Научная статья на тему 'Языковая игра в современной эргонимической номинации'

Языковая игра в современной эргонимической номинации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
686
153
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭРГОНИМ / ЯЗЫКОВАЯ ИГРА / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / КОНТАМИНАЦИЯ / АББРЕВИАЦИЯ / ЭРГОНИМЫ-КОНТАМИНАНТЫ / BUSINESS NAMES / SPEECH PLAY / WORLD BUILDING / NAMES-CONTAMINANTS / ABBREVIATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Носенко Н. В.

Статья посвящена исследованию приёмов языковой игры, характерных для создания названий организаций и предприятий современного города. Актуальность изучаемой темы заключается в том, что названия городских объектов имеют высокую степень воспроизводимости в современном коммуникативном процессе: войдя в сознание носителя языка, они участвуют в формировании его картины мира. Особое внимание в статье уделено изучению реализации языковой игры на уровне словообразования, подробно рассматривается семантика и структура эргонимов-контаминантов, полногласных аббревиатур и графодериватов, а также случаи актуализации ложных морфем. Анализ большого фактического материала, накопленного в ходе многолетних исследований новосибирских номинаций, позволяет говорить об актуальности и продуктивности перечисленных выше способов образования городских названий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPEECH GAME IN MODERN URBAN NOMINATION

The article considers business names (proper names of companies, firms and organizations) as part of specific communication between the creator and the target addressee and it is devoted to the study of methods and techniques of speech play used in modern names of organizations'' creation. The relevance of the topic being studied is that the names of the city objects have a high degree of reproducibility in the modern communicative process: entering the mind of a native speaker, they participate in the formation of his or her world picture. Special attention is paid to studying the implementation of speech play on the level of word formation, the semantics and structures of names-contaminants, as well as actualizing of false morphemes are considered in detail. Analysis of a large amount of factual material, accumulated during many years of research of Novosibirsk nominations, entitles to prove the relevance and efficiency of the above mentioned methods of creation of city names.

Текст научной работы на тему «Языковая игра в современной эргонимической номинации»

Присвязочные частицы полифункциональны: они фиксируют связку, грамматическую форму сказуемого, а значит, и синтаксическую структуру предложения в целом, осложняют семантическую структуру добавочными значениями, однако об-лигаторными эксплицитными компонентами они не являются, поскольку их формальная репрезентированность в поэтическом тексте диктуется не только синтаксическим строением предложения, но и ритмикой и метрикой стиха.

Предложения строящиеся по схеме инфинитив - номинатив входят в группу инфинитивно-подлежащных предложений. Как нам кажется, разночастеречные инфинитив и номинатив способны к предикативному сочетанию потому, что они - начальные формы парадигмы: инфинитив - глагольной, номинатив - предложно-падежной; а за начальными формами легче закрепляются функции. Это подтверждается многофункциональностью рассматриваемых форм: и номинатив (в биномина-тивных предложениях), и инфинитив (в биинфинитивных предложениях) могут выполнять как функцию подлежащего, так и функцию сказуемого.

Одним из важнейших показателей грамматической формы сказуемого является препозиция инфинитива. Например: Не знать, как ты ведешь себя, - вот счастье (Голубь в Сантьяго); И верить в спасенье - нелепость... (Казанский университет. Фигнер); Жалеть людей наездом, свысока, отделавшись подачкой, - оскорбленье (Северная надбавка); В России быть поэтом - приговор (Баллада о Твардовском).

Однако поэт отдаёт предпочтение инверсии обратному порядку слов как более экспрессивному средству. Критериями обнаружения сказуемого в этом случае становится абстрактный характер оценочно-характеристического значения номинатива, а также, во многих случаях, его эмоциональная окрашенность. Например: Геройство есть - поднять свою семью (Северная надбавка); Скучища - хорошо себя вести. Тоска - вести себя нарочно плохо. (Голубь в Сантьяго).

Помимо инверсии, в предложениях тождества представлены и другие стилистические средства, что усиливает их востребованность в качестве языковой формы афоризмов.

Например, синтаксический параллелизм - идентичность синтаксического строения: Но не забывать - это право забытых, как сниться живым - это право убитых (Забудьте меня).

Одинаковые по строению конструкции представляют собой предикативные части в составе сложного предложения, в котором, помимо СП, дважды представлена тавтология.

