Научная статья на тему 'Языковая репрезентация концепта "хоту" в языковом сознании носителей якутского языка'

Языковая репрезентация концепта "хоту" в языковом сознании носителей якутского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
178
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
CONCEPT / LINGUISTIC CONSCIOUSNESS / NORTH / ASSOCIATIVE EXPERIMENT / КОНЦЕПТ / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / ХОТУ / СЕВЕР / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Андросова Ф.С.

Данное исследование посвящено изучению концепта ХОТУСевер’ в языковом сознании носителей якутского языка. В качестве метода исследования применяется ассоциативный эксперимент, который выявляет спонтанные представления участников. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что в языковом сознании исследуемых групп (якутов и представителей малочисленных народов Севера) сохраняется сходный набор реакций. Сходство объясняется близостью культур, в которых представители обеих групп прошли социализацию. Описываются стереотипные представления и символы Севера, составляющие ядро исследуемого концепта: тымныы ‘холод, холодный, холодно’, хаар ‘снег’, таба ‘олень’. В качестве специфических можно выделить ассоциации дьукээбил ‘северное сияние’ и ыраах сир ‘дальняя земля, дальний край’ в группе «якуты».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A LANGUAGE REPRESENTATION OF THE CONCEPT OF ХОТУ (NORTH) IN THE LANGUAGE CONSIOUSNESS OF YAKUT

The research is dedicated to a study of a concept of ХОТУNorth’ in the linguistic consciousness of the Yakut speakers. An associative experiment is used as a research method, which allows identifying spontaneous representations of participants. The performed analysis allows us to conclude that the linguistic consciousness of the studied groups (Yakuts and representatives of indigenous small-numbered peoples of the North) retains a similar set of reactions. The similarity is explained by the closeness of cultures in which representatives of both groups have been socialized. Stereotypical representations and symbols of the North, which constitute the core of the concept being studied, are described: тымныы ‘cold’, хаар ‘snow’, таба ‘deer’. One can distinguish the specific associations of дьукээбил ‘northern lights’ and ыраах сир ‘distant land’ in the group “Yakuts”.

Текст научной работы на тему «Языковая репрезентация концепта "хоту" в языковом сознании носителей якутского языка»

ет со мной во сне мальчик кудрявый, а может, и барашек. (Л. Леонов. Темная вода).

7. Безличные предложения употребляют, когда нужно сказать о такой вере человека во что-нибудь, которая не имеет под собой реальных оснований - человек верит, потому что ему хочется, чтобы это сбылось: Верилось почему-то, что до фронта доберутся не раньше недели и он еще успеет если не закалиться, то подкопить в себе это главное. (Л. Леонов. Русский лес); ...тридцать восемь лет верится Быхалову - за этим домом - восток (Л. Леонов. Барсуки).

8. Безличные предложения показывают работу мысли, совершающуюся независимо от того, хочет человек размышлять, думать о данном предмете или нет; обычно есть только какой-нибудь толчок, повод для раздумий: И еще подумалось, что теперь, на третий год войны, все понятия о том, что такое горе... все это уже спуталось, нарушилось, полетело к черту (К. Симонов. Солдатами не рождаются).

9. Несколько оттенков способны донести безличные предложения с глаголом живется (жилось). Во-первых, они, как равнозначные личной конструкции, употребляются в дружеском, неофициальном обращении, вопросе (в письме, в разговоре): Ну, как живется, воюется как? (Л. Леонов. Русский лес).

Библиографический список

В рассмотренном большом ряду соотношений оба звена - и личное и безличное предложение - равно активны, стилистически четко разграничены и в большинстве случаев не допускают смешения, взаимозамены, - их употребление в произведениях писателей отмечено строгим выбором. В современном русском литературном языке в подавляющем большинстве случаев, когда выбор падает на безличные конструкции при наличии синонимичных личных, он объясняется необходимостью по тем или иным причинам устранить из речи обозначение производителя действия и носителя признака [2, с. 67]. Нами отмечено, что такие конструкции существуют параллельно, что позволяет носителям языка разнообразить свою речь. Основная, самая частотная, часть безличных предложений выражает интеллектуальное восприятие действительности (состояние природы и среды, физическое состояние живого мира, психо-эмоциональное состояние человека), а также волю человека или его стремления, желания (функция воздействия на других людей [3; 4].

