Научная статья на тему 'ЯЗЫКОВАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ЦЕННОСТЕЙ БРИТАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ТЕКСТАХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОВ СТРАНЫ В 1997 - 2021 ГОДАХ'

ЯЗЫКОВАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ЦЕННОСТЕЙ БРИТАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ТЕКСТАХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОВ СТРАНЫ В 1997 - 2021 ГОДАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
60
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / ЦЕННОСТИ / КУЛЬТУРНЫЕ КОНЦЕПТЫ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ма Татьяна Юрьевна, Коваленко Татьяна Владимировна

В статье представлены результаты лингвистического анализа ключевых ценностей британского политического дискурса, которые получают языковую объективацию в текстах выступлений премьер-министров страны. Формой объективации ценностей служат культурные концепты и прецедентные феномены, которые постфактум становятся ориентирами, мотивами, движущими силами развития языковой личности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VALUES OF BRITISH POLITICAL DISCOURSE OBJECTIVIZED IN THE SPEECHES BY THE PRIME MINISTERS OF THE COUNTRY 1997 - 2021

The article presents the results of a linguistic analysis of the key values of British political discourse, which receive linguistic objectification in speeches by the country’s Prime Ministers. Concepts and precedent phenomena as the forms of objectification of values post factum become guidelines, motives, driving forces of the linguistic personality development.

Текст научной работы на тему «ЯЗЫКОВАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ЦЕННОСТЕЙ БРИТАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ТЕКСТАХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОВ СТРАНЫ В 1997 - 2021 ГОДАХ»

Лингвистика

УДК 811.111-26

Ма Татьяна Юрьевна

Амурский государственный университет г. Благовещенск, Россия E-mail: tdovnar@mail.ru Коваленко Татьяна Владимировна Амурский государственный университет г. Благовещенск, Россия E-mail: 535 -om@mail.ru Ma Tatyana Yuryevna Amur State University Blagoveshchensk, Russia E-mail: tdovnar@mail .ru Kovalenko Tatyana Vladimirovna Amur State University Blagoveshchensk, Russia E-mail: 535-om@mail.ru

ЯЗЫКОВАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ЦЕННОСТЕЙ БРИТАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ТЕКСТАХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОВ СТРАНЫ

В 1997 - 2021 ГОДАХ

VALUES OF BRITISH POLITICAL DISCOURSE OBJECTIVIZED

IN THE SPEECHES BY THE PRIME MINISTERS OF THE COUNTRY 1997 - 2021

Аннотация. В статье представлены результаты лингвистического анализа ключевых ценностей британского политического дискурса, которые получают языковую объективацию в текстах выступлений премьер-министров страны. Формой объективации ценностей служат культурные концепты и прецедентные феномены, которые постфактум становятся ориентирами, мотивами, движущими силами развития языковой личности.

Abstract. The article presents the results of a linguistic analysis of the key values of British political discourse, which receive linguistic objectification in speeches by the country's Prime Ministers. Concepts and precedent phenomena as the forms of objectification of values post factum become guidelines, motives, driving forces of the linguistic personality development.

Ключевые слова: политический дискурс, языковая личность, ценности, культурные концепты, прецедентные феномены.

Key words: political discourse, linguistic personality, values, cultural concepts, precedent phenomena.

DOI: 10.22250/20730284_2022_96_107

Изучение политической культуры государства, неотъемлемой частью которой является политический дискурс, его цели, ценности, участники, хронотоп и другие составляющие, важно для целостного понимания национальной картины мира. Политическая культура аккумулирует в себе исторический опыт народа, ценностные установки и ориентации общества, принятые в нем нормы поведения, морали, права и т.д.

Изучение ценностных установок нации, которые получают языковую объективацию в текстах выступлений политических деятелей, важно не только в научно-теоретическом плане, но и в плане понимания возможностей реализации национальных интересов внутри страны и за ее пределами, прогнозирования развития международных отношений, что становится особенно актуальным в условиях глобальной межкультурной коммуникации.

За последние пятьдесят лет Великобритания прошла долгий путь социально-политических и политико-экономических преобразований. 1 января 1973 г. она вошла в состав Евросоюза. Став частью крупной политико-экономической организации, Великобритания вынуждена была принять новые правила существования в составе объединенной Европы. Вместе с тем с самого начала членства в ЕС Великобритания противопоставляла свои ценности общеевропейским. Со временем конфликт интересов стал углубляться, что в конечном итоге привело к выходу Великобритании из Европейского союза.

