Научная статья на тему 'Языковая прецедентность в оценках русского лингвистического реализма'

Языковая прецедентность в оценках русского лингвистического реализма Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
144
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ / ЛИНГВОФИЛОСОФИЯ / ИМЯСЛАВИЕ / ЭЙДОС / МИФОЛОГЕМА ИМЕНИ / ЯЗЫКОВАЯ СИНЕРГИЯ / PRECEDENTIAL / LINGUOPHILOSOPHY / IMYASLAVYIE / EIDOS / MYTHOLOGEM OF THE NAME / LANGUAGE SYNERGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тимирханов Валентин Рахимович

В статье предпринимается попытка оценить природу языковой прецедентности с позиций русской реалистической лингвофилософии (имяславия). В этом случае модель языковой прецедентности рассматривается как когнитивно-синергийный феномен, свидетельствующий о конструирующей себя в языке личности в ее динамических связях с эйдосами бытия, а также коллективными и индивидуальными образами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE PRESEDENTIAL IN THE APPRAISMENTS OF RUSSIAN REALISTIC LINGUOPHILOSOPHY

The paper presents an attempt to give grounding to this phenomenon from the viewpoint of Russian realistic linguophilosophy (imyaslavyie). Precedential is considered as a cognitive-synergic phenomemon testifying to the personality manifesting itself in the language in its dynamic links with the eidoses of being as well as through collective and individual images.

Текст научной работы на тему «Языковая прецедентность в оценках русского лингвистического реализма»

УДК 811112

ЯЗЫКОВАЯ ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ В ОЦЕНКАХ РУССКОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА

© В.Р.Тимирханов

В статье предпринимается попытка оценить природу языковой прецедентности с позиций русской реалистической лингвофилософии (имяславия). В этом случае модель языковой прецедентности рассматривается как когнитивно-синергийный феномен, свидетельствующий о конструирующей себя в языке личности в ее динамических связях с эйдосами бытия, а также коллективными и индивидуальными образами.

Ключевые слова: прецедентность, лингвофилософия, имяславие, эйдос, мифологема имени, языковая синергия.

Явление языковой прецедентности весьма активно обсуждается сегодня лингвистическим сообществом. Термин «прецедентность» и его производные в последнее время все более часто употребляются в теоретической и прикладной русистике. Одним из первых обратил внимание на проблему прецедентности Ю.Н.Караулов [1: 216]. Вслед за понятием прецедентного текста в лингвистическую теорию были введены понятия прецедентного высказывания [2], прецедентного прагморефлекса [3], прецедентного имени [4], прецедентного феномена и прецедентной ситуации [5]. В современной когнитивистике термин «прецедентность» стал едва ли не одним из самых частотных, конкурируя с самыми заметными единицами ее метаязыка. Однако до настоящего времени природа феномена прецедентности не получила должного осмысления в рамках лингвистического концептуализма; об этом высказываются самые разные мнения. Очевидно, подходы к пониманию прецедентности во многом определяются методологической позицией, мировоззренческой интенцией лингвистов. Вот почему статус этого сложного явления, как нам представляется, должен получить прежде всего лингвофилософское обоснование.

Следует ли передать теоретическую разработку проблем прецедентности в монопольное использование когнитивной лингвистике или имеет смысл установить и представить иные, альтернативные философско-теоретические основы для выявления более полной картины языковых смыслов, стоящих за функционированием в речи прецедентных структур? Считаем, что обращение к реалистической философии языка позволяет установить мощный эйдетический ресурс, скрывающийся в природе языковой преце-дентности как явлении онтологического порядка.