Необходимо так же отметить достоинство изучения безличных предложений на основе художественных текстов. Это позволяет учителю наглядно продемонстрировать учащимся способы функционирования безличных предложений в реальной речевой ситуации, показать им все многообразие таких предложений и осуществить интеграцию уроков русского языка и литературы.

1. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. Вопросы синтаксиса современного русского языка. Москва, 1950.

2. Величко А.В., Туманова Ю.А., Чагина О.В. Простое предложение: Опыт семантического описания. Москва, 1986.

3. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В 3 частях. Часть 3. Синтаксис. Пунктуация. Москва: Просвещение, 1987.

4. Дручинина ГП., Онипенко Н.К. К вопросу об односоставном предложении. Русский язык в школе. 1993; 1.

References

1. Galkina-Fedoruk E.M. Bezlichnye predlozheniya v sovremennom russkom yazyke. Voprosy sintaksisa sovremennogorusskogo yazyka. Moskva, 1950.

2. Velichko A.V., Tumanova Yu.A., Chagina O.V. Prostoe predlozhenie: Opyt semanticheskogo opisaniya. Moskva, 1986.

3. Babajceva V.V., Maksimov L.Yu. Sovremennyjrusskijyazyk. V 3 chastyah. Chast' 3. Sintaksis. Punktuaciya. Moskva: Prosveschenie, 1987.

4. Druchinina G.P., Onipenko N.K. K voprosu ob odnosostavnom predlozhenii. Russkij yazyk v shkole. 1993; 1.

Статья поступила в редакцию 29.10.18

УДК 811.512.157

Androsova F.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, North-Eastern Federal University (Yakutsk, Russia), E-mail: afs.77@mail.ru

A LANGUAGE REPRESENTATION OF THE CONCEPT OF ХОТУ (NORTH) IN THE LANGUAGE CONSIOUSNESS OF YAKUT. The research is dedicated to a study of a concept of ХОТУ 'North' in the linguistic consciousness of the Yakut speakers. An associative experiment is used as a research method, which allows identifying spontaneous representations of participants. The performed analysis allows us to conclude that the linguistic consciousness of the studied groups (Yakuts and representatives of indigenous small-numbered peoples of the North) retains a similar set of reactions. The similarity is explained by the closeness of cultures in which representatives of both groups have been socialized. Stereotypical representations and symbols of the North, which constitute the core of the concept being studied, are described: тымныы 'cold', хаар 'snow', таба 'deer'. One can distinguish the specific associations of дьукээбил 'northern lights' and ыраах сир 'distant land' in the group "Yakuts".

Key words: concept, linguistic consciousness, North, associative experiment.

Ф.С. Андросова, канд. филол. наук, доц., Северо-Восточный федеральный университет, г. Якутск, E-mail: afs.77@mail.ru

ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ХОТУ» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

Данное исследование посвящено изучению концепта ХОТУ 'Север' в языковом сознании носителей якутского языка. В качестве метода исследования применяется ассоциативный эксперимент, который выявляет спонтанные представления участников. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что в языковом сознании исследуемых групп (якутов и представителей малочисленных народов Севера) сохраняется сходный набор реакций. Сходство объясняется близостью культур, в которых представители обеих групп прошли социализацию. Описываются стереотипные представления и символы Севера, составляющие ядро исследуемого концепта: тымныы 'холод, холодный, холодно', хаар 'снег', таба 'олень'. В качестве специфических можно выделить ассоциации дьукээбил 'северное сияние' и ыраах сир 'дальняя земля, дальний край' в группе «якуты».

Ключевые слова: концепт, языковое сознание, хоту, север, ассоциативный эксперимент.