В работе, результаты которой представлены в статье, была предпринята попытка на основе анализа языкового материала выявить ключевые ценности британского политического дискурса, а также прецедентные феномены, отражающие проблемы, которые волнуют британское общество на современном этапе его развития и выступают в качестве ориентиров, мотивов, движущих сил развития языковой личности.

Важной характеристикой политического текста является институциональный статус автора, т.е. его принадлежность к политическим институтам и роль в них [4]. Поэтому фактическим материалом исследования стали скрипты выступлений премьер-министров Великобритании как образцы, эталоны политического текста. Анализ речей Тони Блэра, Гордона Брауна, Дэвида Кэмерона, Терезы Мэй и Бориса Джонсона позволил выявить объективированные в языковой форме национальные ценности и приоритеты развития страны в условиях членства в Евросоюзе, возможного выхода из него и последующего существования вне его границ.

В качестве материала исследования были использованы тексты выступлений, опубликованные в свободном доступе в сети Интернет, которые датируются 1997 - 2021 гг. Общий объем материала исследования - более 200 электронных страниц.

В процессе анализа языкового материала структурирование полученных данных в форме двухуровневой модели языковой личности (с учетом лингвокогнитивного и мотивационного уровней) позволило объективировать информацию о ключевых концептах культуры и прецедентных феноменах как элементах системы ценностей, формирующейся в политической сфере жизни общества.

К числу основополагающих политических ценностей, как правило, относят политические свободы, равенство, справедливость, права человека, демократию, толерантность, гражданственность, патриотизм. В то же время у каждого народа существуют собственные представления о том, какие ценности имеют значение для развития общества и национальной политической культуры, каким содержанием они наполнены и как актуализируются в политическом дискурсе страны.

Выявление и описание этих ценностей важно для понимания мотивов и движущих сил развития языковой личности, для межкультурной коммуникации. Такого рода фоновые знания позволяют избежать конфликтов, снизить напряженность в ходе диалога культур и способствуют успешному развитию отношений между представителями разных стран.

Особое значение эти фоновые знания имеют для практики преподавания иностранных языков,

подготовки специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации, обеспечивающих процесс взаимодействия представителей разных государств на индивидуально-личностном, групповом и межгосударственном уровнях.

В условиях глобального мира и интеграции научных направлений дальнейшие исследования языковой личности, несомненно, должны строиться с учетом ее ценностной составляющей как условия становления, сохранения и развития человеческих отношений.

Ключевые концепты британского политического дискурса

В результате анализа текстов выступлений политиков были выявлены следующие ключевые слова, номинирующие культурные концепты как эквиваленты ценностных установок нации: COUNTRY (209), CHANGE (162), CHILDREN / KIDS (155), EDUCATION (114), PEOPLE / NATION (113), TRADE (93), HEALTH (78), OPPORTUNITY (74).

Многие ключевые слова в выступлениях разных политических деятелей встречаются неоднократно, однако учтены в ходе исследования только языковые единицы, которые используются более 50 раз. Таким образом, концепт COUNTRY является той ценностью, которая декларируется чаще всего и упоминается в каждом выступлении.

Приведем примеры актуализации концепта COUNTRY как ключевого фрагмента в модели мира языковой личности британского политика.

Ядерные признаки концепта были выявлены на материале словарных дефиниций одного источника - «Oxford English Dictionary» [11], так как анализ собственно концептов не являлся целью данного исследования и был нужен для того, чтобы определить, какие ядерные признаки оказываются объективированными в языковой форме в выступлениях британских премьер-министров. Авторитетность же источника информации - официальный сайт Оксфордского словаря английского языка -не вызывает сомнения, что представленные в этом издании значения ключевых слов могут рассматриваться как родовые или в полной мере коррелирующие с данными других словарей.

Ядерными, выявленными в ходе анализа словарной дефиниции слова «country», важными для понимания ценностной стороны исследуемого концепта, будут признаки: 1) «территория какого-либо государства, ограниченная официально признанными границами» (страна, государство), 2) «население страны» [11]. Другие значения слова не реализуются в текстах выступлений и, соответственно, не являются релевантными для исследования когнитивных признаков.