Если отталкиваться от понимания языка как динамического и синергийного феномена, при-

знавая также вслед за сторонниками имяславской лингвофилософии (С.Н.Булгаковым, П.А.Флоренским, А.Ф.Лосевым) «сплошность» и «непрерывность» языкового континуума, необходимо увязывать факты конструирующей себя в языке личности, личности, обеспечивающей вместе с тем процесс своего понимания и со-понимания другими языковыми со-знаниями, с явлениями человеческого духа, с архетипическими представлениями и базовым фондом идей, возводимых к эйдосам Богочеловеческого общения в языке. Для имяславской лингвофилософии принципиально, что языковые смыслы не могут возникать вне связи с доминирующим в сознании эйдетическим слоем, формирующим синергий-ную основу языка, тогда как «аналитические концепции предпочитают обходиться без третьего, наряду с логикой и языком, уровня чистого смысла..., постулируя прямую (без посредующе-го звена в виде эйдосов) корреляцию логического смысла и внеположной действительности» [6: 292].

К. Касьянова выдвигает гипотезу о том, что «. в основе этнического характера. лежит некоторый набор предметов или идей, которые в сознании каждого носителя определённой культуры связаны с интенсивно окрашенной гаммой чувств или эмоций. Появление в сознании любого из этих предметов приводит в движение всю связанную с ним гамму чувств, что, в свою очередь, является импульсом к более или менее типичному действию» [7: 32]. Такие единицы «принципиального знаменателя личности» К.Касьянова называет социальными архетипами, существующими в сознании на «невербальном, чаще всего на нерефлексируемом уровне.» [7: 32]. Набор «культурных предметов», отражённых в сознании феноменов материального или духовного мира, отражает и определяет специфику национального характера, этнического и

языкового сознания. Подобные «предметы» называются прецедентами. В этой концепции обращают на себя внимание две принципиальные позиции: невербально-когнитивная природа

идей-архетипов и динамика активного взаимодействия таких идей с ценностными структурами сознания и языка.

Однако имеет ли феномен прецедентности, помимо очевидно когнитивных черт, еще и си-нергийные проявления? Оговоримся, что категорию синергии мы понимаем не столько в рамках активно развиваемой ныне парадигмы языка как самоорганизующейся системы, сколько в смысле онтологическом, символико-ономатологическом (в свете реалистической лингвофилософии имя-славия). В смысле соприкосновения активной семантики языка с творческой интенцией говорящего и миром внетекстового, внеязыкового бытия [8: 57, 60 - 62, 89]. Такой контакт, по нашему мнению, обязательно имеет место, ибо каждое новое употребление прецедентного имени, равно как и его модификация, связаны с переосмыслением и рождением новой интерпретации идеи вещи как денотата и предмета речи. Прецедентное имя выступает в речи как своеобразная мифологема, призванная динамично соединить, «столкнуть» в одном слове, ноэматически интерпретировать в языковом сознании смысловые пласты, восходящие к разным типам образов: эйдетическим (архетипическим, некогнитивным, непсихологическим), образам коллективного сознания (формам общекультурного и общеязыкового знания), а также индивидуально-

личностным образам. Содержание прецедентного имени мифологично, многослойно, а его употребление динамично, оценочно и непременно выразительно. В транскрипции онтологического учения о языке это означает, что природа словесной мифопоэтической выразительности

принципиально синергийна: «Выражение всегда динамично и подвижно. Выражение - арена встречи двух энергий, из глубины и извне, и их взаимообщение в некоем цельном и неделимом образе, который сразу есть и то и другое, так что нельзя решить, где тут “внутреннее” и где тут “внешнее”. Слово - всегда выразительно. Оно всегда есть выражение, понимание, а не просто вещь или смысл сами по себе. Слово всегда глубинно-перспективно, а не плоскостно. Таков же и миф. Миф или прямо словесен, или словесность его скрытая, но он всегда выразителен; всегда видно, что в нем два или больше слоев и что эти слои тем отождествляются друг с другом, что по одному из них всегда можно узнать другой» [9: 58].

Использование прецедентного феномена -обращение к культурным фоновым знаниям -осуществляется в современной речи в разных текстовых объемах, жанрах и формах. Особенно популярным приемом в последнее время можно считать создание газетных заголовков и подзаголовков, часто обыгрывающих известные пословицы, поговорки, идиомы, отрывки из песен, цитаты, а также имена широко известных в медийном пространстве персонажей. Принято считать, что прецедентные феномены, в число которых входят прецедентное высказывание, прецедентное имя, прецедентная ситуация и прецедентный текст, относятся к когнитивному пространству носителей данной лингвокультурной общности. Использование прецедентных феноменов в языке современных масс-медиа, несомненно, делает изложение не только национально маркированным, но и общественно обусловленным, а потому окрашенным актуальными моральноэтическими смыслами.