Кольцевая тавтология указывает на циклический характер действий: Заметать преступлений следы - подготовка других преступлений (Коррида).

Анафора - повтор слов в начале стихотворных строк: Любой из нас - мозаика кровинок. Любой еврей - араб, араб - еврей (Перепутанные бирки).

Библиографический список

Хиазм - перекрёстное расположение языковых элементов с целью усиления выразительности: Две молодости прижавшиеся - старость, но старость - это молодость вдвойне (Голубь в Сантьяго).

Оксюморон - парадоксальное сочетание анатонимически противопоставленных слов: Единственная роскошь бедных есть роскошь ада... (Роскошь бедных).

Эпитет: И русский дух - всечеловечный дух (Обида раба);

Таким образом, система стилистических средств имеет в ПТ весьма широкое представительство. Способность к абсорбции стилистических фигур и тропов, обозначение логических пропозиций и особенности синтаксического строения - всё это обусловливает лапидарный характер ПТ, собственно-стилевыми чертами которых являются лаконичность, ясность и выразительность.

Как и в основе биноминативных предложений, в основе би-инфинитивных предложений (БИП) лежит принцип бинарности: предикативное ядро формируется путём повтора инфинитива (в биноминативных - номинатива); выражается значение отождествления, опирающееся на конструкцию тождества. Например: Не родиться - это умереть (Спасибо); Ну а обманывать тебя -обманывать себя (Среди любовью слывшего сплетенья рук и бед.); Жить - это причинять всем ближним боль (Голубь в Сантьяго).

Таким образом, биинфинитивные и биноминативные предложения, относящиеся к пТ, образуют подгруппу бинарных предложений. В то же время биноминативные предложения относятся к номинативно-подлежащному типу предложений, а БИП - к инфинитивно-подлежащному. Это означает, что бинарные предложения формируют «буферную зону» между данными типами простого двусоставного предложения.

Биинфинитивные предложения, по сравнению с биноми-нативными, представлены в поэзии Е. Евтушенко значительно реже. Очевидно, по причине более универсального характера последних.

Итак, востребованность ПТ в качестве языковой формы афоризмов обусловливается определёнными соответствиями между языковой природой предложений тождества и жанровой природой афоризмов: прежде всего это лапидарность стиля, по-лисемантичность и полифункциональность.

Восприятие подтекста конкретных произведений Е. Евтушенко сопряжено с контекстным прочтением, выходящим за рамки этих произведений.

В семантической структуре ПТ актуализируются различного рода признаки - функциональные, семантические, аксиологические, стимулирующие интенцию афоризма.

Основными функциями предложений тождества, выступающих в качестве языковой формы афоризмов Е. Евтушенко, являются коммуникативная и стилистическая.

1. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Москва: Высшая школа, 1986.

2. Миргородская В.В. Предложения тождества с метафорическим значением предиката в современном русском языке. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 1984.

3. Шмелёва Т.В. Семантический синтаксис: текст лекций из курса «Современный русский язык». Красноярск, 1988.

References

1. Lekant P.A. Sintaksis prostogo predlozheniya vsovremennom russkom yazyke Moskva: Vysshaya shkola, 1986.

2. Mirgorodskaya V.V. Predlozheniya tozhdestva s metaforicheskim znacheniem predikata v sovremennom russkom yazyke. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Rostov-na-Donu, 1984.

3. Shmeleva T.V. Semanticheskij sintaksis: tekst lekcij iz kursa «Sovremennyj russkij yazyk». Krasnoyarsk, 1988.

Статья поступила в редакцию 16.03.15

УДК 81.161.Г373.21

Nosenko N.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Novosibirsk State Pedagogical University (Novosibirsk, Russia),

E-mail: nnossenko@mail.ru

SPEECH GAME IN MODERN URBAN NOMINATION. The article considers business names (proper names of companies, firms and organizations) as part of specific communication between the creator and the target addressee and it is devoted to the study of methods and techniques of speech play used in modern names of organizations' creation. The relevance of the topic being studied is that the names of the city objects have a high degree of reproducibility in the modern communicative process: entering the mind of a native speaker, they participate in the formation of his or her world picture. Special attention is paid to studying the implementation

of speech play on the level of word formation, the semantics and structures of names-contaminants, as well as actualizing of false morphemes are considered in detail. Analysis of a large amount of factual material, accumulated during many years of research of Novosibirsk nominations, entitles to prove the relevance and efficiency of the above mentioned methods of creation of city names.

