Научная статья на тему 'Языковая личность студента в поликультурном образовательном пространстве'

Языковая личность студента в поликультурном образовательном пространстве Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
73
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИЭТНИЧЕСКИЙ И ПОЛИСОЦИАЛЬНЫЙ ПОДХОДЫ / MULTIETHNIC AND MULTISOCIAL APPROACH / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ УСЛОВИЯ / SOCIO-CULTURAL CONDITIONS / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / DIALOGUE OF CULTURES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Закирова Г.Ш., Галеева Л.А.

В статье рассмотрены вопросы поликультурного образования в России. Проведенный нами обзор исследований в области формирования языковой личности в поликультурном пространстве позволил определить, во-первых, стратегию развития связной речи в рамках интегрированного изучения разных языков, во-вторых, выявить условия приобщения человека к новому языку, то есть социокультурные условия. И наконец, детально рассмотреть механизм, раскрывающий этапы порождения речи. Сегодня данная тема приобретает особую актуальность в связи с масштабной миграцией людей по всему миру, а также увеличивающимся потоком зарубежных студентов, желающих получить высшее образование в России.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Закирова Г.Ш., Галеева Л.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE STUDENT’S LINGUISTIC PERSONALITY IN MULTICULTURAL EDUCATIONAL ENVIRONMENT

The article considers the issues related to the multicultural education in Russia. The strategy of coherent speech development has been identified within the framework of integrated studying of different languages.Our review of the research in the area of forming a linguistic personality in the conditions of multicultural environment enabled us to identify: firstly, the strategy of coherent speech development in the context of integrated studying of different languages and secondly, reveal the conditions of exposing a person to a new language that is sociocultural conditions. And finally we were able to have a close look at the stages of speech production. Nowadays the issue of multicultural education is becoming increasingly important in the context of massive global migration as well as the growing number of foreign students wishing to obtain a higher education in Russia.

Текст научной работы на тему «Языковая личность студента в поликультурном образовательном пространстве»

УДК 378

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ СТУДЕНТА

В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Г.Ш. Закирова, Л.А. Галеева

Аннотация. В статье рассмотрены вопросы поликультурного образования в России. Проведенный нами обзор исследований в области формирования языковой личности в поликультурном пространстве позволил определить, во-первых, стратегию развития связной речи в рамках интегрированного изучения разных языков, во-вторых, выявить условия приобщения человека к новому языку, то есть социокультурные условия. И наконец, детально рассмотреть механизм, раскрывающий этапы порождения речи. Сегодня данная тема приобретает особую актуальность в связи с масштабной миграцией людей по всему миру, а также увеличивающимся потоком зарубежных студентов, желающих получить высшее образование в России.

Ключевые слова: полиэтнический и полисоциальный подходы, социокультурные условия, диалог культур.

THE STUDENT'S LINGUISTIC PERSONALITY

IN MULTICULTURAL EDUCATIONAL ENVIRONMENT

G. Zakirova, L. Galeeva

Abstract. The article considers the issues related to the multicultural education in Russia. The strategy of coherent speech development has been identified within the framework of integrated studying of different languages.Our review of the research in the area of forming a linguistic personality in the conditions of multicultural environment enabled us to identify: firstly, the strategy of coherent speech development in the context of integrated studying of different languages and secondly, reveal the conditions of exposing a person to a new language that is sociocultural conditions. And finally we were able to have a close look at the stages of speech production. Nowadays the issue of multicultural education is becoming increasingly important in the context of massive global migration as well as the growing number of foreign students wishing to obtain a higher education in Russia.

Keywords: multiethnic and multisocial approach, sociocultural conditions, dialogue of cultures.

