdisziplin. Aber ich drucke mir die Daumen und werde sofort weiter schreiben... [10]. Для Стоуна научная работа -занятие сложное, требующее огромное количество усилий и самодисциплины, неприятное, связанное с множеством проблем, обременительное, изнурительное, тягостное. Он воспринимает ее как мучение и подбирает для квалификации соответствующие оценочные, эмоциональные лексемы: Elend -«2. eine Lage, in der jemand viel Kummer hat und sehr unglucklich ist» [9, с. 325];
muhselig - «mit viel Muhe oder groBer Anstrengung verbunden - muhevoll, muhselig» [9, с. 747]; qualen - «1. bewirken, dass jemand/ein Tier korperliche Schmerzen hat; 2. jemand/etwas bereitet jemandem seelische Schmerzen; 3. jemanden nicht in Ruhe lassen, ihn mit Bitten, Fragen o. А. belastigen; 4. unter etwas seelisch oder korperlich leiden; 5. sich mit etwas sehr anstrengen; 6. sich mit groBer Muhe irgendwohin bewegen » [9, с. 853]. Преобладают лексические единицы с отрицательной семантикой. Стоуни ищет разделения переживаний и использует прием идентификации, обращаясь ко всем, кому знакома такая ситуация, отождествляя себя с данным типом адресата (Wer schon mal eine wissenschaftliche Arbeit geschrieben hat, kennt sicher das Elend sich durch so etwas durch zu qualen). В контексте присутствует типичная для реализации данной функции АП проспективная перспектива (ich drucke mir die Daumen und werde sofort weiter schreiben).
Приводимая ниже блог-запись сделана Кристин 3 июля 2011 г. и нацелена на переработку неприятных, периодически возникающих переживаний, связанных с возрастом автора. В центре терапевтического нарратива -проблема межличностных отношений, расхождение между самовосприятием, самооценкой и восприятием окружающих.
03. Juli 2011. ... nur eine Zahl
Warum spielt fur viele Menschen heutzutage das Alter so eine wichtige Rolle? Wie oft ist es mir schon passiert, dass man mich aufgrund meines Geburtsjahres in eine bestimmte Schublade gesteckt hat und sofort irgendwelche Vorurteile damit verbindet. Egal ob es nun bei einer Bewerbung, einer Selbstauskunft oder einem Telefonat mit einem Dienstleister ist. Einige Klassiker sind: “Sie sind aber noch jung!” oder “Sind Sie sicher dass Sie das mochten?” und “Na da haben Sie ja noch sooo viel Zeit! ” Ja, ich bin noch jung - na und? Wenn ich mir nicht sicher ware dann wurde ich das garantiert nicht tun und wann soll ich denn anfangen wenn nicht jetzt? Bedeutet jung etwa gleich verantwortungslos, sprunghaft und unfahig? Ich finde, man kann anhand des Alters keine Aussage uber einen Menschen treffen. Manch 16-
Jahriger ist reifer als ein 25-Jahriger. Irgendwann ist man dann wieder zu alt und das gleiche Spiel beginnt von vorne. Wann ist also der richtige Zeitpunkt?! Irgendwann zwischen 30 und 45? Was soll das?! Das Alter ist doch blofi eine Zahl -wieso wird also so viel darauf gegeben? [6].
В рамках данного поста в общественную сферу переносится содержание личной сферы, а именно неудовольствие автора тем, как его воспринимают окружающие, ощущение предвзятости, дискриминации, недооценки, недостатка признания, обиды, что может привести к возникновению определенного комплекса (Wie oft ist es mir schon passiert, dass man mich aufgrund meines Geburtsjahres in eine bestimmte Schublade gesteckt hat und sofort irgendwelche Vorurteile damit verbindet). Кристин раздражает такое отношение окружающих, протестует против необоснованных предубеждений и неадекватных, необъективных оценок (Ja, ich bin noch jung - na und?; Wenn ich mir nicht sicher ware dann wurde ich das garantiert nicht tun; wann soll ich denn anfangen wenn nicht jetzt?; Bedeutet jung etwa gleich verantwortungslos, sprunghaft und unfahig?; Ich finde, man kann anhand des Alters keine Aussage uber einen Menschen treffen; Manch 16-Jahriger ist reifer als ein 25-Jahriger; Irgendwann ist man dann wieder zu alt und das gleiche Spiel beginnt von vorne). Автор прста использует лексику с отрицательной семантикой (in eine Schublade stecken, Vorurteile, verantwortungslos, sprunghaft, unfahig ...). Блоггер ищет разделения своих переживаний и выстраивает текст в форме диалога с самим собой (тенденция к автокоммуникации), эмоционально (обилие восклицательных предложений, риторических вопросов, эмоциональной и оценочной лексики), но с другой стороны учитывается ориентация на потенциально широкую адресацию (литературное оформление). Рефлексия неприятных переживаний обусловлена потребностями индивида в подтверждении и разделении своей индивидуальной идентичности, психологической переработке регулярно повторяющегося травматического опыта, в выстраивании позитивной проспективы. Она помогает автору справиться с проблемой и сформулировать
свою позицию, отношение к данному факту на будущее: Was soll das?! Das Alter ist doch blofi eine Zahl - wieso wird also so viel darauf gegeben? Проговаривание того, что беспокоит, способствует актуальной реорганизации опыта, новой интерпретации и позитивному выстраиваиванию своей истории, устранению психологической проблемы, на чем и концентрируется терапевтический нарратив.