Key words: business names, speech play, world building, names-contaminants, abbreviation.

Н.В. Носенко, канд. филол. наук, доц. Новосибирского государственного педагогического университета,

г. Новосибирск, Е-mail: nnossenko@mail.ru

ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В СОВРЕМЕННОЙ ЭРГОНИМИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ

Статья посвящена исследованию приёмов языковой игры, характерных для создания названий организаций и предприятий современного города. Актуальность изучаемой темы заключается в том, что названия городских объектов имеют высокую степень воспроизводимости в современном коммуникативном процессе: войдя в сознание носителя языка, они участвуют в формировании его картины мира. Особое внимание в статье уделено изучению реализации языковой игры на уровне словообразования, подробно рассматривается семантика и структура эргонимов-контаминантов, полногласных аббревиатур и графодериватов, а также случаи актуализации ложных морфем. Анализ большого фактического материала, накопленного в ходе многолетних исследований новосибирских номинаций, позволяет говорить об актуальности и продуктивности перечисленных выше способов образования городских названий.

Ключевые слова: эргоним, языковая игра, словообразование, контаминация, аббревиация, эргонимы-контаминан-

Названия организаций и предприятий современных мегаполисов привлекают внимание лингвистов на протяжении нескольких десятилетий. Особенно продуктивным стало то направление исследований, которое рассматривает создание эргонима (термин Н.В. Подольской, 1978 [1]) как творческий акт и часть специфической отсроченной коммуникации между создателем и адресатом номинации. В комплексном исследовании массива новосибирских названий, которое проводилось с 2004 по 2007 год [2, 3], особое внимание уделялось способам реализации функций языкового воздействия (экспрессивной, аттрактивной, мнемонической, магической и игровой); поскольку при создании экспрессивных названий городских объектов активно учитывается фактор адресата и наиболее полно раскрывается творческий потенциал номинатора. Вышеупомянутое исследование показало, что реализация функций этого спектра основана в том числе и на приёмах языковой игры. Прошло пять лет, но интерес к городской номинации не утихает, написаны новые исследования на материале эргонимов Томска [4], Уфы [5], Санкт-Петербурга [6] и других городов. Представляется важным оценить живучесть и продуктивность изученных ранее приёмов креативного создания названий городских объектов, а также отследить новые тенденции в этой области.

Как известно, существуют разные взгляды на лингвистическую и социальную природу языковой игры. Термин «языковая игра» был введен философом Л. Витгенштейном [7] и в современной науке он получил двоякое толкование: во-первых, языковая игра - единое целое, которое составляют язык и действия, с которыми он переплетён (определение, данное самим Витгенштейном), во-вторых, это все «явления, когда говорящий «играет» с формой речи, когда свободное отношение к форме речи получает эстетическое задание, пусть даже самое скромное» -определение Е.А. Земской [8, с. 172]. В вопросе о городских номинациях интерес представляет, конечно, второе значение этого термина и то понимание языковой игры, которое принадлежит Т.А. Гридиной: языковая игра - форма «деканонизированного речевого поведения говорящих, реализующая прагматические задачи коммуникативного акта с категориальной установкой на творчество...» [9, с.7]. Так, языковая игра - это, прежде всего, отклонение от языковых норм, сделанное преднамеренно, целью которого является привлечение внимания воспринимающей стороны. Языковая игра, - это обращение внимания при построении высказывания на саму форму речи с целью не просто сообщить что-либо, а вызвать то или иное эстетическое чувство, нередко это использование тропеических и других фигуральных возможностей языка. По нашему мнению, анализ механизмов языковой игры даёт материал для понимания природы интерпретации эргонимов. К приёмам языковой игры мы относим контаминацию и создание эргонимов-аббревиатур (акронимов), созвучных узуальному слову, случаи актуализации ложных морфем и использование рифмы в названии.

Остановимся на указанных приёмах.