Сегодня, когда мы живем в эпоху крупномасштабных миграций через

государственные и региональные границы, вопросы межкультурной коммуникации становятся особенно актуальными. За последние годы в России появилось много студентов-мигрантов и студентов-иностранцев, которые помимо русского языка, являющегося для них иностранным, также изучают другие языки, например, английский для получения инженерных и технических специальностей. В связи с чем, отношение к иностранному языку поменялось как в обществе в целом, так и у преподавателей иностранного языка в частности. Многие преподаватели иностранного языка оказались не совсем готовы к новым вызовам времени. Появилась необходимость пересмотра ими методов преподавания, основанных не только на собственных культурных предпочтениях, но и на культуре преподаваемого языка. Стало понятно, что нельзя изучать иностранный язык только через аутентичные письменные и устные тексты, важно знать, как комментировать их. Однако, вне всякого сомнения, только повышение знаний кросс-культурных различий поможет преподавателям

выявить свое и чужое восприятие обучаемого материала и определить, почему порой неверно объясняются языковые формы и языковые явления. Когда студент-иностранец впервые приезжает в Россию с мыслями, что наконец-то будет учиться с целью получения желаемой профессии, то видит одни плюсы, не подозревая, что может оказаться в социальной изоляции с первых дней и на неопределенный срок. Адаптация к культуре и стилю жизни, к еде и ментальности в новой стране занимает много времени. Обычно человек «глохнет» (ощущение пробки в ушах), когда идет по улице и не понимает, о чем все вокруг говорят. Некоторые едут получить новую картину мира, попробовать что-то альтернативное привычной для них культуре. Тут надо быть готовым, что эта новая картина мира может уже не вписаться в старую жизнь, поскольку появится другое понимание себя и своего будущего. Говоря о межкультурной коммуникации, необходимо рассмотреть некоторые подходы к пониманию поликультурного образования в современной педагогике.

В условиях быстро меняющегося мира педагогике приходится пересматривать свое

отношение к человеку. И если раньше считалось, что окружение детерминирует личность человека, то теперь большинство ученых: (Ю.С. Давыдов [4], М.Г. Тайчинов [11], В.П. Борисенко [1], О.В. Гукаленко [1] и др.) склонны считать, что личность и постоянно меняющееся окружение взаимно обусловлены или тождественны. Природа, опосредованная человеческой историей и находящаяся под огромным влиянием цивилизации, воплощает потенциалы многих культур. Она не может не оказывать положительного влияния на воспитание поликультурного человека. Значимость этой области современной педагогики и ее практики определяется степенью гуманизации и демократизации общества, его уважением к личности, защитой прав и достоинства каждого человека.

Рассмотрим некоторые подходы к пониманию поликультурного образования в современной педагогике. Довольно часто под поликультурным образованием понимается образование полиэтническое. В этом случае происходит подмена общего частным. Но содержание поликультурного образования, как многообразие культур в мире не исчерпывается культурами отдельных народов в их преимущественно этнографической форме. Полиэтническое образование существенно влияет на позитивные, гармонические отношения между этническими или национальными группами. Однако это не означает, что люди, принадлежащие к одной этнической группе, будут толерантно относиться к другим социальным группам, имеющим иную религиозную или политическую культуру. Именно поэтому произошел переход от полиэтнического к полисоциальному

образованию, обусловленный тем, что за объект образования взята социокультурная группа. Полисоциальное образование обеспечивает вхождение человека в разные социальные группы, оснащает его знаниями, умениями и навыками успешной деятельности в сложно устроенной социальной реальности. Однако и здесь существует понимание, что и полисоциальное образование не исчерпывает собой всех возможностей поликультурного образования и не отражает всего богатства реально существующих культур.