Актуализацию в контексте выступлений получают лишь те концептуальные признаки, которые соотносятся с институциональной направленностью политического дискурса, его хронотопом и участниками, что, вероятно, характерно для языковой объективации концептов в целом.

Подтверждением сказанному служит первый контекст, который предопределяет не только значение ключевого слова, но и все возможные интерпретации смысла сказанного.

В выступлении Тони Блэра на партийной конференции 1 октября 1997 г. было сказано следующее: «Today I want to set an ambitious course for this country. ... Old British values, but a new British confidence. We can never be the biggest. We may never again be the mightiest. But we can be the best. The best place to live. The best place to bring up children, the best place to lead a fulfilled life, the best place to grow old» [17].

В данном отрывке говорящий использует словосочетание «Old British values», тем самым подчеркивая ценностный характер обозначенного уже в начале фразы нового курса страны, в основе которого лежат вековые традиции. Тони Блэр рассматривает Великобританию как лучшее место для жизни, лучшее место, где можно растить детей, лучшее место для полноценного существования, лучшее место для того, чтобы встретить старость.

В структуре концепта COUNTRY, его ближней периферии появляется, таким образом, ряд устойчивых ценностно значимых когнитивных признаков, которые позволяют рассматривать его как

один из ключевых в политической культуре страны.

Интересным, с учетом поставленной в исследовании задачи, кажется следующий контекст: «It's a country where our children are proud and happy to grow up in, feeling good not just about themselves, but about the community around them. I don't want them living in a country where some of them go to school, hungry ... I don't want them brought up in a country where the only way pensioners can get long-term care is by selling their home, where people who fought to keep that country free are now faced every winter with the struggle for survival... And I will not rest until that country is gone and all our children live in a Britain where no child goes hungry, the young are employed, and the old are cherished and valued to the end of their days» [17].

Здесь, как будто дублируя изложенные выше идеи, говорящий по-новому формулирует свою мысль - через отрицание, тем самым, усиливая смысл сказанного ранее и позволяя вновь утверждать, что приведенные сочетания со словом «country» могут быть приравнены к когнитивным признакам и отнесены к ближней периферии исследуемого концепта.

Важным признаком ближней периферии, основываясь на интерпретационном анализе, можно назвать такой признак как «страна - лидер современного мира», что согласуется с данными, полученными ранее, и повышает ценностный статус данного признака в структуре исследуемого концепта: «Because people know that this is a country changing for the better. A go-ahead place»; «It is to make this country pivotal, a leader in the world» [17].

Несколько раз концепт COUNTRY актуализируется в выступлении Тони Блэра «Tony Blair's resignation speech», датируемом 10 мая 2007 года. При этом идея того, что Великобритания является лучшей в мире страной для жизни, работы, предпринимательства, что это великая страна, страна-лидер, также находит отражение в выступлении премьер-министра и подтверждает сделанные ранее выводы о наличии на ближней периферии соответствующих когнитивных признаков: «I looked at my own country, a great country - wonderful history, magnificent traditions, proud of its past ...»; «No country attracts overseas investment like we do. ... I mean our values, the minimum wage, paid holidays as a right, amongst the best maternity pay and leave in Europe», «This is a country today that ... is comfortable in the 21st Century, ... proud of its past but confident of its future»; «This country is a blessed nation» [16].

Важно отметить, что, говоря о Великобритании, Тони Блэр использует слово «values», к числу которых относит уровень минимальной заработной платы, оплачиваемый ежегодный отпуск, оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, равные права для всех, а следовательно, страна, государство оказывается гарантом этих ценностей, в том числе в будущем, и само приравнивается к национальным ценностям британской политической культуры. «Страна, комфортная для жизни в ХХ веке», «страна, гордящаяся свои прошлым и уверенная в будущем», «благословенная нация» - таковы признаки, выявленные также на ближней периферии концепта COUNTRY.

Через 10 лет к идее государства как важнейшей ценности обратился в своем выступлении на партийной конференции Гордон Браун: «this country of ours, which has over centuries given so much to the world ... I believe in British values»; «And the country that brings out the best in all its people will be the great success story of the global age» [8].