Контаминация (от лат. contaminatio - смешение, соприкосновение) - «объединение в речевом потоке структурных элементов двух языковых единиц на базе их структурного подобия или

тождества, функциональности или семантической близости» [10, с. 256]. Вслед за И.С. Улухановым, мы считаем контаминацию особым способом словообразования [11, с. 60 - 62]. Со структурной точки зрения, контаминацию можно отнести к переходному явлению между сложением и аббревиацией. Рассматривая семантику контаминанта, необходимо отметить, что, являясь сложным словом, он указывает на несколько семантических сущностей, каждая из которых может в сознании реципиента вызвать цепочку ассоциаций, являясь, в свою очередь, частью, звеном ментальных построений. Номинатор, таким образом, если адаптировать схему, предложенную Е.С. Кубряковой [12, с. 61], осуществляет синтез смыслов, находит подходящий эквивалент целому пучку признаков в виде одного слова; поэтому сложное слово намного богаче по содержанию, чем простое слово. Подготовленный реципиент расшифровывает эти смыслы, поддерживая игру, заданную номинатором.

Названия-контаминанты в прошлом были редкими жемчужинами в эргонимии Новосибирска: бар Чемпивон ('чемпион и пиво'), магазин одежды для детей и подростков МолОдёжка ('молодой и одёжка'), магазин детской обуви Обуванчик ('одуванчик и обувь'), магазин товаров для спорта Спортугалия ('спорт и Португалия'), однако, этот способ образования становится всё более продуктивным с начала 21 века. Рассмотрим в качестве примера название караоке бара КараРокки, по словам номинатора, КараРокки бар - это не опечатка от караоке-бара. КараРокки - от имени знаменитого кинобоксёра Рокки. Почему? Потому что это первый караоке-бар, оборудованный рингом для певцов и наполненный духом соревнований и победы.

Таким образом, для создания неожиданного эффекта (часто юмористического) номинатор обыгрывает наименование товара или услуги, находя новые, неожиданные формы, комбинируя прагматическое зерно в виде корня или созвучной корню единицы наименования продукции со словами, входящими в тот же ассоциативный ряд, например: Арлекино - 'персонаж итальянской комедии' и название минимаркета детских товаров АрлекИнна ('по имени владелицы Аракелян Инны + Арлекино'), ср. название кинотеатра АрлеКино. В ряде случаев номинации соединяют в себе контрастные, не ассоциирующиеся между собой понятия: магазин кафеля Кайфель ('кайф и кафель'), бар Бирлускони ('beer - пиво и Берлускони'), бар БаrIn ('барин + бар + In (предлог (англ.)').

Так, анализ эргонимов-контаминантов, выполняющих прагматическую функцию, позволяет говорить о важности легитимации (термин французского философа постмодерниста Жана-Франсуа Лиотара): «слушающий (читающий) также должен понимать, что это «нарочно так сказано», иначе он оценит соответствующее выражение как неправильность или неточность» [13, с. 23].

Языковая игра в современной городской номинации реализуется и при актуализация ложных морфем, что частично можно наблюдать и при контаминировании (АрлеКино, БарIn). Авторы названия переосмысливают узуальные слова, как правило, не обладающие экспрессивностью, закрепленной в языке, и создают номинацию, которая в силу своей оригинальности приоб-

ретает коннотативную отмеченность. Так, например, в названии фирмы Тэкс-Стиль выделена часть корня как отдельный компонент с собственным лексическим значением. Ср.: в аналогичном названии с перестановкой частей - Стильтэкс - проявилась экспрессия перевертыша. Один из магазинов, в котором продаются ткани, швейная фурнитура и пуговицы, наименован ТюльПан. Это название также представляет собой интересный случай актуализации ложных морфем. Слово со значением «цветок» разбито на две части, каждая из которых имеет отношение к швейной промышленности, называя вид ткани: «тюль» + «пан» ('полиамидное трикотажное волокно'). Типичным примером такой характеристики является название производственной компании МеБельКор (корпусная мебель') где номинатор использовал варваризм (belle - 'красавица'), объясняя это следующим образом: «Таким названием мы хотели сказать нашим потенциальным клиентам, что мы делаем красивую корпусную мебель». Один из магазинов постельных принадлежностей называется Бель-Постель. Название образовано сложением усечённой основы и слова: белье + постель, части рифмуются. Первая часть онима ориентирована на иностранное слово с положительной оценкой (происходит актуализация фр. «belle» - 'изящный, красивый' и ит. «bel» - 'прекрасный').