Адекватное понимание поликультурного образования как многообразие культур в их многоплановом диалоге достигается его переводом на личностно-развивающий уровень. Первые два подхода - полиэтнический и полисоциальный - определяли в качестве носителя культуры народ или иную социальную

группу. Однако нам представляется: основным носителем, чья деятельность определяет саму основу культуры, является личность. Поскольку многообразие культур - это, безусловно, многообразие личностей, их диалоговое общение. Личностный подход к поликультурному образованию меняет понимание способа структурирования его содержания, потому что мы, как правило, учитываем в качестве структурирования учебного содержания культуру социальной группы. Между тем в этот период человек работает не с культурой, а с текстом. Личность в качестве основного субъекта и текст как единица содержания рождают качественно новое понимание организации поликультурного образования, так как мы переносим акцент поликультурности с группы на личность, при котором уровень требований к образованию вырастает многократно.

Как быстро человек овладеет новым языком, зависит от создания для него комфортных условий. В нашем случае, когда студенты-иностранцы находятся в языковом окружении, есть все необходимые компоненты для успешного овладения вторым языком, то есть существуют стимулы к использованию языка как средства общения, а в дальнейшем для обучения какой-либо специализации. Часто студенты не осознают появление у них способности к овладению иностранным языком и, что особенно ценно, свободный доступ к языку и культуре другого народа. Поэтому социокультурные вопросы в последнее время стали предметом особого внимания психолингвистов и методистов (Н.Д. Гальскова [3], Ю.Д. Дешериев [5], Н.И. Жинкин [6], А.А. Залевская [8], И.А. Зимняя [9], Ю.Н. Караулов [10] и др.). Эти вопросы, как правило, включают последовательный социокультурный контекст обучения языку, который состоит из различных категорий, где обязательно учитывается, что объединяет и различает культуры рассматриваемых народов. Важную роль при этом играет удаленность или близость границ от страны, где изучается этот язык, а также уже сложившееся в обществе отношение к другим национальностям или странам, к их системе культурных и религиозных отношений. Высказанные в данной работе основные положения поликультурного образования подводят нас к технологии развития языковой личности.

Следует заметить, что знание языка и практическое владение им требует различных психологических предпосылок и различных нервно-мозговых механизмов [8]. Теоретическое и практическое овладение им должны в условиях

вуза, в нашем случае неязыкового, неразрывно объединяться друг с другом [7]. Детальное рассмотрение развития речевой деятельности хорошо прослеживается в работах профессора Габдулхакова В.Ф., где он подчеркивает, что в основе работы по развитию связной речи должен лежать механизм, раскрывающий этапы порождения речи: 1) мотив; 2) общий замысел; 3) внутренняя схема (структура) высказывания; 4) грамматико-лексическое и фонетическое оформление. Пониманием современной педагогической технологии как обучающей модели, по мнению Габдулхакова В.Ф., будет такая технология, которая включает следующую технологическую схему:

- создание с помощью коллективных действий всей группы студентов ситуации, в которой необходимо использовать те или иные речевые единицы;

- совместное выведение правил употребления речевых единиц;

- отбор, систематизация и активизация всего речевого материала, состоящего из этих речевых единиц;

- создание ситуаций, стимулирующих самостоятельное построение связных высказываний.

Данная технология противостоит, все еще используемой методике, как системе предписаний (инструкций) для преподавателя, воспринимающей студента как пассивный субъект для воздействия [2].

Общеизвестно, что язык - это культурный код нации. Язык не только отражает действительность, но и интерпретирует ее, создавая особую реальность, в которой живет человек. Культура неотделима от закрепленной в языке картины мира, отражающей мировоззрение человека. Язык рассматривается как путь, по которому мы проникаем в современную ментальность нации. Однако язык не следует воспринимать как только средство общения. Язык - это прежде всего история народа, его культура, опыт и знания, передаваемые из поколения в поколение обо всем, что касается сохранения этноса. Таким образом, язык - это некая форма культуры, в которой воплощен исторически сложившийся национальный тип жизни и его самобытность.

