Научная статья на тему 'Языковая экспрессия в современной поэзии (на примере поэзии J. silver)'

Языковая экспрессия в современной поэзии (на примере поэзии J. silver) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
113
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ / STYLISTIC DEVICE / СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ / SYNTACTIC FIGURES / ИНВЕРСИЯ / INVERSION / ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ / PARCELING / ЭКСПРЕССИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ / EXPRESSIVE AND STYLISTIC FUNCTIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Джамалова М.К.

В поэзии J.Silver языковые средства разных уровней языка выполняют экспрессивную и апеллятивную функцию. Синтаксическая структура стихотворения задает семантическую напряженность и емкость. Парцелляция вносит особый тон, когда за недосказанностью и паузой скрывается глубокий смысл и предложение к самостоятельному домысливанию читателем авторской интенции. Авторская модальность проявляется в инверсионном построении каждого предложения и отсутствии знаков препинания. В сильную позицию начала строки и начала предложения вынесены наиболее значимые в эмоциональном плане смысловые компоненты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE EXPRESSIVENESS IN MODERN POETRY (ON THE EXAMPLE OF J.SILVER''S POETRY)

J.Silver's poetry contains language means of different levels each of them performs a certain expressive and appellative function. The syntactic structure of the poem sets semantic tension and capacity. Parceling introduces a special tone a deep meaning and an incentive for independent analysis are hidden behind an understatement and a pause made by the author. The author's modality is manifested in inversion used in each sentence and the absence of punctuation marks. The strongest position of the beginning of a line and the beginning of a sentence are the most significant semantic components of an emotional plan.

Текст научной работы на тему «Языковая экспрессия в современной поэзии (на примере поэзии J. silver)»

с которыми общается. Журналист всегда должен взвешивать все «за» и «против», должен думать о том, не нанесет ли он вред своими действиями герою, аудитории, обществу в целом. Телекомпании должны заботиться о доверии аудитории, признании, а не о том, каким будет рейтинг у программы. Однако есть и примеры передач, которые помогают зрителю забыть о насущных проблемах, погрузиться в атмосферу интеллектуального юмора и культурно обогатить внутренний мир.

Список литературы / References

1. Афоризмы великих людей [Электронный ресурс] - URL:http://www.wisdoms.ru.

2. Муратов С.А. ТВ - эволюция нетерпимости: (История и конфликты этических представлений). - М., 2000. - С. 46.

3. Зверева Н.В. Школа тележурналиста. - Нижний Новгород, 2009. - С. 204.

4. Итоги дня. О программе [Электронный ресурс] - URL:http://www.ntv.ru.

Список литературы на английском языке / References in English

1. Aforizmy velikih ljudej [Aphorisms of the great people] [Electronic resource]. - URL:http://www.wisdoms.ru. [in Russian]

2. Muratov S.A. TV - jevoljucija neterpimosti: (Istorija I konflikty jeticheskih predstavlenij) [Muratov S.A. TV -evolution of intolerance (History and conflicts of ethical concepts)]. - M., 2000. - P. 46. [in Russian]

3. Zvereva N.V. Shkola telezhurnalista [Zvereva N.V. School TV journalist]. - Nizhny Novgorod, 2009. - P. 204. [in Russian]

4. Itogi dnja. O programme [Results of the day. About the program] [Electronic resource]. - URL:http://www.ntv.ru. [in Russian]

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.57.056 Джамалова М.К.

ORCID: 0000-0002-4185-8455, Кандидат филологических наук, Дагестанский государственный университет ЯЗЫКОВАЯ ЭКСПРЕССИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ (НА ПРИМЕРЕ ПОЭЗИИ J.SILVER)

Аннотация

В поэзии J.Silver языковые средства разных уровней языка выполняют экспрессивную и апеллятивную функцию. Синтаксическая структура стихотворения задает семантическую напряженность и емкость. Парцелляция вносит особый тон, когда за недосказанностью и паузой скрывается глубокий смысл и предложение к самостоятельному домысливанию читателем авторской интенции. Авторская модальность проявляется в инверсионном построении каждого предложения и отсутствии знаков препинания. В сильную позицию начала строки и начала предложения вынесены наиболее значимые в эмоциональном плане смысловые компоненты.

Ключевые слова: стилистический прием, синтаксические фигуры, инверсия, парцелляция, экспрессивно-стилистические функции.