В последнее время все большую актуальность и значимость приобретают вопросы концептуализации. Исследователи связывают это с развитием идей когнитивной науки в лингвистике: «когнитивный механизм человека можно понять именно через язык, посредством языка, потому изучение этой проблемы в языке становится неизбежным» [1, с. 3].

Цель данной работы заключается в выявлении содержания концепта ХОТУ 'Север' в языковом сознании носителей якутского языка. Вслед за Е.Ф. Тарасовым определим языковое сознание как опосредованный языком образ мира той или иной культуры, «совокупность образов сознания, овнешняемых при помощи языковых средств - слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов, ассоциативных полей» [2, с. 36].

Языковое сознание, по мнению Л.С. Заморщиковой, отображает специфику взаимодействия с миром конкретного этноса. Ассоциативный эксперимент является одним из эффективных способов изучения языкового сознания: анализ конкретных форм выражения языкового сознания позволяет изучить идеальную форму культуры конкретного этноса в определенное историческое время [3].

Ассоциативный эксперимент проводился среди носителей якутского языка от 15 до 22 лет. При проведении эксперимента соблюдались следующие условия:

1. незаинтересованность информантов в результатах исследования;

2. анонимность участников;

3. неограниченность в количестве ассоциаций;

4. владение информантами якутским языком.

В эксперименте приняли участие студенты 1 и 2 курсов исторического, филологического факультетов, института языков и культуры Северо-Востока РФ Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, а также учащиеся 10, 11 классов Эйикской средней общеобразовательной школы Оленекского эвенкийского национального района Республики Саха (Якутия). Испытуемые были разделены на две условные группы: якуты и представители малочисленных народов (юкагиры, эвены, эвенки). Все участники эксперимента, как было написано выше, владеют якутским языком. Полученные результаты приводим ниже.

Рассмотрим реакции на слово ХОТУ в группе «якуты». Количество участников эксперимента в данной группе составило 102 человека. Всего было получено 108 реакций.

В качестве ядра ассоциативного поля в данной группе мы выделили 5 наиболее часто встречающихся ассоциаций (с результатами в 20 и более реакций): тымныы 'холод' (65), таба 'олень' (54), хаар 'снег' (33), дьукээбил 'северное сияние' (27), ыраах сир 'дальняя земля, дальнее место, дальний край' (21).

Околоядерная и периферийная зоны представлены следующими смысловыми группами:

1. география, ландшафт, местность: хайа 'гора' (11), туундара 'тундра' (8), дойдум 'моя родина' (6), тай^а 'тайга' (6), хоту улуус 'северный улус' (5), Индигирка 'р. Индигирка' (4), муора 'море' (3), кы^ыабай/дьикти айыл^а 'красивая /дивная природа' (3), Арктика (2), бймекеен 'с. Оймякон' (2), Муома 'р. Мома, Момский улус' (2), Тикси 'пгт. Тикси' (2), Саха сирэ Якутия' (2), хайысха 'направление света' (2);

2. животный и растительный мир: балык 'рыба' (12), лабыкта 'ягель' (5), сылгы 'лошадь' (2), чубуку 'горный баран' (2), туу/кыыл туутэ 'мех' (2);

3. жилище, предметы транспорта: ураhа 'ураса' (9), сыар^а 'сани' (3), наар-та 'нарты' (2);

4. природа, природные явления: буур^а 'пурга' (18), муус 'лед' (11), тыал 'ветер' (10), туман (8), туун/уруц туун/хараца туун 'ночь/полярная ночь/темная ночь' (8), Хотугу сулус 'Полярная звезда' (8), кы^н 'зима' (6), харауа/кун суох 'темно/нет солнца' (6), кун/урдук кун/киирбэт кун 'солнце/солнце высоко/солнце не садится' (6), силлиэ тыал 'буря' (5), ыраассалгын 'чистый воздух' (2), дьыбар 'мороз' (2);

5. человек (вид деятельности, национальность, характеристики): эбэцки, эбэцкилэр 'эвенк, эвенки' (12), а^ыйах ахсааннаах норуот, 'малочисленные народы' (9), эбээннэр 'эвены' (9), халыц тацас 'теплая одежда' (5), хоту/хотугу ущу 'северный танец' (4), чукча (4), дьукэгиирдэр 'юкагиры' (3), долганнар 'долганы' (3), булчут, булчуттар 'охотник, охотники' (2), Чысхаан 'сказочный персонаж, властелин холода' (2), ыллаан сацарар 'акцент (северный) речи' (2);

6. цвет: мацан/уруц 'белый' (6), халлаан кувх 'голубой' (2).