Как известно, языковая игра наиболее ярко демонстрируется на стыке языковых систем: намеренное изменение структуры слова путём использования иноязычных компонентов влечёт за собой расширение семантики эргонима. Языковая игра в эргонимии Новосибирска проявляется на формальном и семантическом уровнях: графический, словообразовательный, фонетический формант может быть как асемантическим, так и наделённым дополнительной семантикой, но чаще всего формальная и семантическая стороны языковой игры неразрывно связаны между собой.

Часто актуализация ложных морфем происходит за счёт использования графики другого языка. Иноязычные компоненты нередко являются смыслообразующими и снабжают эргоним дополнительными оттенками значения и коннотацией. Подобные гибриды могут быть представлены как однословно, так и неоднословно. Состав единиц внутри группы гибридных псевдовкраплений, также как и в предыдущей группе оригинальных эргони-мов с вкраплениями ложных корней, может варьироваться ввиду отсутствия единообразия письменной репрезентации: цветочный салон ЦветОК (OK - 'всё хорошо' (англ.)), магазин чая и кофе

Библиографический список

4aüCoffcKuü, магазин товаров для животных AKeaZooMapKem (Zoo - 'зоопарк' (англ.)), торговая фирма МебельWood (wood -'дерево, деревяный' (англ.)), Fishенебельная кухня (fish - 'рыба' (англ.))

Современную тенденцию образования многосонорных, полногласных аббревиатур, соответствующих акронимам, отмечают многие исследователи [14, с. 120 - 124]. Среди акронимов г. Новосибирска мы находим названия магазинов: СОМ ('строительные и отделочные материалы'), МАГ ('магазин автозапчастей гарантийных'), БАС ('большой автомобильный салон') и фирма БАС (по первым звукам фамилий владельцев); ДЖИП ('Денежный жилищный инвестиционный паевой фонд'); курьерская служба БИС ('Большая информационная служба'), рекламное агентство КиТ (по именам основателей) и ООО КИТ ('компьютеры и оргтехника'). Следует отметить, что среди эргонимов г. Новосибирска мы встречаем не только инициальные аббревиатуры созвучные словам, но и слоговые и смешанные: туристическое агентство МИСС ('мисс спорта Сибири'), магазин ТаИр ('Таня + Ира' совпадает с личным именем).

Необходимо также отметить случаи неудачных акрони-мов-эргонимов, например, название МИФ ('московский инвестиционный фонд') ассоциируется с мифом, то есть чем-то вымышленным, а эргоним ДЖИП ('денежный жилищный инвестиционный фонд') вызывает ассоциации с улучшением благосостояния скорее учредителей, чем вкладчиков, которые придумали шутку о том, что денежки, вложенные в этот фонд, уедут на джипе, и их не догонишь. Таким образом, расчёт но-минаторов на юмористический эффект, появляющийся при совпадении эргонима-аббревиатуры и узуального слова не всегда оправдан.

Проанализированные выше примеры демонстрируют тенденцию «работать на адресата в номинировании городских объектов», характерную для эргонимии современного Новосибирска. Для того, чтобы название побеждало в конкурентной борьбе, номинаторы создают ещё более сложный знак, включая разнородные единицы (разных языковых систем, разных уровней внутри одной системы: формального, например, графодеревацию и семантического). Анализ нашего материала позволяет говорить о продуктивности стратегий создания городских названий, основанных на языковой игре, а именно, при помощи контаминации, актуализации ложных морфем, графодеривации и аббревиации, нередко ориентированной на создание акронима.

1. Подольская Н.В. Эргоним. Словарь русской ономастической терминологии. Москва,1978.

2. Носенко Н.В. Названия городских объектов Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Новосибирск, 2007.

3. Носенко Н.В. Названия городских объектов Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты. Диссертация ... кандидата филологических наук. Новосибирск, 2007.

4. Бутакова Е.С. Лингвистическая креативность в томской эргонимии Вестник Томского государственного педагогического университета. 2013; 3 (131).

5. Емельянова А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы). Диссертация ... кандидата филологических наук. Уфа, 2007.

6. Козловская Н.В. Стилистические особенности названий городских объектов в современном Санкт-Петербурге. Мир русского слова. 2008; 3.

7. Витгенштейн Л. О достоверности. Вопросы философии. 1984; 8.

8. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Языковая игра. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. Москва, 1983.

9. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.

10. Контаминация. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1994.

11. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы. Вопросы языкознания. 1984; 1.

12. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. Москва, 1986.

13. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. Москва, 1999.

14. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. Москва, 1992.

References

1. Podol'skaya N.V. 'Ergonim. Slovar'russkoj onomasticheskoj terminologii. Moskva,1978.

2. Nosenko N.V. Nazvaniya gorodskih ob'ektovNovosibirska: strukturno-semanticheskijikommunikativno-pragmaticheskij aspektyAvtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Novosibirsk, 2007.

3. Nosenko N.V. Nazvaniya gorodskih ob'ektov Novosibirska: strukturno-semanticheskij i kommunikativno-pragmaticheskij aspekty. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Novosibirsk, 2007.

4. Butakova E.S. Lingvisticheskaya kreativnost' v tomskoj 'ergonimii Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2013; 3 (131) http://elibrary.ru/contents.asp?issueid=1115029&selid=18936747.

5. Emel'yanova A.M. 'Ergonimy v lingvisticheskom landshafte poli'etnicheskogo goroda (na primere nazvanij delovyh, kommercheskih, kul'turnyh, sportivnyh ob'ektovg. Ufy) http://elibrary.ru/item.asp?id=16110386. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Ufa, 2007.

6. Kozlovskaya N.V. Stilisticheskie osobennosti nazvanij gorodskih ob'ektov v sovremennom Sankt-Peterburge. Mir russkogo slova http://elibrary.ru/contents.asp?issueid=528736. 2008 ; 3 http://elibrary.ru/contents.asp?issueid=528736&selid=11651599

7. Vitgenshtejn L. O dostovernosti. Voprosy filosofii. 1984; 8.

8. Zemskaya E.A., Kitajgorodskaya M.A., Rozanova N.N. Yazykovaya igra. Russkaya razgovornaya rech': Fonetika. Morfologiya. Leksika. Zhest. Moskva, 1983.

9. Gridina T.A. Yazykovaya igra: stereotip i tvorchestvo. Ekaterinburg, 1996.

10. Kontaminaciya. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskijslovar'. Moskva, 1994.

11. Uluhanov I.S. Uzual'nye i okkazional'nye edinicy slovoobrazovatel'noj sistemy. Voprosy yazykoznaniya. 1984; 1.

12. Kubryakova E.S. Nominativnyj aspekt rechevoj deyatel'nosti. Moskva, 1986.

13. Sannikov V.Z. Russkij yazyk v zerkale yazykovoj igry. Moskva, 1999.

14. Zemskaya E.A. Slovoobrazovanie kak deyatel'nost'. Moskva, 1992.

Статья поступила в редакцию 17.03.15

УДК 82.0

Prishchepa V.P., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Khakass State University n.a. N.F. Katanov (Abakan, Russia) Sipkina N.Ya., Cand. of Sciences (Philology), Professor, Khakass State University n.a. N.F. Katanov (Abakan, Russia), E-mail: sipkina.nina@yandex.ru

THE STUDY OF THE CREATION OF R.I. ROZHDESTVENSKY IN XXI CENTURY. The article discusses the problems and prospects of studying creative work by R. Rozhdestvensky, one of the founders and leaders of the literary movement of the sixties, which played a significant role in the Russian literary process of the second half of the twentieth century. The authors refer to the actual problem of modern Russian literary science - the study of the creative heritage of R. Rozhdestvensky. To solve the problem, the article reveals the overall picture of literary study of poetic, lyrical narrative, journalistic creativity R. Rozhdestvensky, which, to some extent, determines the general course of development of Russian poetry of the 1950s-1990s. One of the authors of the research was the first researcher, who published a serious research work about the poet in 20 years since 1990. The paper discusses some points that were revealed in N. Ya. Sipkina's dissertation.

Key words: sixties literary-historical concept, ideological and aesthetic code of 60s, literary works, critical rethinking, literary phenomenon, actual problems of modern literary criticism.