Dzhamalova M. K.

ORCID: 0000-0002-4185-8455, PhD in Philology, Dagestan State University

LANGUAGE EXPRESSIVENESS IN MODERN POETRY (ON THE EXAMPLE OF J.SILVER'S POETRY)

Abstract

J.Silver's poetry contains language means of different levels - each of them performs a certain expressive and appellative function. The syntactic structure of the poem sets semantic tension and capacity. Parceling introduces a special tone - a deep meaning and an incentive for independent analysis are hidden behind an understatement and a pause made by the author. The author's modality is manifested in inversion used in each sentence and the absence of punctuation marks. The strongest position of the beginning of a line and the beginning of a sentence are the most significant semantic components of an emotional plan.

Key words: stylistic device, syntactic figures, inversion, parceling, expressive and stylistic functions.

В отечественном языкознании мало внимания уделяется изучению лингвистических особенностей новейшей поэзии. В современной лирике используется весь богатый арсенал языковых средств выражения экспрессивного значения, поэтому эта проблема представляется особенно актуальной [1]. Объектом нашего внимания стали синтаксические особенности выражения экспрессии в стихотворении молодого поэта J. Silver.

Особое внимание обращает на себя использование автором односоставных предложений. Уже первые строки стихотворения J.Silver «Ангел сентября» представляют собой именное односоставное предложение, прагматической нагрузкой которого является создание панорамной картины. Апеллятивная функция этой синтаксической конструкции обусловлена бытийным характером номинативного предложения, имеющим в своей структуре обстоятельственный компонент локативного характера, необходимость которого обусловлена разграничением словосочетания и простого предложения [2]. При этом важно, что описываемая картина имеет статичный характер: «Синтетическое эхо По периметру домов». Односоставное предложение вводит читателя в круг авторских размышлений.

Если первые две строки стихотворения J.Silver представляют собой номинативное предложение, то 5 - 10 строки -уже неопределенно-личные предложения, прагматической задачей которых в данном стихотворении является создание эффекта умолчания, недоговоренности. Невозможно выявить, кто именно спрятал небо в футляр, заклеил его липкой лентой, откачал запах лета. Данные предложения выполняют экспрессивную функцию. Этим односоставным предложениям резко противопоставлены двусоставные предложения в 3 - 4 и 11 - 16 строках.

Яркий стилистический эффект создается при помощи четкой определенности деятеля (небесный пиротехник, горный родственник козы, хмурый ангел) в двусоставных предложениях с контрастирующим отсутствием его в односоставных номинативных и неопределенно-личных предложениях. Этот стилистический прием способствует усилению оценочности и выразительности текста. Сама семантическая структура односоставных и двусоставных предложений предлагает разные стилистические акценты, когда на первый план выносится то деятель, то действие (в этом случае деятель уже и не важен): «Не понятно почему же Небо спрятали в футляр И заклеили снаружи Липкой лентой. До нуля Откачали запах лета В мыльный спрятали пузырь» (авторская пунктуация сохранена). Безличное предложение «Не понятно» задает дальнейшую избыточность информации о деятеле, отодвигая ее на периферию семантической структуры. Заканчивается стихотворение сочетанием определенно-личного и двусоставного предложений в составе сложносочиненного. Таким образом, автор вновь создает статичную картину описательного характера, а затем делает логический акцент на деятеле: хмурый ангел. Именно благодаря чередованию односоставных предложений с двусоставными достигаются задачи авторской интенции [3].

Особенностью синтаксических конструкций данного стихотворения является их инверсионная структура, обусловленная прежде всего авторской иллокуцией. В сильную позицию начала предложения J.Silver выносит рему. В случае с поэтическим текстом это еще и начало строки: синтетическое, пьет, не понятно, небо, до нуля, запах лета, вдыхает, хмурый ангел, тучкой. Приведенные слова представляют собой ядро семантической структуры предложений, в которые они входят. На периферии семантической структуры находятся слова домов, давным-давно, футляр, снаружи, пузырь, козы, будки сторожей.

Отсутствие необходимых по правилам русской пунктуации знаков препинания внутри предложения не позволяет нам говорить о парцелляции.