При использовании прецедентных единиц языка интеллектуальная, эмоциональная и морально-этическая перекодировка исходной когнитивной базы стандартного (словарного) значения или предтекста позволяет широко использовать аллюзии и реминисценции, в том числе предельно минимизируя используемые языковые средства. Апелляция к читателю в этом случае не ограничивается исключительно обращением к семантике языковой единицы с набором ее заданных, известных когниций. Автор текста приводит в динамику стабильные, находящиеся в состоянии системного равновесия компоненты значения, переформатирует их, обеспечивает индивидуально-личностное и «реально-жизненное» понимание исходного значения. Таким образом, автор подчиняет активно-смысловое начало своей интенции синергийному потенциалу языка.

Обратимся к иллюстрациям, материалом для которых послужили заголовки статей в «Новой газете». «Чу Гевара» (ср.: Че Гевара).

Подзаголовок: Покушение на Чубайса. Зачем из полковника ГРУ лепят народного героя. Автор статьи говорит о появлении нового «Че Гевары», т.е. своеобразного народного мстителя, борца за «справедливость», который покушался на Чубайса. Перед нами ноэматическая интерпретация междометия чу, выражающего призыв отозваться, отыскаться и одновременно намекающего на потерпевшего. «Кандолиза-прайс» (ср.: Кандолиза Райс). Подзаголовок: У Америки свой счёт с Лукашенко. Контекстное значение слова ‘прайс’ дается в подзаголовке, при этом происходит ноэматическое совмещение семантики: «прайс» - перечень товаров и услуг и

РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА В ТЮРКОЯЗЫЧНОМ МИРЕ:

СОВРЕМЕННЫЕ КОНЦЕПЦИИ И ТЕХНОЛОГИИ

цен на них, иными словами, счёт; и устойчивое словосочетание сводить счёты. «Фантом-ас» (ср.: Фантомас). Подзаголовок: Виртуальный персонаж блестяще закрепился на самой вершине. В статье речь идёт о Путине и искусственно культивируемой любви к нему. Ноэматически интерпретируется семантика идеи прецедентного имени киногероя Фантомас в свете контекстной семантики существительных фантом и ас: фантом, ибо - виртуален, ас - блестяще умеет управлять общественным сознанием.

Ср. также другие примеры: «Рядом с

нашими Барби - Яга» (ср.: Баба-Яга). «Алиса Длинныйчулок» (от: Пеппи Длинныйчулок). «Мини Пожарский» (ср.: Минин и Пожарский). Или заголовочные структуры, возникающие на основе окказионального словообразования в результате смысловой контаминации двух лексем. При этом образуемое слово, ноэматически интерпретируя новую идею в свете исходных ког-ниций, семантически «преломляет» значения соотносимых языковых репрезентантов, сохраняя ссылку на обе мотивирующие основы. «Дегенерал» (от: дегенерат (дегенерация) + генерал). «Думопомрачение» (ср.: Дума + умопомрачение). «Пой-мальчики» (ср.: пай-мальчики). Подзаголовок: Корпоративные гимны. «Бомжеме-татели» (ср.: Бомбометатели). Подзаголовок: Рецепт раскрытия терактов: поймать психически больных бомжей и научить их собирать взрывные устройства.

Способы трансформации заголовков, как оказалось, определяются такими авторскими стратегиями (намерениями), которые, с одной стороны, призваны обеспечить узнавание (ноэматическое отождествление) читателем исходного прецедента и лежащего в его основе архетипа, а с другой - четко зафиксировать позицию языковой личности автора статьи в отношении к общественнополитической, культурной, этической, правовой сфере, событиям отечественной истории. Базой таких модифицированных заголовочных структур является своеобразное языковое соглашение автора и читателя, основанное на 1) особенностях ноэматической интерпретации архетипиче-ских символов, 2) коллективном языковом знании прецедентов, общей когнитивной базе и 3) синергийных условиях организации смысловых реминисценций.