Во-первых, Великобритания, по мнению говорящего, предстает как непобедимая держава, достижениями которой пользуются другие страны, во-вторых, как самая успешная в век глобализации. В качестве когнитивного признака, отражающего оба эти положения, можно назвать признак «the great success story of the global age», который согласуется в полной мере с тем, что было сказано Брауном о Великобритании десять лет назад, и соответствует в плане содержания признаку «a great coun-try».

В выступлении Гордона Брауна на партийной конференции, датируемом 23 сентября 2008 г.,

политик вновь возвращается к теме великой страны, успешного государства: «I want to talk with you today about ... this great country ...»; «This is our country, Britain. We are building it together, together we are making it greater»; «Over the next decade we can lead the way in beating cancer and other diseases -a great endeavour worthy of a great country...» [10].

Множественную актуализацию в контексте высказывания получает такой признак как «великая страна» (три раза), о котором неоднократно говорилось выше. Также повторно в контексте выступления находит отражение идея о том, что Великобритания - непобедимая держава и лучшая страна в мире, страна героев. Следовательно, эти признаки тоже являются признаками ближней периферии, важными для понимания аксиологического содержания концепта: «That's why for all the challenges, I don't believe Britain is broken - I think it's the best country in the world. ... And ours is a country full of heroes» [10].

Следующее выступление - это речь Дэвида Кэмерона на партийной конференции, датируемая 8 октября 2009 г. Приведем один контекст, в котором неоднократно используется ключевое слово, номинирующее концепт, и который является интересным примером его актуализации в речи: «I see a country where more children grow up with security and love because family life comes first. I see a country where you choose the most important things in life - the school your child goes to and the healthcare you get. I see a country where communities govern themselves - organising local services, independent of White hall, a great handing back of power to people. I see a country with entrepreneurs everywhere, bringing their ideas to life - and life to our great towns and cities. I see a country where it's not just about the quantity of money, but the quality of life - where we lead the world in saving our planet. I see a country where you're not so afraid to walk home alone, where you're safe in the knowledge that right and wrong is restored to law and order. I see a country where the poorest children go to the best schools.» [7].

Речь в приведенном примере идет о том, что Великобритания - это страна, где 1) дети растут в безопасности и в любви, 2) страна, в которой можно сделать выбор образования и медицинского обслуживания, 3) страна с развитой системой местного самоуправления, 4) страна с высоким уровнем жизни, 5) страна-лидер в деле защиты окружающей среды, 6) страна, в которой существует верховенство закона.

Великобритания, по мнению Дэвида Кэмерона, является воплощением идеально устроенного государства: она богаче, безопаснее, образованнее, демократичнее, прогрессивнее, чем многие другие страны. В одном высказывании объективируются все ценностные составляющие концепта COUNTRY как отражения модели мира языковой личности политика. Это своего рода ода Великобритании; как воплощение стремлений индивида и общества, она наполняет аксиологическое содержание концепта положительными оценками, способствующими формированию соответствующих признаков в зоне его ближней периферии.

Мысль, что Великобритания - лидер среди многих других стран в самых разных сферах, всегда актуализируется в выступлениях британских премьер-министров. Открыто декларируется превосходство по отношению к другим народам, наличие развитых систем здравоохранения и образования, высокий уровень доходов, которые, по мнению британских премьер-министров, не имеют аналогов в мире.

Борис Джонсон, выступая на партийной конференции 6 октября 2021 г., также неоднократно апеллирует к концепту COUNTRY: «this country is a beacon of light and hope for people around the world», «You see how rich this country is growing», «we will make this country an even more attractive destination for foreign direct investment. We're already number one.» [4].

Очевидно, что преемственность идей, связанных с восприятием данного концепта в модели мира языковой личности британских политиков, находит неизменное отражение в их публичных вы-

ступлениях: Великобритания - это лучшая страна для воспитания и образования подрастающего поколения, лучшее место для полноценного существования, для ведения бизнеса, для инвестиций, место, безопасное для жизни, и эта безопасность гарантируется государством.

Повторная актуализация признаков ближней периферии (объективируемая другими языковыми единицами, но сохраняющая их содержание), которые выявлены в ходе анализа выступления Тони Блэра, позволяет утверждать, что концепт COUNTRY обладает особым когнитивным статусом в сознании носителя британского варианта английского языка и может рассматриваться как важнейшая ценность в модели мира современной британской языковой личности.

