Научная статья на тему 'Языковая личность Леонида Парфенова (на материале телепередачи «Намедни» и книги «Намедни. Наша эра. 2001-2005»)'

Языковая личность Леонида Парфенова (на материале телепередачи «Намедни» и книги «Намедни. Наша эра. 2001-2005») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1497
318
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / УРОВНИ ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ / РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ / ТЕЛЕЖУРНАЛИСТИКА / ТЕЛЕВЕДУЩИЙ / ЖУРНАЛИСТ / ТЕЛЕПЕРЕДАЧА / LINGUISTIC IDENTITY / LANGUAGE PERSONALITY LEVELS OF THE ORGANIZATION / SPEECH PORTRAIT / TELEVISION JOURNALISM / BROADCASTER / JOURNALIST / TELEVISION PROGRAM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рысина Александра Анатольевна

Рассматриваются вопросы, связанные с характеристикой языковой личности как объекта лингвистического исследования, уровни организации языковой личности. Особое внимание уделяется характеристике речи тележурналиста Леонида Парфенова и его деятельности как телеведущего и автора печатного издания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC PERSONALITY LEONID PARFENOV (BASED ON THE TV SHOW « THE OTHER DAY » AND THE BOOK «THE OTHER DAY. OUR ERA. 2001-2005»)

The article deals with issues related to the characteristics of the language of the person as an object of linguistic research, levels of organization of the language person. Particular attention is paid to the characteristics of speech television journalist Leonid Parfyonov and his activities as a TV presenter and author's print edition.

Текст научной работы на тему «Языковая личность Леонида Парфенова (на материале телепередачи «Намедни» и книги «Намедни. Наша эра. 2001-2005»)»

Подсекция 3.2. Журналистика и массовые коммуникации

УДК 800

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ЛЕОНИДА ПАРФЕНОВА (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ «НАМЕДНИ» И КНИГИ «НАМЕДНИ. НАША ЭРА. 2001-2005»)

Рысина Александра Анатольевна

студентка института издательского дела и журналистики Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова 127550 Россия, г. Москва, ул. Прянишникова, д. 2А [email protected]

Аннотация. Рассматриваются вопросы, связанные с характеристикой языковой личности как объекта лингвистического исследования, уровни организации языковой личности. Особое внимание уделяется характеристике речи тележурналиста Леонида Парфенова и его деятельности как телеведущего и автора печатного издания.

Ключевые слова: языковая личность, уровни организации языковой личности, речевой портрет, тележурналистика, телеведущий, журналист, телепередача.

Всем хорошо известен тот факт, что в современном мире телевидение играет важную роль, формирует общественное мнение, во многом служит образцом речевого поведения и культуры.

Зачастую воздействие на телезрителей осуществляется благодаря тележурналистам и дикторам. Именно поэтому в данной исследовательской работе я решила подробно охарактеризовать деятельность известного журналиста Леонида Парфенова. Многие годы Леонид Геннадьевич посвятил телепередаче «Намедни», автором которой являлтся, а после закрытия программы написал серию книг «Намедни. Наша эра». В своей работе я буду сравнивать язык и стиль Парфенова как телеведущего и писателя. Характеристика языковой личности Леонида Парфенова является интересным способом изучения в целом такого лингвистического понятия, как «языковая личность».

Особое внимание в работе уделяется выразительным средствам языка, которые Л. Парфенов использует в книге «Намедни. Наша эра. 2001-2005» и телепередаче «Намедни».

Актуальность данного исследования обусловлена значимостью изучения языковой личности представителя современной журналистики.

Языковая личность как объект лингвистического исследования. Языковая личность — одна из актуальных и перспективных проблем современной лингвистики. В последнее время она активно рассматривается в психолингвистическом, социолингвистическом, лингводидактическом, функциональном, прагматическом и других аспектах. Другими словами, языковая личность является видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и социальный, и этический, и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс.

Термин «языковая личность» был введен в научный оборот В.В. Виноградовым в 1930-х гг. в книге

«О языке художественной прозы». Он исследовал две ипостаси художественной языковой личности — личность автора и личность персонажа. Виктор Владимирович отмечал, что «всякий литературный памятник, представляющий организацию словесного материала, подлежит ведению лингвиста, который рассматривает его как представителя языкового типа, органически выросшего в определенной социальной среде и очерченного точными хронологическими границами. Это не только одно из произведений коллективного языкового творчества, но и отражение индивидуального отбора и творческого преображения языковых средств своего времени в целях эстетически действительного выражения замкнутого круга представлений и эмоций [1].