Приведем также единичные реакции на слово-стимул ХОТУ: Абый 'Абыйский улус', Анаабыр 'р. Анабар, Анабарский улус', ас 'еда, пища', ба-калдын эвенкийское 'встреча', Бала5ан Таас 'Балаган-Тас - потухший вулкан в Момском районе', бураан 'буран', былыт 'облако', Верхоянские хребты, Дьаацы ерус 'р. Яна', дьиэ 'дом', дьон 'люди', илин 'передняя часть, восток', киэц 'широкий, просторный', компас, Куйаар дуораан 'название радиостанции; куйаар - бескрайняя даль, дуораан - отзвук, эхо', кутуйах 'мышь', куну быhа улэ 'бесконечная работа, досл.: работа целый день', кырса 'песец', мэкчиргэ 'сова', намыhах халлаан 'низкое небо', нэлэмэн 'просторный, широкий', ньуо-ска 'ложка', о5уруолаах унтуу 'унты, расшитые бисером', оhуор 'узор', влеен 'р. Оленек, с. Оленек, Оленекский улус', елуу 'смерть', ерус 'река', Пик Победы 'высшая точка Якутии', Сааскылаах 'с. Саскылах', салааска 'салазки', саха 'якут', со5уруу 'юг', суол 'дорога', сырдык 'светлый', hээдьэ 'эвенский танец «Сээдьэ» ', таба туутунэн тигиллибит сон 'шуба, сшитая из оленьего меха', табаьыт 'оленевод', тайах 'лось', талах 'тальник', том' 'мерзлый', тоцор 'морозить', туос 'береста', тыата а5ыйах 'мало деревьев, мало леса', тыл 'язык', тыс 'лапки, шкурка', Улахан Тарын 'Большая Момская наледь', Yеhээ 'верх, верхний', YmYЛYк 'рукавица', халбаьы 'колбаса', халлаан 'небо', хотой 'орел', Хоту-ас 'название сети магазинов, торгующих мясными и колбасными изделиями', хоту дойдулар 'северные страны', ыарахан Yлэ 'тяжелый труд', ыт 'собака', этэрбэс 'торбоса'.

Во второй группе, которая состояла из представителей малочисленных народов Севера «МНС», приняли участие 29 человек. Было получено 54 реакции, которые разделены на следующие зоны.

К ядерной зоне исследуемого концепта можно отнести три реакции: тымныы 'холод' (21), таба 'олень' (16) и хаар 'снег' (9).

Ассоциации, которые мы отнесли к периферийной зоне, мы также разделили по смысловым группам:

1. география, ландшафт, местность: хоту улуустар 'северные улусы' (3), YрдYKхайа 'высокая гора' (2), хоту сир 'северная земля' (2); хоту еmmYгэр/хоmу диэки 'на северной стороне' (2), хоту 'север, северный' (2), ыраах 'далеко, дальний' (2);

2. животный и растительный мир: кыыл 'зверь, дикий олень (диал.)' (4), ньургуЬун 'подснежник' (3), балык 'рыба' (2);

3. природа, природные явления: алмаас 'алмаз' (2);

4. человек (национальность, вид деятельности, характеристики): эбэцки 'эвенк' (4), mабаhыmmар слеттара 'слет оленеводов' (4), Хоту-ас 'название сети магазинов, торгующих мясными и колбасными изделиями' (4), булт 'охота' (3), унтуу 'унты' (3), национальнай тацас 'национальная одежда' (2), хоту дьоно 'северяне' (2);

5. наречие: элбэх 'много' (2).