Итак, к признакам ближней периферии концепта COUNTRY, максимально обобщая их содержание, можно отнести: 1) лучшая страна для жизни (включая воспитание детей, медицинское обслуживание, безопасность, комфортную старость, благоприятные условия для ведения бизнеса); 2) великая страна (с учетом всех ее достижений, исторических событий, а также того факта, что Великобритания - непобедимая держава); 3) лидер мирового сообщества (по многим параметрам по сравнению с другими странами).

Признаки ближней периферии концепта COUNTRY в совокупности формируют представление о его наполнении аксиологическим содержанием, и это содержание составляет основу восприятия концепта носителями британского варианта английского языка. Постоянная апелляция к концепту в текстах выступлений премьер-министров Великобритании свидетельствует о его непреходящей ценностной значимости как важнейшего системообразующего элемента в модели мира британской языковой личности.

Прецедентные феномены британского политического дискурса

Поскольку в проведенном исследовании нас интересовал, главным образом, ценностный аспект языковой личности британского политика, помимо анализа ключевых концептов, был проведен анализ прецедентных феноменов как эквивалентов второго, мотивационного уровня языковой личности.

В общей сложности в исследованных текстах было зафиксировано употребление прецедентных феноменов в количестве ~ 97 единиц. Все прецедентные феномены можно условно разделить на три группы: универсально-прецедентные, национально-прецедентные, социумно-прецедентные.

Универсально-прецедентные феномены - это, например: «the iith of September», «Second World War», «Cold War», «Bible», «Harry Potter», «Nobel prize», «the industrial revolution», «Caesar's legions», «Churchill», «Lady Thatcher», «Brexit», «the Magna Carta», «suffer the little children to come unto me», «a beacon to the world» и др.

Национально-прецедентные феномены: «tea and biscuits», «room at the top», «happily married with 2.4 kids», «Dunblane», «As night follows day» и др.

Социумно-прецедентные феномены: «Mr John Prescott», «Mo Mowlam», «David Blunket», «White Paper», «Ernie Bevin», «Nye Bevan», «Attlee», «Keynes», «Beveridge», «Lloyd George», «Health Action Zones», «ist May i997», «42 days», «the big government», «Whitehall», «'Every child matters'», «Gordon Brown's Britain», «Education, education, education» и др.

Границы между уровнями подвижны, поэтому отнесение прецедентного феномена к универсальному или национальному уровню носит характер предположения, а не утверждения. Более того, любой феномен универсального уровня прецедентности возникает в рамках национального культурного контекста и лишь через определенный промежуток времени приобретает известность и значимость в мировой культуре.

Все прецедентные феномены, выявленные в ходе исследования, имеют непосредственное отношение к британской истории, культуре, политике, литературе - или как источнику заимствования, или как воздействующие на эти сферы жизни.

Один из самых ярких национально-прецедентных феноменов, который возник в период между 1997 и 2021 гг., - это «Brexit».

Прецедентное имя «Brexit» как способ актуализации сегодня ставшей уже универсально-прецедентной ситуации неоднократно встречается в выступлениях Терезы Мэй - «Theresa May's speech to the UN General Assembly» от 20 сентября 2016 г. [14] и «Theresa May's keynote speech at Tory conference» от 5 октября 2016 г. [13], что обусловлено историческим моментом. Политик много говорит о перспективах развития Великобритании после выхода из Европейского союза, обозначает позицию государства по ряду ключевых вопросов, прежде всего формирования политического курса страны, улучшения инфраструктуры экономического сектора, регулирования потоков миграции, но в то же время о сохранении партнерских отношений с Евросоюзом.

Выход Великобритании из Евросоюза - одно из тех глобальных изменений в жизни страны, которое будет оказывать серьезное влияние не ее развитие в будущем. Тем самым подтверждается ценностная значимость этого события как фактора формирования модели мира языковой личности на лингвокогнитивном уровне и его мотивирующий потенциал - на прагматическом.

