Научная статья на тему 'ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ: ДИНАМИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В 2000-2022 ГОДАХ'

ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ: ДИНАМИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В 2000-2022 ГОДАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
75
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В СУБЪЕКТАХ РФ / НАРОДЫ АРКТИКИ / ЯЗЫКИ НАРОДОВ АРКТИКИ / КОММУНИКАТИВНАЯ СФЕРА ОБРАЗОВАНИЯ / РЕСПУБЛИКАНСКИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ / МИНОРИТАРНЫЕ ЯЗЫКИ / ШКОЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ НА ЯЗЫКАХ / ЯЗЫКИ В ШКОЛЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Горячева Мария А.

В статье изучается тема функционирования языков народов, проживающих в регионах Российской Арктики, в системе школьного образования, в хронологическом срезе 2000/01- 2021/22 учебных годов, то есть за 21 год. Статистические данные по этой подсфере образования вписаны в широкий экстралингвистический контекст. Рассматриваются такие факторы: территория, относящаяся к Арктической зоне; ряд лингводемографических параметров проживающих там народов и их языков (общая численность этноса, в том числе на территориях преимущественного проживания, число говорящих на этих языках, число владеющих своим и русским языком, число считающих родным свой и русский языки). Рассматривается также законодательный аспект. Автор статьи на основе диахронического анализа статистического материала делает выводы о динамике изучения в школах языков народов Арктического региона. Акцентируется внимание на обнаруженных нестыковках и явных ошибках в обобщающих статистических таблицах, выкладываемых в последние годы на официальном сайте Министерства просвещения РФ. Такой анализ не только убережет исследователей от ошибок, но и будет способствовать привлечению внимания к проблеме увеличения в последние годы их числа при обработке статистических данных в министерстве.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGES OF THE PEOPLES OF THE RUSSIAN ARCTIC IN THE SYSTEM OF SCHOOL EDUCATION: DYNAMICS OF FUNCTIONING IN 2000-2022

The article studies the topic of functioning the languages of the peoples living in the regions of the Russian Arctic, in the school education system, in the chronological section of 2000/01-2021/22 academic years, that is, for 21 years. Statistical data on this sub-field of education are inscribed in a wide extralinguistic context. The following factors are considered: the territory belonging to the Arctic zone; a number of linguo-demographic parameters of the peoples living there and their languages (the total number of the ethnic group, including in the territories of predominant residence, the number of speakers of these languages, the number of those who speak their own language and Russian, the number of those who consider their native language and Russian languages). The paper also considers the legislative aspect. Based on a diachronic analysis of the statistical material, the

Текст научной работы на тему «ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ: ДИНАМИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В 2000-2022 ГОДАХ»

ЯЗЫК И ОБРАЗОВАНИЕ LANGUAGE AND EDUCATION

УДК 81 272 DOI:10.37892/2713-2951-2-10-148-173

ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ: ДИНАМИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В 2000-2022 ГОДАХ

Мария А. Горячева

Институт языкознания РАН, Российская Федерация

В статье изучается тема функционирования языков народов, проживающих в регионах Российской Арктики, в системе школьного образования, в хронологическом срезе 2000/012021/22 учебных годов, то есть за 21 год. Статистические данные по этой подсфере образования вписаны в широкий экстралингвистический контекст. Рассматриваются такие факторы: территория, относящаяся к Арктической зоне; ряд лингводемографических параметров проживающих там народов и их языков (общая численность этноса, в том числе на территориях преимущественного проживания, число говорящих на этих языках, число владеющих своим и русским языком, число считающих родным свой и русский языки). Рассматривается также законодательный аспект. Автор статьи на основе диахронического анализа статистического материала делает выводы о динамике изучения в школах языков народов Арктического региона. Акцентируется внимание на обнаруженных нестыковках и явных ошибках в обобщающих статистических таблицах, выкладываемых в последние годы на официальном сайте Министерства просвещения РФ. Такой анализ не только убережет исследователей от ошибок, но и будет способствовать привлечению внимания к проблеме увеличения в последние годы их числа при обработке статистических данных в министерстве.