J.Silver варьирует оценочность предложений при помощи эпитетов-прилагательных. Так, используя эпитет-прилагательное синтетическое, автор создает оксюморон синтетическое эхо, в семантической структуре которого сочетается указание на материал и абстрактное понятие. Усилению положительной оценочности способствуют использованные J.Silver эпитеты-прилагательные небесный, горный. В то же время прилагательные липкой, мыльный, хмурый создают контрастную отрицательную оценочность, усиливаемую глаголами пить (в значении «часто употреблять алкогольные напитки в неограниченном количестве») и спрятали. Последний глагол повторяется дважды, что говорит об особой авторской модальности: экспрессивный повтор способствует созданию значения обостренного сожаления о безвозвратно прошедшем лете, горечи утраты теплых летних дней. Интенсивность значения в лирическом повествовании неуклонно нарастает к середине стихотворения, нисходя в последнем предложении: «Здесь же осень и уже Хмурый ангел поливает Тучкой будки сторожей». Возникает климакс, а затем антиклимакс.

Как видим, оценочность и интенсивность способствуют созданию особого эмоционально-экспрессивного тона при описании сентябрьской погоды. При помощи этих компонентов стилистической структуры стихотворения возникает яркая образность, подтверждаемая необычной авторской метафорой небесный пиротехник, которая перекликается с пастернаковской «Вокзал - несгораемый ящик».

Далее в тексте J.Silver читаем: «Небо спрятали в футляр И заклеили снаружи Липкой лентой. До нуля Откачали запах лета В мыльный спрятали пузырь». Из-за отсутствия необходимых знаков препинания во втором предложении возникает многоплановость: семантическая структура одной синтаксической конструкции накладывается на семантическую структуру другой: не только «Откачали запах лета», но и этот самый «запах лета В мыльный спрятали пузырь». Эта контаминация семантических структур приводит к смещению и наложению темы и ремы. Подобное специфическое синтаксическое построение характерно также лирическим произведениям Геннадия Айги, чья взволнованная поэзия, не имеющая пунктуационных преград, заставляет нас домысливать текст и перечитывать его еще раз [3]. Четко выверенная авторская модальность не оставляет сомнений в оценочности используемых языковых средств. Таким образом, новейшая поэзия постоянно обращается к прецедентным текстам.

J.Silver строит данное стихотворение как монологическое повествование, имеющее стилистические черты сбивчивой и неподготовленной разговорной речи, осложненной эмоциональными повторами и инверсией.

Анализ стихотворения «Ангел сентября» позволяет нам сделать следующие выводы:

1. Языковые средства разных уровней языка выполняют в тексте произведения прежде всего экспрессивную функцию, а в ряде случаев (когда автор использует двусоставные предложения) - апеллятивную;

2. Отсутствие знаков препинания внутри предложений придает стихотворению особую семантическую напряженность и емкость. Парцелляция задает особый тон, когда за недосказанностью и паузой скрывается глубокий смысл и предложение к самостоятельному домысливанию читателем авторской интенции. Это уже не монолог, а поэтический неспешный диалог;

3. Авторская модальность проявляется в инверсионном построении каждого предложения. В сильную позицию начала строки и начала предложения поэтом вынесены наиболее значимые в эмоциональном плане смысловые компоненты;

4. Парцеллированные конструкции использованы автором с целью создания особого рубленого стиля.

Список литературы / References

1. Колшанский Г.В.Контекстная семантика. - М., 2009.- 320 с.

2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 2009.- 230 с.

3. Джамалова М. К. Функции антитезы в поэзии Юрия Визбора [Электронный ресурс] / М.К. Джамалова // Международный научно-исследовательский журнал. - 2016. - № 12 (54) - Часть 2 - Online версия статьи c DOI -http://research-journal.org/wp-content/uploads/2011/10/12-2-54.pdf - Сайт: www.research-journal.org

4. Поэзия нового времени [Электронный ресурс] http://losty.ru/stihi/jsilver.php

Список литературы на английском языке / References in English

1. Kolshanskij G.V. Kontekstnaja semantika. [Contextual semantics]. -М., 2009. - P. 320. [in Russian]

2. Halperin I.R. Tekst kak object lingvisticheskogo issledovanija. [Text as object of linguistic research], - M., 2009. - P. 230. [in Russian]

3. Dzhamalova M. K. Funkcii antitezy v pojezii Jurija Vizbora [Function of antithesis in Yuri Visbore's poetri]. / M. K. Dzhamalova // Internetional research journal. - 2016. - № 12 (54) - part 2 - Online the version of article with DOI -http://research-journal.org/wp-content/uploads/2011/10/12-2-54.pdf - website: www.research-journal.org [in Russian]