Прецедентное высказывание «suffer the little children to come unto me» использовано в выступлении Гордона Брауна «Gordon Brown's first speech to the Labour conference as party leader» от 24 сентября 2007 г.: «We all remember that biblical saying: "suffer the little children to come unto me"» [8]. Лейбористская партия, по словам премьер-министра, обеспечит поддержку всем семьям и детям, вне зависимости от финансовых возможностей семей и здоровья детей. В выступлении политика говорится о планах по улучшению системы образования, открытии школ, обеспечении доступного образования для всех граждан.

Апелляция к Библии как классическому прецедентному тексту, который обладает особой ценностной значимостью для носителя языка, позволяет оказать необходимое воздействие на аудиторию, усилить прагматический потенциал выступления, подчеркнуть важность озвучиваемой проблемы - равенства возможностей для всех детей, независимо от социального положения семьи.

Несомненно, в этом контексте обращение к Священному писанию - яркий пример объективации такой базовой ценности британской политической культуры, как подрастающее поколение -концепт CHILDREN / KIDS. А прецедентное высказывание воспринимается в качестве мотивирующей основы, благодаря которой развивается британская языковая личность.

«2.4 kids» - прецедентное высказывание, объективирующее в языковой форме идеализированный образ семейной жизни в Великобритании. Часто употребляется в речи иронически.

Данное высказывание встречается в выступлении Дэвида Кэмерона «David Cameron's speech to the Conservative party conference in Manchester». Премьер-министр не испытывает ложных ожиданий относительно семейной жизни; наоборот, он отдает себе отчет о существующих проблемах: «Now I don't live in some fantasy land where every family is happily married with 2.4 kids. Nor am I going to stand here and pretend that family life is always easy» [7].

Семейная жизнь полна трудностей, но ее идеализированный образ, воплощенный в формуле «2.4 kids», не стал от этого менее желанным. Скорее, превратился в цель развития государства, одну из ключевых ценностей британского сообщества. Тем самым вновь осуществляется апелляция к концепту CHILDREN / KIDS как одному из ключевых концептов в модели мира языковой личности и формулы «2.4 kids» как мотивирующей основы ее развития.

Большинство прецедентных феноменов, выявленных в ходе исследования, относится к сфере «политика» - 59,2 %, далее по частотности следуют «история» - 22,2 %, «литература» - 6,1 %, «культура» - 3,7 %, «религия» -2,4 %, «экономика», «бизнес», «география», «достижения человечества» -6,1 %.

Доминирование политики как сферы-источника прецедентных феноменов в исследуемом материале объясняется спецификой исследуемых текстов, поскольку все они являются речами премьер-министров Великобритании. Происходит апелляция к тем именам, ситуациям, текстам, высказываниям, значимым в когнитивном и эмоциональном плане для языковой личности с учетом сферы исследования ее уровней - политической культуры Великобритании, которые обладают необходимым воздействующим потенциалом, обращение к ним будет понятно аудитории и прагматически оправдано.

Прецедентные феномены позволяют сделать акцент на важной информации посредством привлечения внимания слушателя к знакомому образу или термину; смягчить высказывание, усилить его оценочный потенциал. Поскольку воздействие на слушателя и создание в его представлении определенной системы ценностей является приоритетной задачей в политической речи, прагматическая, оценочная и моделирующая функции прецедентных феноменов в текстах выступлений доминируют.

В представленной статье приведены результаты исследования языковой личности, проведенного на материале текстов выступлений премьер-министров Великобритании. Анализ языковой личности на лингвокогнитивном и мотивационном уровнях ее структурной организации позволил выявить ключевые концепты политического дискурса страны как отражение национальной системы ценностей и установить иерархию ценностей в модели мира языковой личности применительно к политической сфере жизни общества. В ходе исследования были также рассмотрены прецедентные феномены, к которым обращаются премьер-министры в своих выступлениях, способствуя восприятию этих феноменов в дальнейшем в качестве мотивов, движущих сил развития британской языковой личности.

1. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность - М.: ЛКИ, 2014. - 264 с.

2. Манерко, Л.А. Языковая личность в когнитивных и дискурсивных исследованиях // Когнитивные исследования языка. - 2018. - № 32. - С. 353-361.

3. Тхорик, В.И. Знаковая языковая личность / В.И. Тхорик, А.Г. Мануэльян // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2017. - № 5 (118). - С. 86-91.

4. Чудинов, А.П. Дискурсивные характеристики политической коммуникации // Политическая лингвистика.