Следующим отличительным признаком сетевого журнала является превалирование экспликации коммуникативной функции над остальными, поскольку блог-записи создаются для разделения информации и эмоций с другими членами виртуального сообщества, групповой интеграции, ради общения при недостаточной социализации, для того, чтобы почувствовать себя принятым, признанным, частью некого целого. Ориентация на коммуникацию может проявляться в диалогичной форме текста, обращениях к читателям, ссылках и ответах на комментарии, метарефлексивных высказываниях. Рассмотрим конкретные посты.
Приводимая ниже запись сделана блоггером, называющим себя Александр Фишер, 31 декабря 2009 г. под рубрикой «Personlich», представляет собой поздравление с новым годом. Пост предполагает максимально широкую адресацию (allen), характеризуется эмоциональностью (употребление восклицательных предложений - Guten Rutsch ins Jahr 2010!; Hiermit wunsch ich doch mal eben allen einen guten Rutsch ins neue Jahr 2010!; Danach wird wieder mehr Zeit sein, den ein oder anderen Blogbeitrag zu veroffentlichen!; In diesem Sinne, auf ein erfolgreiches Jahr 2010!; оценочной лексики). Помимо пожеланий на следующий год автор дает обещание, что в скором времени в этом блоге снова будут появляться разные посты, но на данный момент ему сначала необходимо закончить учебу, что имеет для него более высокий приоритет. Блог-запись выполняет функцию поддержания контактов, напоминания о себе и удержания внимания, что свидетельствует о том, что автор дорожит своими читателями, боится их потерять, а также о том, что он публикует некие личные
содержания, в значительной мере, именно с целью общения. Блоггер делится приватными событиями, в частности сообщает о том, чем занимался, какие у него планы.
31. Dezember 2009. Guten Rutsch ins Jahr 2010!
Hiermit wunsch ich doch mal eben allen einen guten Rutsch ins neue Jahr 2010! Auf diesem Blog wird sich auch bald wieder mehr tun, derzeit jedoch gilt es erstmal mein Studium abzuschliefien und dies hat hochste Prioritat. Danach wird wieder mehr Zeit sein, den ein oder anderen Blogbeitrag zu veroffentlichen! In diesem Sinne, auf ein erfolgreiches Jahr 2010! [4].
Темой следующей блог-записи, сделанной 7 апреля 2011 года, являются события в личной жизни автора (последние выходные, проведенные на свежем воздухе, солнечный ожог, неосторожность и плохое самочувствие). Текст выстроен как диалог с потенциальным читателем и содержит прямые обращения к нему (Ich weifi ja nicht wie es euch geht ...; Gefahrlich, gefahrlich sag ich euch!; Also immer schon eincremen wenn’s in die Sonne geht). Блоггер обращаясь к АП, сообщая личное содержание, преследует следующие цели: 1) разделение информации и эмоций (языковыми средствами эмоционального оформления текста являются восклицательные предложения, смайлики, модальные лексические единицы, оценочная лексика - schon, recht, ja, erst, heftig, sooo stark, so dunn, schlau, das Schlimmste, gefahrlich, traumhaft); 2) поддержание существующих контактов и стимулирование коммуникации (обращение к читателям, заключительные вопросы к посетителям блога, побуждающие к обратной связи - Wie schaut ’s bei euch aus?; Habt ihr auch schon den ersten Sonnenbrand hinter euch oder wart ihr schlauer als ich?). Как и в предыдущих блог-записях, автор ориентируется на массового адресата и на фамильярное, интимное общение одновременно.