Юрий Николаевич Караулов выделяет три структурных уровня языковой личности:

• вербально-семантический (семантико-строевой, инвариантный) отражает степень владения обыденным

языком. Данный уровень языковой личности представляет интерес для методики, так как он создает предпосылку становления и функционирования личности и является условием освоения системы языковых средств иностранного языка, который должен закладываться как «вторичный вербально-семантический пласт»;

• тезаурусный — представлен обобщенными понятиями, крупными концептами, находящими выражение в генерализованных высказываниях, афоризмах, пословицах и поговорках, из которых каждая языковая личность выбирает те, которые отражают и определяют ее жизненное кредо. Именно с этого уровня начинается языковая личность, так как здесь становится возможным индивидуальный выбор;

• высший, мотивационный (прагматический) уровень устройства языковой личности представлен

коммуникативно-деятельностными потребностями личности. Онвключает в себя выявление, характеристику мотивов и целей, движущих развитием личности [4].

Параллельно с «языковой личностью» в отечественной лингвистике используется понятие «речевой портрет». Речевой портрет — это «совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определенного социума в отдельно взятый период существования» [13, с. 8].Таким образом, основным отличием понятия «языковая личность» от понятия «речевой портрет» являются временные рамки анализа функционально-коммуникативных характеристик человека.

Тележурналистика как вид творчества. Относясь к духовно-практической деятельности, тележурналистика создает информационный продукт в процессе творчества — «деятельности, порождающей нечто качественно новое, никогда не бывшее» [9, с. 17].

Телевизионная журналистика, как и журналистика в целом, -явление весьма специфическое. С одной стороны, это творческая профессия по сбору, обработке, интерпретации и периодическому распространению с помощью технических средств актуальной социальной информации. С другой — это общественная деятельность, в ходе которой проявляются идейно-политические, морально-нравственные, эстетические позиции каждого отдельного тележурналиста, а также уровень его социальной ответственности за воздействие на общественное сознание [15].

Для меня всегда представляла интерес творческая личность журналиста Леонида Геннадьевича Парфенова, так как он долгие годы был телеведущим программы «Намедни», а также является автором множества телепроектов.

Работать на авторском телевидении Парфенов началв 1988 г. Дебютный самостоятельный проект вышел в 1990 г. Спустя три года Парфенов начал работать на «НТВ», где и выпустил свою телепередачу «Намедни». Однако после выхода в эфир запрещенного руководством сюжета «Намедни» Парфенов был уволен, а программа прекратила свое существование.

Книга Парфенова «Намедни» впервые вышла в 2008 г. Для Парфенова книга «Намедни» была перерождением его главного проекта. В сентябре 2009 г. книга Леонида «Намедни. Наша эра. 1961-1970, 19711980» стала «Книгой года» [16].

Изучение речи представителя профессиональной или социальной группы. Изучение речевого поведения представителя определенной профессиональной или социальной группы относится к числу важных задач современной лингвистики. Н.И. Фор-мановская определила речевое поведение как лишенное осознанной мотивировки, автоматизированное, стереотипное речевое проявление в силу прикреплен-ности такого проявления к типичной часто повторяющейся ситуации общения [14].

В данном разделе я хотела бы уделить особое внимание речи тележурналиста. Ее особенностью является риторическое усиление, которое достигается

путем использования определенных стилистических приемов, употребляемых в то же время как средство повышения эстетического уровня текста. Кроме того, уникальность работы тележурналиста заключается в том, что речь ведущего и звуковое оформление накладываются на видеоряд. Большое значение в работе ведущего телепрограммы имеет его поведение, внешний вид, манера общения с публикой и, конечно же, культура речи.

Настоящий тележурналист будет бороться за внимание телезрителя всевозможными способами. Программу Парфенова отличала свободная компоновка и расширенная тематика сюжетов. «Намедни» состояла из событийных блоков, в которых анализировались события прошедшей недели. Еще одним отличием было, на мой взгляд, само действие. Парфенов общался с телезрителем довольно легко, непринужденно, часто использовал различные театрализованные постановки, элементы игры. Для зрителя этого непростого периода, лихих девяностых, такой способ подачи новой информации был непривычен и интересен. Парфенов не боялся экспериментировать, шокировать интеллигентную публику колкими фразами, сказанными в адрес правительства, употреблял в речи разговорные, жаргонные слова. Ведь само слово «намедни» является нелитературным, просторечным, а он сумел навязать его обществу.