Ключевые слова: языковая политика, языковая ситуация в субъектах РФ, народы Арктики, языки народов Арктики, коммуникативная сфера образования, республиканские государственные языки, миноритарные языки, школьное обучение на языках, языки в школе

LANGUAGES OF THE PEOPLES OF THE RUSSIAN ARCTIC IN THE SYSTEM OF SCHOOL EDUCATION: DYNAMICS OF FUNCTIONING IN 2000-2022

Maria A. Goryacheva

Institute of Linguistics, RAS, Russian Federation

The article studies the topic of functioning the languages of the peoples living in the regions of the Russian Arctic, in the school education system, in the chronological section of 2000/01-2021/22 academic years, that is, for 21 years. Statistical data on this sub-field of education are inscribed in a wide extralinguistic context. The following factors are considered: the territory belonging to the Arctic zone; a number of linguo-demographic parameters of the peoples living there and their languages (the total number of the ethnic group, including in the territories of predominant residence, the number of speakers of these languages, the number of those who speak their own language and Russian, the number of those who consider their native language and Russian languages). The paper also considers the legislative aspect. Based on a diachronic analysis of the statistical material, the

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

author draws conclusions about the dynamics of learning the languages of the peoples of the Arctic region in schools. Attention is also focused on the discrepancies and obvious errors found in the generalizing statistical tables posted in recent years on the official website of the Ministry of Education of the Russian Federation. Such an analysis will not only save researchers from mistakes, but will also help draw attention to the problem of the increase in their number in recent years in the processing of statistical data in the ministry.

Keywords: language policy, language situation in the constituent entities of the Russian Federation, peoples of the Arctic, languages of the peoples of the Arctic, communicative sphere of education, republican state languages, minority languages, school education in languages, languages at school

К Арктической зоне относится 1/5 часть территории страны. Согласно «Основам Государственной политики в Арктической зоне до 2035 г., к Арктической зоне Российской Федерации относятся сухопутные территории, определенные Указом Президента РФ от 2 мая 2014 г. № 296 «О сухопутных территориях Арктической зоны Российской Федерации» [О сухопутных территориях.. .2014]. В нем перечислены восемь субъектов РФ:

«1. Территория Мурманской области.

2. Территория Ненецкого автономного округа.

3. Территория Чукотского автономного округа.

4. Территория Ямало-Ненецкого автономного округа.

4.1. Территории муниципальных образований "Беломорский муниципальный район", "Лоухский муниципальный район" и "Кемский муниципальный район" (Республика Карелия). (Дополнено - Указ Президента Российской Федерации от 27.06.2017. № 287)

5. Территория муниципального образования городского округа "Воркута" (Республика

Коми).

6. Территории Абыйского улуса (района), Аллаиховского улуса (района), Анабарского национального (долгано-эвенкийского) улуса (района), Булунского улуса (района), Верхнеколымского улуса (района), Верхоянского района, Жиганского национального эвенкийского района, Момского района, Нижнеколымского района, Оленекского эвенкийского национального района, Среднеколымского улуса (района), Усть-Янского улуса (района) и Эвено-Бытантайского национального улуса (района) (Республика Саха (Якутия). (В редакции Указа Президента Российской Федерации от 13.05.2019. № 220).

7. Территории городского округа города Норильска, Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района, Туруханского района (Красноярский край).

1. Введение

1.1. Российская Арктика: территория

8. Территории муниципальных образований "Город Архангельск", "Мезенский муниципальный район", "Новая Земля", "Город Новодвинск", "Онежский муниципальный район", "Приморский муниципальный район", "Северодвинск" (Архангельская область)» [Указ «О сухопутных территориях... 2020»].

1.2. Российская Арктика: народы и языки

К народам Арктики, проживающим на территории Российской Федерации, относятся около 20 этносов. Их можно разделить по ряду признаков.

Прежде всего, по количественной представленности в Арктической зоне. Для большинства этих народов территория преимущественного проживания является зоной Арктики, но частично они проживают и в других регионах; особенно это относится к карелам и коми-зырянам. В статье рассматривается представленность языка в системе школьного обучения применительно ко всему этносу на территории РФ.

Народы Арктики говорят на языках пяти языковых семей: чукотско-камчатской (коряки, чукчи), тунгусо-маньчжурской (эвенки, эвены), тюркской (долганы, якуты), эскимосско-алеутской (эскимосы, алеуты), уральской (ханты, манси, коми-зыряне, саамы, ненцы, энцы, нганасаны, селькупы), палеоазиатской (юкагиры) . Следовательно, по числу этносов наиболее широко представлена уральская языковая семья.

Все эти народы различаются и по численности. Большинство относится к малочисленным, то есть имеющим менее 50 тыс. представителей. Только три этноса не являются малочисленными. Это (в порядке убывания численности) якуты (478 085), коми-зыряне (228 235) и карелы (60 815). Среди малочисленных больше всего ненцев (44 640); пять этносов (эвенки, ханты, эвены, чукчи, манси) имеют численность в диапазоне от неполных сорока тысяч до двенадцати тысяч; коряки, долганы, селькупы, саамы, эскимосы, юкагиры имеют численность в диапазоне неполных восьми тысяч и одной тысячи человек; нганасаны и энцы - менее тысячи.