07. April 2011. Sonnenbrand vom Nordpol
Ich weifi ja nicht wie es euch geht aber ich hab meinen ersten heftigen Sonnenbrand fur dieses Jahr schon hinter mir. Nein, ich war nicht im Urlaub sondern
lag nur auf der Terasse meiner Eltern. Das letzte Wochenende war ja auch traumhaft schon und liefi schon etwas Sommerfeeling aufkommen und so kam es, dass wir fast den ganzen Nachmittag im Liegestuhl verbrachten. Gefahrlich, gefahrlich sag ich euch! Durch den doch recht kuhlen Wind der einen da so umsauselt, gepaart mit dem Gedanken “Ist ja erst April, da kann die Sonne ja noch nicht sooo stark sein! ” merkt man nicht wie schnell man verbrennt. Naja, das Schlimmste hab ich jetzt hinter mir und langsam wird die rote Farbe braun Ш ... Also immer schon eincremen wenn 's in die Sonne geht. Wie schaut’s bei euch aus? Habt ihr auch schon den ersten Sonnenbrand hinter euch oder wart ihr schlauer als ich? [7].
В анализируемом далее посте автор также переносит в общественную сферу личное содержание (покупка новой сумочки, потому что старая оказалось слишком тяжелой, описание предпочтений, процесса выбора, характеристика обновки). Кристин стремится к разделению эмоций. Текст характеризуется превалированием черт устной формы общения (незаконченные предложения, частое употребление модальных частиц, нарушение последовательности изложения путем вкраплений или отступлений, игнорирование знаков препинания, употребление разговорной лексики, образность). Для эмоционального оформления содержания поста используются смайлики, модальные частицы и наречия (Ja, allerdings, unbedingt, ziemlich, vielleicht, zu, jedenfalls, mal, eben, vermutlich), междометия (na), образные, метафорические обозначения (Weggefahrtin вместо Handtasche, angespringen о сумочке, mit den Augen rollen), слова с разговорной окраской (herumschleppen, Mist, schlendern, nochmals, mittendrin), лексические единицы, обозначающие рациональную и эмоциональную оценку (gut, sehr angesagt, Mist, schwer, formlich, zu klein, zu grofi. Schick, Volltreffer). Блоггер ориентируется на фамильярное общение (внутренняя откровенность, стремление сократить дистанцию) и одновременно на потенциально массового адресата, который, однако, конкретизируется (скорее, это будут девушки, а не мужская половина). В заключении следует прямое обращение автора к посетителям блога, цель
которого стимулирование коммуникации, поддержание контактов (Die mannlichen Leser werden jetzt vermutlich den Kopf schutteln und mit den Augen rollen aber ich bin mir sicher, dass mich alle Madels verstehen konnen, oder?!).
25. Februar 2011. Meine Neue
Ja ja, Frauen und ihre Handtaschen... Ich war schon etwas langer auf der Suche nach einer neuen Weggefahrtin, hatte allerdings keine konkrete Vorstellung... Das einzige Kriterium war, dass sie unbedingt leichter sein muss als meine Andere. Die war zwar schon geraumig und modisch auch sehr angesagt aber durch die vielen Haken und Osen eben auch ziemlich schwer (na gut, ich geb’s ja zu - vielleicht hab ich auch einfach zu viel Mist mit mir herumgeschleppt....). Jedenfalls taten mir schon der Rucken und die Schultern weh und das war Grund genug sich nach einer neuen umzuschauen. Neulich in der Mittagspause war ich einfach mal ein bisschen im Karstadt schlendern - ganz ohne Hintergedanken naturlich - als mich dieser Stand mit den reduzierten Handtaschen formlich angesprungen hat. ... und mittendrin hab ich sie dann gefunden - meine Neue. Sie ist nicht zu klein und nicht zu grofi (also besteht auch keine Uberladungsgefahr...), sieht schick am... Ein Volltreffer eben © Die mannlichen Leser werden jetzt vermutlich den Kopf schutteln und mit den Augen rollen aber ich bin mir sicher, dass mich alle Madels verstehen konnen, oder?! [8].
Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы.
