Научная статья на тему 'Языковое воплощение первого компонента семиотической оппозиции старший-младший в лексике говоров Красноярского края'

Языковое воплощение первого компонента семиотической оппозиции старший-младший в лексике говоров Красноярского края Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
108
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОРЫ / DIALECTS / БИНАРНЫЕ СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ / BINARY SEMIOTIC OPPOSITIONS / КАРТИНА МИРА / ВОЗРАСТНОЙ ПЛАН / НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ / WORLDVIEWS / AGE RATIO / NATIONAL AND CULTURAL CHARACTERISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тимченко Анастасия Георгиевна

Статья посвящена рассмотрению диалектных лексических единиц с семантикой возраста в рамках оппозиции «старший-младший». Примеры иллюстрируют вербализацию в говорах первого компонента оппозиции «старший». Материал обосновывает национально-культурную специфику субэтноса, опираясь на лексические особенности бытования диалектных лексем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Тимченко Анастасия Георгиевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE REPRESENTATION OF THE FIRST COMPONENT OF «SENIOR-JUNIOR» SEMIOTIC OPPOSITION IN THE NATIVE DIALECTS OF THE KRASNOYARS K TERRITORY

The paper deals with the dialect lexical units with the semantics of age as part of «senior-junior» opposition. The examples illustrate the verbalization in the dialects of the first component («the elder») of the opposition. The paper proves the national and cultural specificity of the subethnos, based on the lexical peculiarities of dialectal lexemes' being.

Текст научной работы на тему «Языковое воплощение первого компонента семиотической оппозиции старший-младший в лексике говоров Красноярского края»

ЯЗЫКОВОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ ПЕРВОГО КОМПОНЕНТА СЕМИОТИЧЕСКОЙ ОППОЗИЦИИ СТАРШИЙ-МЛАДШИЙ В ЛЕКСИКЕ ГОВОРОВ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ1

LANGUAGE REPRESENTATION OF THE FIRST COMPONENT OF «SENIOR-JUNIOR» SEMIOTIC OPPOSITION IN THE NATIVE DIALECTS OF THE KRASNOYARSK TERRITORY

А.Г. Тимченко

A.G. Timchenko

Говоры, бинарные семиотические оппозиции, картина мира, возрастной план, национально-культурные особенности.

Статья посвящена рассмотрению диалектных лексических единиц с семантикой возраста в рамках оппозиции «старший-младший». Примеры иллюстрируют вербализацию в говорах первого компонента оппозиции -«старший». Материал обосновывает национально-культурную специфику субэтноса, опираясь на лексические особенности бытования диалектных лексем.

Dialects, binary semiotic oppositions, worldviews, age ratio, national and cultural characteristics. The paper deals with the dialect lexical units with the semantics of age as part of «senior-junior» opposition. The examples illustrate the verbalization in the dialects of the first component («the elder») of the opposition. The paper proves the national and cultural specificity of the subethnos, based on the lexical peculiarities of dialectal lexemes' being.

Разные этнические группы имеют отличия в сложившихся национально-детерминированных стереотипах, что является интересным предметом для описания различных картин мира. Противопоставление старший-младший является социально значимым элементом при формировании представлений об окружающем человека мире и констатации своего места в нем.

Цель исследования - попытка описать национально-культурные особенности, присутствующие в русских говорах Красноярского края, на основе анализа экспликации в них частного воплощения первого члена оппозиции старший-младший. Объектом исследования явились лексические единицы, входящие в состав упомянутой семиотической оппозиции, отраженной в говорах Красноярского края, с семантикой «старший».

Обобщенная оппозиция старший-младший может быть интерпретирована в различных пла-

нах: возрастном (не только связь с самим понятием «возраст», но и с различными возрастными циклами - собственно оппозиция старший-младший), социальном (отношения иерархии в коллективе - оппозиция главный-неглавный), генеалогическом (родственные связи - оппозиция предок-потомок) [Иванов, Топоров, 1965, с. 179]. В данной статье остановимся на возрастном пла не реализации оппозиции и первом ее компоненте, положительно маркированном.

Преимущественный способ репрезентации возраста - использование лексем, характеризующих определенное состояние человека на определенном этапе жизни. Вслед за Н.В. Крючковой, выделим пять основных возрастных периодов: детство, отрочество, молодость, зрелость, старость [Крючкова, 2003]. Старость противопоставлена молодости не только на основании минимума и максимума производительных сил, но и на основании умудренности, накопленного челове-

<

m

Щ

I %

С и

о

ь

X

к

W m H

и

Рч < ^

о ^

о о ^ h о Q

£

W H

S о

Рч

w

о §

X

«

«

и w

V

S

ь

l-ч

ri w с

1 Статья выполнена в рамках проекта РГНФ N9 14-14-24004 «Этнокультурное сознание и самосознание сибиряка, отраженное в языке».