4. The poetry of modern times [Poeziya novogo vremeni] [electronic resource]- http://losty.ru/stihi/jsilver.php

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.57.133 Дорощук Е.С.1, Манташашвили М.З.2

1ORCID: 0000-0001-8380-9304, Доктор педагогических наук, 20RCID:0000-0001-7302-5346, Аспирант Казанский (Приволжский) федеральный университет ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ НА РЕГИОНАЛЬНОМ

ТЕЛЕКАНАЛЕ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

Аннотация

Основываясь на положении о том, что повестка дня влияет на процесс формирования власти посредством медийных практик, а функционирование средств массовой информации может быть определено как способ формирования социального мнения большинства, авторы провели анализ процессов создания повестки дня на региональном телеканале Республики Татарстан. Отмечен амбивалентный характер данного процесса, выделены маркеры медиа-повестки дня: соответствие нормам, общественным и групповым интересам, личностным интересам, формальный статус, легитимность и официальность события, позитивность оценки. В основе лежат реальные свойства описываемых событий, которые взаимно обусловливают и сдерживают друг друга.

Ключевые слова: медиа, повестка дня, медиа-повестка, региональный телеканал.

Doroschuk E.S.1, Mantashashvili M.Z.2

1ORCID: 0000-0001-8380-9304, PhD in Pedagogy,

20RCID:0000-0001-7302-5346, Postgraduate student Kazan (Volga region) Federal University FEATURES OF REFLECTION OF INFORMATION AGENDA ON THE REGIONAL TV CHANNEL

OF THE REPUBLIC OF TATARSTAN

Abstract

The authors have made an analysis of the agenda setting process at the regional TV channel of the Republic of Tatarstan. The analysis has been based on the statements that the process of agenda setting influences the authorities though the media practices and that the functioning of the mass media can be defined as a method to form major public opinion. Upon the analysis it has been demonstrated the ambivalent nature of agenda setting process and distinguished the following set of media agenda markers: compliance with social convention, conformity between public, group and personal interests, the formal status of the event, its legitimacy and formality, positivity of the evaluation. Behind the agenda setting are the real properties of the described events which mutually determine and constrain each other.

Keywords: media, agenda, media agenda, the regional TV channel.

Феномен «повестки дня» (agenda-setting) представляет на современном этапе проблему, научное осмысление которой позволит рассмотреть особенности формирования общественного и политического дискурса, обозначить и развить представления о механизмах воздействия медиа на массовое сознание путем создания/конструирования различных повесток дня и выявить проблемные сферы смыслового наполнения этого достаточно распространенного термина.

Определения повестки дня отличаются разнообразием. Е.Г. Дьякова так определяет процесс возникновения повестки дня: «Повестка возникает на пересечении усилий различных средств массовой информации, государства, других социальных и политических институтов, и групп влияния и при этом подвержена влиянию неконтролируемых событий и внезапных кризисов» [1, С. 35]. Е. И. Кузнецова делает акцент на том, что повестка дня может быть охарактеризована как некая медиареальность, задача которой - поставлять обществу мифологическую модель мира, в основе которой - культура конкретно-чувственного восприятия [2, С. 75].

На сегодняшний день ведущими подходами в изучении феномена повестки дня являются политологический и коммуникационный подходы. В контексте последнего формировалась система знаний в изучаемом аспекте. Разработка У. Липпманом и Н. Луманом вопросов воздействия массовой коммуникации позволила обозначить основные черты этого феномена, структурировать его и описать функциональные особенности [3], [4]. М. Маккомбс и Д. Шоу выделили три разновидности «повестки дня»:

- внутреннюю (intrapersonal), в основе которой лежит личностная оценка социальных и политических проблем;

- межличностную (interpersonal), основанную на приоритетах микрогруппы;

- общественную (perceived community agenda), основанную на представлениях об общественных интересах [5], [6], [7].

Повестки дня классифицируются с позиций видовых и функциональных особенностей: по способу организации

(системная, публичная); по характеру формирования (институциональная, общественная), по отраслям знаний (политическая, культурная, социальная/гуманитарная и т.д.); по форме предъявления и носителям (медийная, информационная) [8], [9], [10]. Исследователи традиционно акцентируют внимание на трех повестках дня:

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.