Единичные ассоциации приведем ниже: а^ыйах ахсааннаах норуот, 'малочисленные народы', биир 'один', булчуттар 'охотники', дьYKээбил 'северное сияние', келYYP 'упряжка', кес норуот 'кочующий народ', муус 'лед', тай^а 'тайга', ый 'месяц, луна', кус 'утка', кун 'солнце', кы^ыабай 'красивый', кы^:н 'зима', лабыкта 'ягель', В.Н. Лебедев 'борец вольного стиля', олоцхо 'олонхо (якутский героический эпос)', YPдYK сыана 'высокие цены', YPYЦ mYYн 'белые ночи', реклама, сыл 'год', тирии тацас 'одежда из кожи', тоц 'мерзлый', Туймаада 'долина Туймада', туундара 'тундра', тыс 'лапки, шкурка', хайыhар 'лыжи', хоту ыал 'семья из Севера; семья, живущая на северной стороне', хотуу 'победа', чубуку 'горный баран', ырыа 'песня', Эдьигээн 'пос. Жиганск, Жиганский улус', эhэ 'медведь', юрта.

Приведем в виде таблицы ассоциации обеих групп испытуемых, входящие в ядерные зоны концепта ХОТУ:

Таблица 1

Ядерная зона концепта ХОТУ

Реакции Якуты (102) МНС (29)

тымныы 65 (63,7%) 21 (72,4%)

таба 54 (52,9%) 16 (55,2%)

хаар 33 (32,4%) 9 (31%)

д^кээбил 27 (26,5%) в ядро не входит

ыраах сир 21 (20,6%) в ядро не входит

Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что в языковом сознании исследуемых групп респондентов сохраняется сходный набор реакций: совпадение наблюдается в первых трех ассоциациях. Такое сходство объясняется близостью культур, в которых представители обеих групп прошли социализацию. Выявлено, что наиболее частотной выступает ассоциация тымныы. У 63,7% респондентов группы «якуты» и у 72,4% группы «МНС» слово-стимул ХОТУ ассоциируется с существительным «холод, мороз», с прилагательным «холодный, морозный» или с наречием «холодно, морозно». Высокий результат такой ассоциации неудивителен, так как он связан с климатическими условиями самого края. Следующая по частотности является реакция таба (52,9% и 55,2%). Дикий северный олень традиционно выступает одним из основных символов многих культур народов Арктики [см., например: 4; 5]. К стереотипным символам можно отнести и реакцию хаар (32,4% и 31%), т.к. Север является территорией, большая часть которой покрыта снегом.

ДьYKээбил 'северное сияние' ассоциируется у 26,5% респондентов в группе «якуты» со словом-стимулом ХОТУ. Во второй группе данная реакция встречается лишь один раз. В якутском языке дьYKээбил ^кээбил уота) 'огонь юкагира', в котором дьYKээбил /д^кээгир - это якутское название юкагиров, живущих на Крайнем Севере [цит. по 6].

Последняя реакция из ядерной зоны - ыраах сир 'дальняя земля, дальнее место, дальний край' - встречается у 20,6% респондентов в группе «якуты». Во второй группе ыраах 'далекий, дальний, отдаленный; даль, дальность, отдаленность; далеко' встречается два раза и входит в периферийную зону исследуемого концепта.

Подробнее проанализируем данную реакцию. Согласно официальным документам 13 районов и улусов республики относятся к арктическим и северным [7]. Из них 7 полностью находятся за линией Северного полярного круга, а территория других 6 районов пересекает Северный полярный круг. В таблице 2 ниже приведем количество респондентов по районам (улусам) проживания (происхождения) и количество реакций ыраах сир / ыраах по выделенным группам:

Таблица 2

Таблица распределения по районам (улусам) проживания (происхождения) респондентов и количество реакций ыраах сир / ыраах

Группа районов (улусов) Якуты МНС

количество респондентов количество реакций ыраах сир количество респондентов количество реакций ыраах

Северная и арктическая группа районов (улусов) 5 - 24 1

Остальные районы (улусы) 97 21 5 1

Исходя из результатов ассоциативного эксперимента, приведенных в таблице, можно сказать, что ХОТУ является дальним (отдаленным) местом для представителей центральной1 группы районов (улусов) Республики Саха (Якутия).