Отдельно можно выделить и такой критерий, как юридический статус народа и, соответственно, языка. По этому признаку особняком стоят финны, являющиеся этнической группой - потомками ингерманландцев и переселенцев из Финляндии, в разное время иммигрировавших в Россию.

3 По данным Института языкознания, в настоящее время складывается традиция разделять юкагирские идиомы на два самостоятельных языка: северноюкагирский (тундренный) и южноюкагирский (лесной). Условно юкагирские языки принято считать генетически изолированными и включать в группу палеоазиатских языков. Фактически и по лингвистическим критериям они находятся в отдаленном родстве с уральскими языками ( http ://j azykirf. iling-ran. ru/groups/Yukaghir. shtml ; https://minlang.iling-ran.ru/lang/tundrennyy-yukagirskiy-yazyk).

К коренным жителям Арктики относятся также и потомки первых русских поселенцев: поморы, марковцы, колымчане и др., - которые считаются субэтническими группами. Они говорят на русском языке с незначительными следами местных говоров. Так, марковский говор с чисто лингвистической точки зрения - «особый говор, корни лексического состава которого уходят, с одной стороны, в северно-русские говоры, с другой - в языки местных коренных народов: якутов, эвенов, юкагиров, чукчей» [Вахтин, 2001: 279-280].

Многие народы Арктики объединяются сходством внешней среды и образа жизни. Общим свойством ряда языков этих народов является сильно выраженная диалектная дифференциация.

Таблица 1 наглядно представляет ряд лингводемографических признаков народов и языков Российской Арктики.

Таблица 1.

Арктические народы РФ*

Этнос Всего Из них на территориях преимущ. проживания Число говорящих (из всего населения РФ) Владеют своим языком Владеют русским языком Родной свой язык Родной русский язык

Якуты 478085 466492 450140 406126 428280 445212 31952

Коми-зыряне 228235 202348 156099 137934 225657 135819 92079

Карелы 60815 45570 25605 21017 60738 16290 44355

Ненцы 44640 44035 21926 19567 40813 32640 10774

Эвенки 37843 37116 4802 4310 35674 5688 14080

Ханты 30943 30181 9584 8865 30401 19331 11241

Эвены 22383 22098 5656 4911 20955 5538 6742

Чукчи 15908 15331 5095 4563 15826 8236 7473

Манси 12269 11873 938 834 12251 1773 10426

Коряки 7953 7609 1665 1460 7938 2191 5684

Долганы 7885 7716 1054 930 7463 4803 1256

Селькупы 3649 3527 1023 945 3612 1334 2207

Саамы 1771 1599 353 299 1769 1465 296

Эскимосы 1738 1543 508 456 1735 682 1039

Юкагиры 1603 1550 370 311 1559 350 821

Нганасаны 862 807 125 93 851 563 238

Энцы 227 221 43 36 219 102 111

* Составлено на основе следующих таблиц тома 4 Переписи населения 2010 г.: 3. Население по национальности и владению русским языком 5. Владение языками населением Российской Федерации

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

6. Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей 8. Население наиболее многочисленных национальностей по родному языку

19. Размещение населения коренных малочисленных народов

20. Владение языками населением коренных малочисленных народов Российской Федерации

2. Сфера образования: краткая характеристика

Систему образования составляет совокупность образовательных стандартов и сеть реализующих их образовательных учреждений и организаций, а также органов управления образованием. По возрасту учащихся и по целям обучения учебные учреждения делятся на дошкольные, трех ступеней основного общего образования, профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского). В этой статье будет рассмотрен уровень школьного обучения. Государственная политика в области образования основывается на следующих принципах: гуманистический характер образования; единство федерального культурного и образовательного пространства, защита и развитие этнокультурных особенностей и традиций народов Российской Федерации в условиях многонационального государства; общедоступность образования; свобода выбора получения образования согласно склонностям и потребностям человека; светский характер образования в государственных и муниципальных образовательных учреждениях; демократический, государственно-общественный характер управления образованием, автономность образовательных учреждений [Федеральный закон об образовании, Ст. 3].

Разветвленный механизм отчетности отражает все аспекты жизни образовательного учреждения. Положенные в его основу формы компонуются на местах и обобщаются в статистическом отделе Министерства просвещения РФ и с 2016/17 уч. г. размещаются в открытом доступе в формате формы ОО-1 на официальном сайте министерства [Сайт Минпросвещения]. Статистические сведения за более ранние годы были собраны автором данной статьи в архиве министерства по Форме статистической отчетности Д-7. Министерство просвещения РФ. На основе данного статистического массива в статье были осуществлены все подсчеты. Своей задачей автор видел также предупреждение исследователей о найденных нестыковках и явных ошибках в обобщающих статистических таблицах, выкладываемых в последние годы на сайте. Это не только убережет от ошибок, но и будет способствовать привлечению внимания к проблеме увеличения их числа при обработке в министерстве формы ОО-1.