Синергийный механизм формирования пре-цедентности может рассматриваться как процесс активно-смыслового установления аксиологического (онтологического, сущностного) контакта прежде всего на уровне эйдосов, идеальных предметностей, априорного смысла, самоданных этических истин, которые не извлекаются из

фактов языка или языкового знания. Установление связи между некогнитивными и когнитивными объектами происходит на ноэматическом уровне, при этом соположенные эйдосы (разные стороны одного эйдоса) интерпретируются в свете каких-либо определенных культурных, этических идей и соотносимой с ними наличной языковой семантики. Так на уровне реального тек-стопорождения осуществляется корреляция эй-досов с символами архетипического сознания и его когнитивно-языковыми репрезентантами, в результате чего возникает ноэматическое отождествление, перекодировка и трансформация стабильной когнитивной базы языковых значений, а сами они как отстоящие друг от друга, но неизолированные семантические единицы (точки открытого и подвижного смыслового множества) языка получают актуальное понимание и реально-жизненное, личностное обоснование в пределах новой смысловой конфигурации (семантического интервала), что имеет для коммуникантов конситуативную социальную, культурную, этическую ценность. Замечания о синергийных основаниях языковой прецедентности подчеркивают важную мысль «Диалектики мифа» А.Ф. Лосева о том, что «слово есть заново сконструированная и понятая личность» [9: 193].

Отмеченные особенности природы и функционирования прецедентных феноменов в пространстве медийной коммуникации позволяют с известной долей уверенности предполагать, что такие языковые модели обладают вполне определенным статусом интегративных синергийно-когнитивных объектов. При этом онтологическая философия языка имеет достаточно серьезную методологическую базу для их перспективного исследования. Поворот к ней лингвистического сообщества, по нашему глубокому убеждению, именно сегодня имеет все необходимые условия: критическое ощущение научной неудовлетворенности уровнем верифицируемости языковой теории и языковых фактов; наличие надежной и плодотворной традиции реалистического подхода к языку и ее укорененность в отечественном лингвофилософском сознании; растущее понимание мощного познавательного ресурса ключевых научно-методологических категорий имя-славия; привлекательная альтернативность принципов теоретической интерпретации объекта при сохранении возможности стыковки, согласования аналитических процедур в двух и более системах научных координат.

1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука,1987. - 261 с.

2. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты ста- 6

новятся прецедентными // Русский язык за рубежом. - 1994. - № 1. - С. 73 - 76. 7

3. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные

стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: Педаго- 8

гика-Пресс, 1996. - 224 с.

4. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы пре- 9 цедентности. - М.: Моск. гос. ун-т, 1999. - 152 с.

5. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингво-культурология. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

LANGUAGE PRESEDENTIAL IN THE APPRAISMENTS OF RUSSIAN REALISTIC LINGUOPHILOSOPHY

V.R.Тimirkhanov

The paper presents an attempt to give grounding to this phenomenon from the viewpoint of Russian realistic linguophilosophy (imyaslavyie). Precedential is considered as a cognitive-synergic phenomemon testifying to the personality manifesting itself in the language in its dynamic links with the eidoses of being as well as through collective and individual images.

Key words: precedential, linguophilosophy, imyaslavyie, eidos, mythologem of the name, language synergy.

Тимирханов Валентин Рахимович - доктор филологических наук, профессор, заведующий

кафедрой современного русского языкознания Башкирского государственного университета.

E-mail: [email protected]

Поступила в редакцию 01.06.2012

Гоготишвили Л.А. Непрямое говорение. - М.: Языки славянских культур, 2006. - 720 с. Касьянова К. О русском национальном характере.

- М.: Ин-т национальной модели экономики, 1994. - 267с.

Тимирханов В.Р. Имяславие и лингвистика корня.

- М.: МАКС Пресс, 2007. - 248 с.

Лосев А.Ф. Миф - Число - Сущность. - М.: Мысль, 1994. - 919 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.