Согласно традиционным представлениям якутов Север ассоциируется с миром мертвых. По мнению Н.В. Даниловой, в смысловой контекст слова ХОТУ «проецированы концепты, связанные не только с холодом, но и когнитивные образы с отрицательной характеристикой. В результате направление север находится на периферии освоенной территории и

Библиографический список

воспринимается как «далекое», «холодное» и «чужое» пространство» [8, с. 123].

Таким образом, анализ ассоциативного материала позволяет нам говорить о том, что в языковом сознании молодых людей, для которых якутский язык является родным или языком общения, концепт ХОТУ ассоциируется с холодным краем, со стереотипными символами Севера такими, как снег, олень, северное сияние. Интересным, на наш взгляд, является реакция респондентов из центральной группы районов (улусов), которые ассоциируют исследуемый концепт с ыраах сир 'дальней землей, дальним краем'.

1. Кысылбаикова М.И. Концептуализация культуры в языковом национальном сознании (на материале якутского и английского языков). Диссертация ... кандидата филологических наук. Майкоп, 2018.

2. Тарасов Е. Ф. Языковое сознание. Вопросы психолингвистики. 2004; 2: 34 - 47.

3. Заморщикова Л.С. Ассоциативный тезаурус якутского языка. Гуманитарные научные исследования. 2014; 2. Available at: http://human.snauka.ru/2014/02/6027

4. Бодрова О.А. Этническая символика в контексте регионального брендинга (на примере мурманской области). Труды Ферсмановской научной сессии ГИ КНЦ РАН. 2017; 14: 19 - 22.

5. Головнёв А.В., Перевалова Е.В., Абрамов И.В., Куканов Д.А., Рогова А.С., Усенюк С.Г Кочевники Арктики: текстово-визуальные миниатюры. Екатеринбург: Типография «Альфа Принт», 2015.

6. Данилова Н.И. Названия атмосферных явлений в якутском языке. Сохранение и развитие языков и культур коренных народов Сибири. Материалы IV Международной научно-практической конференции. 19 - 20 мая, Абакан: Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 2016: 179 - 183.

7. Социально-экономическое развитие арктических и северных районов Республики Саха (Якутия) на 2014 - 2017 годы и на период до 2020 года. Постановление Правительства РС (Я) от 15 августа 2014 года № 251 о комплексной программе Республики Саха (Якутия) (с изменениями на: 28.04.2017). Якутск, 2017.

8. Данилова Н.К. Концепт «Север/Хоту » в представлениях народа саха и долган. АРКТИКА. XXI век. Гуманитарные науки. 2015; 2(5): 121 - 126.

References

1. Kysylbaikova M.I. Konceptualizaciyakul'tury vyazykovomnacional'nomsoznanii(namaterialeyakutskogoianglijskogoyazykov). Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Majkop, 2018.

2. Tarasov E. F. Yazykovoe soznanie. Voprosy psiholingvistiki. 2004; 2: 34 - 47.

3. Zamorschikova L.S. Associativnyj tezaurus yakutskogo yazyka. Gumanitarnye nauchnye issledovaniya. 2014; 2. Available at: http://human.snauka.ru/2014/02/6027

4. Bodrova O.A. 'Etnicheskaya simvolika v kontekste regional'nogo brendinga (na primere murmanskoj oblasti). Trudy Fersmanovskoj nauchnoj sessii GI KNC RAN. 2017; 14: 19 - 22.

5. Golovnev A.V., Perevalova E.V., Abramov I.V., Kukanov D.A., Rogova A.S., Usenyuk S.G. KochevnikiArktiki: tekstovo-vizual'nye miniatyury. Ekaterinburg: Tipografiya «Al'fa Print», 2015.

6. Danilova N.I. Nazvaniya atmosfernyh yavlenij v yakutskom yazyke. Sohranenie i razvitie yazykov i kul'tur korennyh narodov Sibiri. Materialy IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 19 - 20 maya, Abakan: Hakasskij gosudarstvennyj universitet im. N.F. Katanova, 2016: 179 - 183.