Интернет-дневники объективируют модификацию функций автобиографической памяти. АП характеризуется интерактивностью, интерсубъективностью, эмоциональной сопряженностью и ценностной нагруженностью. Сетевые дневники отличаются наибольшей релевантностью коммуникативной и терапевтической функций АП, которые являлись периферийными или присутствовали в зачаточном состоянии в других типах автобиографических текстов [3; 4]. Блогер обращается к хранимым в АП фрагментам прошлого, в первую очередь, для формирования новых и поддержания существующих контактов, т.е. с целью общения, а также для преодоления травматического опыта событий индивидуальной жизни,
разрешения психологических проблем и создания положительной проспективной перспективы. Для достижения разделения эмоций продуцируемое сообщение должно быть эмоциональным, для чего в Интернет-дневниках используются восклицательные предложения, смайлики, оценочная и эмоциональная, экспрессивная, эмотивная лексика, прием отождествления, изображения, видео и аудиоматериалы. Вербализуемые функции АП коррелируют с композиционными характеристиками текстов, релевантными языковыми и не языковыми средствами. В соответствии с потребностями субъекта и назначением блога, Интернет-дневник обладает следующими характеристиками: 1) смещение дискурсивных границ приватного и
общественного / публичного нарратива; 2) серийность самопрезентации; 3) активная обратная связь, интерактивность; креолизованность; 4) статусное равноправие участников коммуникации и противоречие установок на автокоммуникацию и широкую адресацию; сочетание черт потенциально неограниченной концепции адресата и черт фамильярных жанров (эмоциональность, внутренняя откровенность, относительная спонтанность и элементы литературной обработки текстов); 5) тяготение к устной форме письменного общения (электронное письмо).
Т.о., общественные изменения ведут к трансформации подсистемы автобиографической памяти, перемещение дискурсивных границ приватного и общественного влияет на функционирование и формы фиксации АП.
Список литературы
1. Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: формирование
дисциплинарной парадигмы // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. 2007. № 5. С. 223-237.
2. Ребрина Л.Н. Вербализация основных функций автобиографической памяти в немецком языке // Вестник Поморского университета. 2010. № 12. С. 281-286.
3. Ребрина Л.Н. Репрезентация способов организации индивидуального прошлого опыта в автобиографических текстах // Social Science. 2011. №3. С. 72-79.
4. Alexander Fischer. Blog. URL: http://blog.alexander-
fischer.org/kategorie/persoenlich/ (дата обращения 04.02.2012).
5. Christin' Blog. URL: http://livelifetothefullest.de/?p=70 (дата обращения 01.02.2012).
6. Christin' Blog. URL: http://livelifetothefullest.de/?p=1713 (дата
обращения 01.02.2012).
7. Christin' Blog. URL: http://livelifetothefullest.de/?p=1566 (дата
обращения 01.02.2012).
8. Christin' Blog. URL: http://livelifetothefullest.de/?p=1414 (дата
обращения 04.02.2012).
9. Langenscheidt. GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Munchen. Langenscheidt Verlag. 2008. 1307 S.
10. Stonys Blog. URL: http://blog.stein-suhl.de/?tag=daumen (дата
обращения 01.02.2012).
References
1. Goroshko E.I. Zhanry I tipy teksta v nauchnom I mediinom diskurse -Genres and types of texts in scientific and media discourse, no. 5 (2007): 223-237.
2. Rebrina L.N. Vestnik Pomorskogo universiteta [Herald of the Pomeranian university], no. 12 (2010): 281-286.
3. Rebrina L.N. Social Science, no. 3 (2011): 72-79.
4. Alexander Fischer. Blog. http://blog.alexander-
fischer.org/kategorie/persoenlich/ (accessed February 4, 2012).
5. Christin' Blog. http://livelifetothefullest.de/?p=70 (accessed February 1,
2012).
6. Christin' Blog. http://livelifetothefullest.de/?p=1713 (accessed February 1,
2012).
7. Christin' Blog. http://livelifetothefullest.de/?p=1566 (accessed February 1,
2012).
8. Christin' Blog. http://livelifetothefullest.de/?p=1414 (accessed February 4,
2012).
9. Langenscheidt. GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Munchen. Langenscheidt Verlag. 2008. 1307 p.
10. Stonys Blog. http://blog.stein-suhl.de/?tag=daumen (accessed February 1,
2012).
ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ
Ребрина Лариса Николаевна, доцент кафедры немецкой филологии Института филологии и межкультурной коммуникации, кандидат филологических наук
Волгоградский государственный университет
пр. Университетский, д. 100, г. Волгоград, Волгоградская обл., Россия 40062 e-mail: Reblora@mail. ru
DATA ABOUT THE AUTHOR
Rebrina Larisa Nikolaevna, associate professor of Germanic philology department of Institute for philology and cross-cultural communication, Ph.D. in Philological Science
Volgograd State University
100, Universitetskii Avenue, Volgograd, Volgograd Region, 40021, Russia e-mail: Reblora@mail. ru
Рецензент:
Соколова Марина Евгеньевна, к.ф.н., доцент кафедры ТиМОИЯ Волгоградского государственного социально-педагогического университета