Пересматривая один за другим выпуски программы, я пришла к выводу, что во многом манера подачи информации и стиль речи Леонида Парфенова делают его проект таким уникальным и ярким. С одной стороны, его интонация очень сдержана, строга, но в речи всегда присутствуют ноты иронии и даже сарказма. Парфенов неоднократно употребляет различные афоризмы, перефразирует известные пословицы и поговорки, что также украшает речь журналиста. Хотелось бы привести несколько примеров.

Выпуск №35 «Намедни. Наша эра. 1995 год». В сюжете о новой рекламе заграничных товаров на российском телевидении ведущий говорит: «нашу глубоко своеобычную аудиторию аршином общим не измерить». В данном случае использованы сразу два приема: во-первых, для большей эмоциональной яркости вместо привычного слова своеобразный, автор использует прилагательное своеобычный, во-вторых, применен прецедентный текст: строка известного стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять».

В этом же выпуске я встретила такие слова и словосочетания: отовариваться, оптовки, историю замнут. Данные разговорные формы придают непринужденности речи журналиста.

В следующем цикле документальных новостей, начиная с 2000 г., Парфенов чаще использует новые слова, например, супербоевик, супермелодрама, саундтреки, по части месседжа. В речи телеведущего неоднократно проскальзывают слова-жаргонизмы: под наркотой сказанная фраза, мочилово в сортире (фраза-оригинал «мочить в сортире», публично сказанная В.В. Путиным, на тот момент Председателем Правительства Российской Федерации, 24 сентября 1999 г. во время пресс-конференции в Астане). Устаревшие слова: под-

считывать барыши. Этот авторский прием «состарива-ния» увеличивает выразительность высказывания, погружая читателя в атмосферу истории. Использование этих и многих других выразительных средств отличает речь Леонида Парфенова. Его смелость, сарказм, часто ироничное отношение к происходящим событиям привлекает телезрителей, журналист разбавляет некоторые новости яркими фразами, соответствующими определенному времени, тем самым делая свою программу уникальной.

В речи Л.Г. Парфенова представлена лексика официально-делового стиля (глава государства, первое лицо, следующий логике, достижения, паритетные основания и др.), присутствие в стиле таких подразделов книжной лексики, как устаревшая (уста, пяди), добавляет высказываниям художественную выразительность.

Для анализа представленной темы, помимо телевизионных работ Леонида Парфенова, я использовала его книгу «Намедни. Наша эра. 2001-2005». В нее вошли материалы, посвященные годам, которые не освещались в телеверсии документального цикла. Этот том минимально связан с эфиром, поэтому мне стало интересно, как журналист строит свою речь в письменной форме, какие средства языка использует, отличается ли она от манеры подачи информации в телепередаче.

Леонид Парфенов широко использует разнообразные выразительные средства, среди которых окказионализмы, повторы, а также различные художественные тропы, такие как метафора, олицетворение, гипербола, инверсия, литота, метонимия и другие.

В анализируемом мной издании все описываемые события автор называет феноменами. Всего за 20012005 года их собрано 281. К одному из феноменов 2001 г. Парфенов относит публикацию первой книги о Гарри Поттере английской писательницы Джоан Ро-улинг. Парфенов пишет: «От тома к тому растет число читающих свежего Поттера в оригинале...» [10, с. 10]. Автор использует такой прием, как метонимия. Встречаются фразеологизмы: белые воротнички. Автор прибегает к приему перефразирования известных цитат, например, «при этом правило "утром Слобо — вечером деньги" не выполняется» [10, с.15] (цитата «утром деньги, вечером стулья» из романа «Двенадцать стульев»).

Устаревшие слова: мастерить ватерклозетный реквизит.

Использование прецедентного текста: «от песенки сходит с ума разом вся Россия молодая» (название романа Ю. Германа (1952), а также молодежного политического объединения, основанного в 2005 г.).