Проведенный нами обзор исследований в области формирования языковой личности в поликультурном пространстве позволил определить стратегию развития связной речи в рамках интегрированного изучения разных языков. Нам представляется, что главная целевая установка образования должна быть связана не с приобщением студентов-иностранцев к своей культуре, а нас русских - к русской культуре; она должна быть связана с формированием механизма постоянно развивающегося культурного самоопределения личности. Поэтому необходимо обратить внимание на три основных компонента модели формирования личности субъекта диалога культур.

Первый компонент - это стадии овладения культурой изучаемого языка: а) этноцентризм, б) культурное самоопределение, в) диалог культур. Данные стадии показывают динамику и развитие в обучении культуре изучаемого языка, народа, страны.

Второй компонент - это принцип культурной вариативности, согласно которому должен производиться отбор языкового,

этнокультурного, социокультурного материала.

Третий компонент - это самовосприятие обучающимися другой культуры под влиянием ряда факторов психологического, языкового, социального характера.

Так, получив необходимое образование и подготовку средствами разных языков и культур, обучающиеся переходят от мышления и понимания к активной деятельности [2].

В связи с вышеизложенным, нам представляется, что дальнейшие направления развития нашего исследования должны быть рассмотрены с точки зрения анализа процессов, связанных с осознанием поликультурности мира с его поликультурным образованием. Мы убеждены, что поликультурное образование не может существовать просто как сложная система множества культур. Она должна включать все требования, предъявляемые при схеме формирования языковой личности студента, под которой мы признаем особую организацию учебно-познавательной, поисковой и творческой деятельности, а также его интеллектуальное и нравственное развитие.

Литература:

1. Борисенко В.П., Гукаленко О.В., Данилюк А.Я. Поликультурное образовательное пространство России: история, теория, основы проектирования: монография / В.П. Борисенков. - М.: Изд-во ООО «Педагогика», 2006. - 464 с.

2. Габдулхаков В.Ф. и др. Социальные коммуникации и поликультурное образование: монография; под ред. проф. В.Ф. Габдулхакова. -Казань: РИЦ «Школа», 2010. - 302 с.

3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. - М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.

4. Давыдов Ю.С., Супрунова Л.Л. Концепция поликультурного образования в высшей школе Российской Федерации / Ю.С. Давыдов, Л.Л. Супрунова. - Пятигорск, 2003. - 42 с.

5. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. Проблемы двуязычия и многоязычия / Ю.Д. Дешериев. - М.: Наука, 1972.

6. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н.И. Жинкин // Вопросы языкознания. - 1964. - № 6. - С. 26-38.

7. Закирова Г.Ш. Формирование языковой личности студента неязыкового вуза / Г.Ш. Закирова. -Казань: РИЦ «школа», 2007. - 128 с.

8. Залевская А.А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте / А.А. Залевская. - Тверь. - 1996. - 195 с.

9. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку / И.А. Зимняя. - М: Изд-во «Русский язык», 1989. - 219 с.

10. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М: Наука, 1987. - 263 с.

11. Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном многонациональном обществе / М.Г. Тайчинов // Педагогика. - 1999. - № 2. -С. 31-34.

Сведения об авторах:

Закирова Гюзель Шагитовна (г. Казань, Россия), кандидат педагогических наук, доцент; доцент кафедры иностранных языков, Казанский национальный исследовательский технический университет имени А.Н. Туполева-КАИ, e-mail: oct1974@mail.ru

Галеева Ляйсан Анваровна (г. Казань, Россия), магистрант кафедры европейских языков и культур Института международных отношений, истории и востоковедения, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, e-mail: leisan79@rambler.ru

Data about the authors:

G. Zakirova (Kazan, Russia), candidate of pedagogical sciences, associate professor, Associate professor of Foreign Languages Department, Kazan National Research Technical University named after A.N. Tupolev-KAI, e-mail: oct1974@mail.ru

L. Galeeva (Kazan, Russia), master student of European Languages and Cultures Department, Institute of International Relations, History and Oriental Studies, Kazan (Volga region) Federal University, e-mail: leisan79@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.