- 2012. - № 2 (40). - С. 53.-59.

5. Boris Johnson Speech Transcript: Boris Johnson Elected Prime Minister of UK [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : https://www.rev.com/blog/transcripts/boris-iohnson-speech-transcript-boris-iohnson-elected-prime-minister-of-uk - 21.12.2021.

6. Boris Johnson UK Conservative Party Conference 2021 Speech Transcript [Электронный ресурс]: офиц. сайт.

- Режим доступа : https://www.rev.com/blog/transcripts/boris-iohnson-uk-conservative-party-conference-2021-speech-transcript - 21.12.2021.

7. David Cameron's EU speech [Электронный ресурс] : офиц. сайт. - Режим доступа: https://www.theguardian.com/politics/2013/jan/23/david-cameron-eu-speech-referendum. - 21.12.2021.

8. David Cameron's Speech After 'Brexit' Vote (25 июня 2016) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : https://www.nytimes.com/2016/06/25/world/europe/david-cameron-speech-transcript.html?_r=0. - 21.12.2021.

9. David Cameron's speech to the Conservative party conference in Manchester (8 октября 2009) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : https://www.theguardian.com/politics/2009/oct/08/david-cameron-speech-in-full. - 21.12.2021.

10. Gordon Brown's first speech to the Labour conference as party leader (24 cентября 2007) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/7010664.stm. - 21.12.2021.

11. Gordon Brown's speech on education (31октября 2007) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа: http://www.ukpol.co.uk/gordon-brown-2007-speech-on-education/. - 21.12.2021.

12. Gordon Brown's speech to the Labour conference in Manchester (23 сентября 2008) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа: https://www.theguardian.com/politics/2008/sep/23/gordonbrown.labour1. - 21.12.2021.

13. Oxford English Dictionary [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : http://www.oed.com/ -21.12.2021.

14. Theresa May's Brexit speech (17 января 2017) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : http://www.telegraph.co.uk/news/2017/01/17/theresa-mays-brexit-speech-full/. - 21.12.2021.

15. Theresa May's keynote speech at Tory conference (5 октября 2016) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/theresa-may-speech-tory-conference-2016-in-full-transcript-a7346171.html. - 21.12.2021.

16. Theresa May's speech to the UN General Assembly (20 сентября 2016) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. -Режим доступа: https://www.gov.uk/government/speeches/theresa-mays-speech-to-the-un-general-assembly. -21.12.2021.

17. Tony Blair's address at a Labor Party conference in Brighton, England (2 октября 2001) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа : http://www.foxnews.com/story/2001/10/02/full-text-tony-blair-speech-on-oct-2.html. - 21.12.2021.

18. Tony Blair's resignation speech (10 мая 2007) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа: http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/6642857.stm. - 21.12.2021.

19. Tony Blair 's speech to the Labour Party conference (1 октября 1997 г.) [Электронный ресурс]: офиц. сайт. -Режим доступа: http://www.britishpoliticalspeech.org/speech-archive.htm?speech=203. - 21.12.2021.

УДК 81.26

Блохинская Алёна Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Амурский государственный университет Г. Благовещенск, Россия E-mail: avblokhinskaya@mail.ru Ян Чэн

Амурский государственный университет Г. Благовещенск, Россия E-mail: 544574316@qq.com Blokhinskaya Alyona Vladimirovna Amur State University Blagoveshchensk, Russia E-mail: avblokhinskaya@mail.ru Yang Cheng Amur State University Blagoveshchensk, Russia E-mail: 544574316@qq.com

ОБРАЗ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В СОВРЕМЕННЫХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ КИТАЙСКИХ СМИ

IMAGE OF RUSSIAN CULTURE IN MODERN RUSSIAN-SPEAKING CHINESE MEDIA

Аннотация. В статье рассматривается представленность русской культуры в современных русскоязычных СМИ Китая. Выделяется основная тематика публикаций, анализируется их языковое наполнение.

Abstract. The article examines the representation of Russian culture in the modern Russian-language media in China. The main topics of publications are highlighted, their linguistic content is analyzed.

Ключевые слова: русскоязычные СМИ Китая, русская культура, языковые особенности.

Key words: Russian-language media in China, Russian culture, language features.

DOI: 10.22250/20730284_2022_96_115

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.