В.П. Прищепа, д-р филол. наук, проф. ХГУ им. Н.Ф. Катанова, г. Абакан

Н.Я. Сипкина, канд. филол. наук, сотрудник ХГУ им. Н.Ф. Катанова, г. Абакан, E-mail: sipkina.nina@yandex.ru

ИЗУЧЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА Р.И. РОЖДЕСТВЕНСКОГО В XXI ВЕКЕ

В статье рассматриваются проблемы и перспективы изучения творчества Р.И. Рождественского, одного из зачинателей и лидеров литературного течения шестидесятничества, сыгравшего значимую роль в российском литературном процессе второй половины ХХ века. Авторы статьи обращаются к актуальной проблеме современной отечественной литературной науки - изучение творческого наследия Р.И. Рождественского. Для решения поставленной задачи, в статье раскрывается общая картина литературоведческого изучения поэтического, лиро-повествовательного, публицистического творчества Р.И. Рождественского, которая, в определённой мере, определяет общий ход развития русской поэзии 1950-х - 1990-х гг.

Ключевые слова: шестидесятничество, историко-литературное понятие, идейно-эстетический кодекс, творческое наследие, критическое переосмысление, литературное явление, актуальные проблемы, современное литературоведение, рождественсковедение.

Изучение шестидесятничества как историко-литературного явления, его зарождение, становление и развитие, по нашему убеждению, невозможно без правильного и скорректированного понимания творческого опыта одного из зачинателей и общепризнанных лидеров этого течения РИ. Рождественского, внесшего значительный вклад в формирование идейно-эстетического кодекса шестидесятников.

По нашим представлениям, творчество РИ. Рождественского, также как и творчество фактически всех его соратников (Е.А. Евтушенко, А.А. Вознесенского, Б.А. Ахмадулиной и др.) -недостаточно изученная страница истории русской литературы второй половины ХХ века, вобравшая в себя сорокалетний опыт развития художественного и общественного сознания страны.

Время творения художника совпало с этапом историко-литературного развития российской словесности 1950-х годов -начала 1990-х годов двадцатого столетия, и в известной мере повлияло на него. Но в современном отечественном литературоведении значение творчества Р. Рождественского умалчивается.

После ухода из жизни Р.И. Рождественского (1994), Б.Ш. Окуджавы (1997), А.А. Вознесенского (2010), Б.А. Ахмадулиной (2010) у целого ряда «завистливых оскорбителей» (Е.А. Евтушенко) появилась возможность вообще закрыть разговор о шестидесятничестве, как исчерпавший себя, сделать при этом вид, что эти поэты в «списках современной литературы не значатся». Вместе с тем их богатейшее творческое наследие, которое является в десятках книг, собраний сочинений, оценивается в монографических исследованиях и диссертациях отечественных и зарубежных литературоведов, никак не позволяет вычеркнуть шестидесятников ни из истории литературы, ни из сферы критики новой России. Более того, в недрах литературной

науки вызревает убеждение у российских ученых-литературоведов в том, что это литературное движение вполне сравнимо и даже в определённой степени соизмеримо с предшествующим Серебряным веком русской поэзии [1, с. 9].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

На наш взгляд, уравновешенное критическое переосмысление данного литературного явления позволит выявить то ценное, что оставляют нам шестидесятники.

«Обиженные» своей неизвестностью поэты 1970 - 1980-х гг. в конце 1980-х - 1990-х годов в условиях борьбы перестроечного и в особенности - постперестроечного времени - «набросились» на уже признанных советских классиков, обвиняя их во всех существующих и несуществующих грехах и преступлениях [2, с. 56].

Но ещё в 1957 году, в те годы товарищ по поколению Роберта Рождественского, Евгений Евтушенко писал: « ...Я герой пародий / статей, разоблачительных стихов. / Приписаны мне прочно все пороки / и все из существующих грехов» (В погоне за дешевой популярностью). Если форму личного местоимения «мне» в этих строчках заменить на «им», то этим будет выражен основной (но не весь) пафос обвинений в адрес легендарного поколения.

Следует подчеркнуть то обстоятельство, что поэты всегда были готовы достойно ответить. В середине ХХ века их обвиняли в том, что они якобы постоянно выполняют какой-то государственный заказ, пишут по указке партии и т. д., на что поэты дружно отвечали, подливая масло в огонь. Например, Р.И. Рождественский писал: «Я писал и пишу по заказу / горьковатой улыбки твоей, / не разгаданной мною /ни разу.».

И далее: «Тебя поносят / Широко и страстно, / тебя опять / выводят из игры. / Но им назло, / почти не удивляясь, /

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.