7. Social'no-'ekonomicheskoe razvitie arkticheskih i severnyh rajonov Respubliki Saha (Yakutiya) na 2014 - 2017 gody i na period do 2020 goda. Postanovlenie Pravitel'stva RS (Ya) ot 15 avgusta 2014 goda № 251 o kompleksnoj programme Respubliki Saha (Yakutiya) (s izmeneniyami na: 28.04.2017). Yakutsk, 2017.

8. Danilova N.K. Koncept «Sever/Hotu » v predstavleniyah naroda saha i dolgan. ARKTIKA. XXI vek. Gumanitarnye nauki. 2015; 2(5): 121 - 126.

Статья поступила в редакцию 23.10.18

УДК 81

Antipov A.G., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Department of Literature and Russian Language, Kemerovo State University of Culture

(Kemerovo, Russia), E-mail: sante3@yandex.ru

RUSSIAN LINGUOCULTURAL STEREOTYPES ABOUT CHINA AS A DISCURSIVE STRATEGY OF THE EMBODIMENT OF THE IMAGE OF XI JINPING IN MODERN RUSSIAN PUBLIC SPEECH (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN INTERNET PUBLICATIONS). The results of the study of modern Russian public speech presented in the article reflect the transitional nature of Russian Internet texts in the system of transformational aspects of the functioning of cultural and linguistic processes. In the study of linguistic and cultural stereotypes that are used in the discursive practice of the authors of Russian Internet publications to create an image of the political leader of China Xi Jinping, the article proposes a discursive strategic approach to the analysis of the main parameter of fixation of cultural and linguistic processes - units of linguistic expression of discourse. Theoretical and methodological argumentation of linguistic and cultural stereotypes as a discursive strategy for the embodiment of the image of the historical figure allowed to determine the formal, semantic and formal-semantic types of linguistic and cultural stereotyping, as well as private thematic types of cultural stereotypes about Xi Jinping, created by modern Russian Internet publications in our days. The proposed classification of linguistic and cultural stereotypes takes into account the cognitive nature of cultural and linguistic derivation and its models. The cultural and speech aspect of the functioning of linguistic and cultural stereotypes is presented in the article by the communicative and ethical analysis of the linguistic embodiment of the image of Xi Jinping, which made it possible to determine the vector intentions and strategies of the politically incorrect language of modern Russian Internet publications.

Key words: linguistic and cultural stereotypes, Xi Jinping, discursive strategy, Russian Internet discourse, formal, semantic and formal-semantic stereotypes, cultural and linguistic derivation and its models, communicative-ethical analysis, invective functioning, politically incorrect language.

А.Г. Антипое, д-р филол. наук, проф., проф. каф. литературы и русского языка, Кемеровский государственный институт культуры, г. Кемерово,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

E-mail: sante3@yandex.ru

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ РУССКИХ О КИТАЕ

КАК ДИСКУРСИВНАЯ СТРАТЕГИЯ ВОПЛОЩЕНИЯ ОБРАЗА СИ ЦЗИНЬПИНА

В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ

(НА МАТЕРИАЛЕ РОССИЙСКИХ ИНТЕРНЕТ-ИЗДАНИЙ)

Результаты представленного в статье исследования современной русской публичной речи отражают переходный характер российских интернет-текстов в системе трасформационных аспектов функционирования культурных и лингвистических процессов. При исследовании лингвокультурных стреотипов, которые используются в дискурсивной практике авторов российских интернет-изданий для создания образа политического лидера КНР Си Цзиньпина, в статье предлагается дискурсивный стратегический подход к анализу основного параметра фиксации культурных и лингвистических процессов - единицам языкового выражения дискурса. Теоретико-методологическая аргументация лингвокультурных стереотипов как дискурсивной стратегии воплощения образа

1 Под центральными районами (улусами) имеются ввиду районы (улусы), не входящие в список северной и арктической группы районов (улусов) РС (Я).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.