[213]

« S

д

H

и

w

PQ

# НАУЧНЫЙ ДЕБЮТ

ческого опыта и неопытности. Заметим, что анализируемые лексемы отражают не современное, а довольно архаичное мировидение. В связи с этим оценочные полюса со временем могут меняться: в современном обществе положительно будет маркирован уже второй член оппозиции -младший, поскольку связывается в сознании носителей языка с энергией, беззаботностью и ощущением, что вся жизнь только предстоит, второй же член оппозиции - старший - ассоциируется в современном представлении с концом жизни, угасанием, немощностью. Приведем данные Ассоциативного словаря. На слово-стимул «старый» были следующие реакции: дед (20 респондентов), пень (7 респондентов), молодой (6 респондентов) - подтверждение рассматриваемой нами оппозиции, отраженной в сознании носителей языка, остальные реакции менее яркие. На слово-стимул «молодой»: человек (25 респондентов), парень (7 респондентов), старый (6 респондентов) - вновь факт наличия оппозиционного представления, остальные реакции менее частотны и ярки [Ассоциативный словарь..., 2015].

Первый компонент оппозиции - старший -представлен довольно полно в лексике говоров Красноярского края, но не так ярко и разнообразно, как антонимичный ему младший. Среди прямых именований данного лексико-семантического поля встречаем субстантивные формы, которые называют человека, достигшего этого возраста: под-стАрок - пожилой человек (ССГ), стожИтель -долгожитель (ССГ), сивУн - старый человек, старик (СЮГ), шамкУн -1. старик (СЮГ), бАбка - пожилая женщина (СЮГ), мамАша - используется в качестве обращения к незнакомой женщине среднего или пожилого возраста (СЦГ), набОль-ший - в знач. сущ. главный, старший (СЦГ), ста-рушнЯ - уничиж. старухи (СЦГ). В формах именований либо в отдельных морфемах заложены различные оттенки значения: сивУн - от «сивый, по цвету: темно-сизый, серый и седой, темный с сединою, с примесью белесоватого, либо пепельного» [Даль, 1882, т. 4, с. 184], шамкУн - от «шамкать, шам(шав)ить и шамшить, пришепетывать по-стариковски» [Даль, 1882, т. 4, с. 639], аффикс -ун- в данном случае усиливает характеристику

лица; плюральные формы мамашА и старушнЯ реализуют в данном случае пренебрежительно-уничижительную коннотацию, указывая на отрицательную мотивировку их употребления.

Прилагательные, характеризующие данный возрастной период, употребляются как в полной, так и в стяженной формах, а также отмечаются степени сравнения: постАре - сравн. к старший (ССГ, СЦГ), давнОшний-1. проживший много лет, старый (СЮГ). В лексике говоров встречаются также глагольные формы, связанные с вышеупомянутым периодом жизни: остАреть - состариться (ССГ, СЦГ), охлЯть - обессилеть от старости (ССГ), перестАрица - умереть от старости (ССГ), жЁлкнуть -1. увядать 2. затухать 3. стариться (СЦГ), пожОлкнуть - 2. состариться (СЦГ). Любопытным представляется факт перенесения свойств живой природы на жизнь человека (жЁлкнуть, пожОлкнуть), а также модификация значения, бытовавшего на другой территории («охлЯть, кур. похудеть, перепасть телом» [Даль, 1881, т. 2, с. 800]).

Как отмечают в своем труде Вяч. Вс. Иванов и В.Н. Топоров, характеризация возраста оказывается значимой и «при описании элементов низших уровней, например дедушка-водяной, дедушка-домовой» [Иванов, Топоров, 1965, с. 179]. Вслед за авторами, отмечаем наличие подобных лексем: дедушка-боровОй - леший (ССГ), дедушка-сусЕдушка - домовой (ССГ, СЮГ, СЦГ). В именованиях заключено несколько семантических звеньев (боровОй - от бор - «лес»; сусЕдушка - от «сосед», данные лексические компоненты говорят также о проявлении оппозиционного деления «свой-чужой»). Ключевой семантический элемент данных именований - дедушка, что уже говорит об особом, уважительном отношении к данным существам, а не только об указании на их возраст. Это связано с тем, что славяне-язычники имели культ предков и поклонялись огню и его покровителям -Даждьбогу, Перуну (олицетворение небесного огня) и Сварожичу (олицетворение земного огня) [Афанасьев, 1850]. Свидетельств поклонения огню и упоминания обрядов, связанных с ним и домовым, в говорах Красноярского края не встретили. Однако домового именуют ласково «дедушка»,