В книге, как и на телевидении, Леонид Парфенов использует много разговорных фраз, порой даже просторечных: «на горных лыжах может красоваться любой чайник» (рассказ о том, как В.В. Путин посетил горнолыжную трассу в Сочи); вопрос про какую-то ахинею; «мне б хоть раз на ящик, и я прославлюсь»; домовитый любитель пожрать под пивко; базар бандитской бригады; явно не парятся; герои-отморозки. Встречается и обсценная лексика. Описывая такой феномен, как музыкальное шоу «Фабрика звезд»

Парфенов называет молодых исполнителей «продукцией» [10, с. 69]. В очередном феномене автор называет фитнес-тренера «телоаналитиком» (психоаналитик). Парфенов отмечает яркие высказывания президента России В.В. Путина, называя их «путинизма-ми» (афоризм). На таких саркастических изречениях построена большая часть книги. Именно через эти языковые средства журналист выражает свою гражданскую позицию, возможно, недовольство властью. Его речь можно охарактеризовать как яркую, красивую и образную. Но используемые остро политические метафоры сравнения, доходят порой до абсурда. Даже на страницах книги Парфенову удается передать свою необычную стилистику речи, украшенную всевозможными художественными средствами языка.

В данной исследовательской работе я постаралась раскрыть понятие «языковая личность как предмет лингвистического изучения», рассмотрела уровни организации языковой личности; выяснила, что моти-вационный (прагматический) уровень считается самым высоким в стратификационной иерархии языковой личности, так как именно он выявляет мотивы и цели, движущие развитием языковой личности, управляющим ее текстопроизводством и в конечном свете определяющим иерархию смыслов и ценностей в картине мира языковой личности. Исследовала вопрос о речи представителя определенной социальной группы, конкретно о речи тележурналиста. Также рассказала о таком известном современном тележурналисте, как Леонид Парфенов.

Анализ работы Леонида Парфенова в качестве ведущего и автора книги в стилистическом аспекте позволил охарактеризовать языковую личность известного журналиста.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Виноградов В.В. О языке художественной прозы // Избранные труды. Русский язык или тература 1980. — М.: Наука. — 362 с.

2. Ерофеева Е.В. Социопсихологические факторы и лингвистическая вариативность речи (фонетический уровень) // Бюл. фонетического фонда русского языка: Тексты устной речи: матер. науч. симпоз. / под ред. Р.Ф. Касаткиной. СПб.: Бохум, 2000. — № 7. — С. 93-103.

3. Ерофеева Е.В. Вероятностная структура идиомов: социолингвистический аспект. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2005.

4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Изд-во ЛКИ, 2010.

5. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. — М., 1994.

6. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. — М., 1976.

7. Лазутина Г.В. Технология и методика журналистского творчества. — М., 1998.

8. Лаптева O.A. Стилистические приемы создания языковой иронии в современном газетном тексте

// Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. — М., 1996.

9. Олешко В.Ф. Журналистика как творчество: учеб. пособие. — М.: РИП-Холдинг, 2003.

10. Парфенов Л.Г. Намедни. Наша эра. 2001-2005: Массово-политическое издание. — М.: Изд-во КоЛибри, 2012.

11. Светана С.В. Телевизионная речь: функции и структура / под ред.: Я.Н. Засурского. — М.: Изд-во Мос. ун-та, 1976. — 151 с.

12. Смирнова О.О. Изучение речевого поведения в свете новой лингвистической парадигмы: Сб. науч. трудов МГЛУ. — М., 1996. — Вып. 432: Лингвистические маргиналии.

13. Тарасенко Т.П. Языковая личность старшеклассника в аспекте ее речевых реализаций (на материале данных ассоциативного эксперимента и социолекта школьников Краснодара): Ав-тореф. дис. ... канд. филол. наук. — Краснодар, 2007. — 26 с.

14. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М., 1989.

15. Шестеркина Л.П., Николаева Т.Д. Методика телевизионной журналистики: учеб. пособие для студентов вузов. — М.: Аспект Пресс2012.

16. Официальный сайт Леонида Парфенова [Электронный ресурс] — URL: http://leonidparfenov.ru (дата обращения: 15.06.16).

LINGUISTIC PERSONALITY LEONID PARFENOV (BASED ON THE TV SHOW « THE OTHER DAY » AND THE BOOK «THE OTHER DAY. OUR ERA. 2001-2005»)

Aleksandra Anatolevna Rysina

Moscow State University of Printing Arts 127550 Russia, Moscow, Pryanishnikovast.,, 2A

Annotation. The article deals with issues related to the characteristics of the language of the person as an object of linguistic research, levels of organization of the language person. Particular attention is paid to the characteristics of speech television journalist Leonid Parfyonov and his activities as a TV presenter and author's print edition.

Keywords: linguistic identity, language personality levels of the organization, speech portrait, television journalism, broadcaster, journalist, television program.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.