указывая на почтительные родственные отношения. На домового со временем перешли, как отмечал А.Н. Афанасьев, «...все благотворные понятия, соединяемые прежде с очагом, и все качества домовитого хозяина-патриарха, каким был старший в роде или семье» [Там же]. Как идеальный хозяин дедушка-домовой оберегал живность: «Дедушка-суседушка, люби нашу скотину, пой, ласкай, корми, для себя береги» (ССГ, 1992, с. 76). У домового просят разрешения как у старшего и хранителя перед тем, как войти в новый дом: «Дедушка-суседушка, пусти меня в дом, не ночь ночевать, не год годовать, а век вековать» (установка на постоянное счастливое житье) (ССГ, 1992, с. 76). Чтобы задобрить хранителя домашнего очага, совершали 1. подношения: «Дедушке-суседушке молочка налей в мисочку, на ночь так оставь, вот он добренький будет, и на лад у вас всё пойдёт» (СЦГ, 2003, т. 1, 2. с. 244). Довольно интересным представляется факт существования в речи диалектоносителей лексем, связанных с духами дома и леса (см. подробнее: 3. [Тимченко, 2014, с. 200-202]), и отсутствия упоминания о других божествах. А.Н. Афанасьев объясняет это тем, что в связи с пришествием христианства многие предания стерлись из народной памяти, но она хранит связь с домовым, поскольку его (как главного хранителя дома и очага) очень сложно 1. изжить из мировидения крестьянина-славянина, жизнь которого целиком вращалась вокруг его 2. мира - собственного дома.

Почетное именование «дедушка» в гово- 3. pax носит и леший. Это еще раз подтверждает, что славянин переносил свою веру в семейные связи и собственную «семейную» модель мира 4. на все окружающее: на лес, реку и т.п. Дедушка-боровой, как и домовой, - образец заботливого хозяина, который бережет свои владения и обе- 5. регает их от воздействия людей (хотя в рамках оппозиции «дом-лес» два этих персонажа противопоставляются друг другу). Часты в славянских ве- 6. рованиях упоминания о том, как леший любит пошутить над людьми, путая им дорогу: «В лесу заблудимся, а дедушко-боровой ведет далее, да- 1. лее, всё далее» (ССГ, 1992, с. 76).

Таким образом, наступление определенного возраста определяется не столько количеством

[215]

прожитых человеком лет, сколько способностями и физическими характеристиками, которые он приобретает к этому моменту, поэтому не столь часты в говорах именования лиц с указанием на их точный возраст. Разнообразие возрастных, ролевых именований человека, относимых к семантическому полю «возраст», довольно обширно и представляет интерес для лингвокультурологии, а также социологии, этнографии, поскольку в вербальной репрезентации вышеупомянутых лексем в наибольшей степени проявляется не только языковое, но и этническое сознание и самосознание.

Список сокращений

ССГ - Словарь русских говоров северных районов Красноярского края. Красноярск: Изд-во КГПИ, 1992.

СЦГ - Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края: в 5 т. Красноярск: РИО КГПУ, 2003-2011. СЮГ - Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. 2-е изд., перераб. и доп. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1988.

Библиографический список

Ассоциативный словарь Приенисейской Сибири. URL: http://react.ftn24.ru Афанасьев А.Н. Дедушка домовой. URL: http:// kirsoft.com.ru/skbl3/KSNews_311.htm Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Изд.: Тип. М.О. Вольфа, СПб.; М., 1881. Т. 2: И-О. 814 с. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Изд.: Тип. М.О. Вольфа, СПб.; М., 1882. Т. 4: Р - V. 712 с. Иванов Вяч. В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. М., 1965. 246 с.

Крючкова Н.В. Концепты возраста: на материале русского и французского языков: автореф. дис.... канд. филол. наук. Саратов, 2003. 23 с. Тимченко А.Г. Отражение оппозиции дом-лес в этнокультурном сознании носителей красноярских говоров // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2014. № 3 (29). С. 200-202.

ч tí m

о

ь

к Щ

w m н о

Рч <

о ^ о о

О Й

EÍ W

н S о

Рч

W

0

1

к %

о

W V S

ь

1-4

<с п

W

с

S

X

н

U

м

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.