3. Законодательный аспект в контексте языков Арктики

Кроме общефедеральных законов и тенденций, на функционирование языков в системе школьного образования (впрочем, как и взаимосвязанных с ней системах дошкольного, среднего специального и высшего образования) влияет специфика региона.

К общим для всей страны следует отнести следующие вехи.

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

Принятие 14 ноября 2007 г. Федерального Закона № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» положило начало сокращению обязательного регионального компонента и унификации и стандартизации образовательного пространства [О внесении изменений... 2007]. Таким образом, национально-региональный компонент плана стал четко регламентированным: было прописано рекомендованное соотношение учебных часов между русским и нерусскими языками, усилился контроль над содержанием используемых в регионах учебников и пособий. Наблюдается также усиление централизации регуляторных и управленческих механизмов в системе образования.

Вторая важная веха, о важности которой мы уже неоднократно писали (например, [Горячева, 2018]), — принятие в 2018 г. поправок к Федеральному закону от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» [Закон об образовании], в которые был введен принцип добровольности изучения языков народов РФ в школах (поправки к ст. 11), а также в этом документе было дано понятие русского языка как родного (п. 4).

Применительно к Арктическому региону, следует особо отметить специфику жизненного уклада его жителей. Многие народы Арктики сохранили кочевой или полукочевой образ жизни. В разные исторические периоды проблему школьного образования решали на основе различных подходов и их сочетания, с помощью разного инструментария. В целом наблюдается тенденция движения от доминирования варианта с интернатом до развития многовариантности: гибкое сочетание на разных ступенях обучения таких форм, как семейное обучение, «языковое гнездо», кочевая школа, интернат семейного типа, школа-интернат и др., причем вектор сменился от директивно-государственного к более демократичному, идущему от конкретной семьи, конкретного рода. Такая ситуация имеет как несомненные и очень ценные плюсы, так и «подводные камни». Одним из них, по нашему мнению, является многократно возросшая роль личности в учебном процессе: зачастую организация «малых учебных форм» обучения держится на энергии отдельных энтузиастов и страдает в случае их ухода из жизни, болезни или изменившихся обстоятельств их жизни.

Система кочевых школ прошла уже достаточно большой путь, о ее достоинствах и недостатках, о проблемах и трудностях на этом пути написано и сказано уже много; действуют государственные структуры, призванные их изучать и курировать, готовятся кадры. В связи с этим целесообразно кратко рассказать о прошедшем 16 марта 2022 г. в Институте языкознания РАН 16-м заседании Дискуссионно-аналитического клуба по вопросам языковой политики. На нем Александра Николаевна Терехина выступила с докладом на тему «Кочевые школы в системе образования для народов Севера: языковые аспекты» [Терехина, 2022]. Из ее

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

содержательного выступления и последующего обсуждения специалистов можно составить представление о том, какие проблемы представляются практикам наиболее важными. Во-первых, участники клуба говорили об опасности «экзотизации» тундровых языков, что совсем не идет на пользу. Во-вторых, сохранению языков препятствует нехватка системного подхода, несмотря на наличие учреждений и организаций, призванных этим заниматься, а также недостаточные финансовые возможности регионов. В-третьих, необходима серьезная работа с родителями, которые убеждены, что кочевая жизнь не может обеспечить достойного уровня образования. Последнее нам представляется наиболее важным.

Безусловно, идеального решения не существует. Под этим углом зрения посмотрим на такой официальный документ, как утвержденные 5 марта 2020 г. Указом нашего президента [Основы государственной политики. 2020] определены цели, направления, задачи, а также механизмы реализации политики России в Арктике. В число определенных Указом главных национальных интересов России в Арктике входит «Защита исконный среды обитания и традиционного образа жизни коренных малочисленных народов» (пункт 5е). Об этом же говорится и в пункте 12з: «Сохранение и развитие традиционных отраслей хозяйствования, народных промыслов и ремесел, способствующих обеспечению занятости и развитию самозанятости лиц, относящихся к малочисленным народам». В пункте 11 Указа перечислены основные задачи в сфере социального развития Арктической зоны. В подпункте 11 а обозначена задача обеспечения доступности «качественного дошкольного, начального общего и основного общего образования, среднего профессионального и высшего образования, услуг в сфере культуры <...> в населенных пунктах, расположенных в отдаленных местностях, в том числе в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности малочисленных народов». Для обеспечения решения этой задачи, в частности, пункт 13к предписывает «совершенствование информационно-коммуникационной инфраструктуры, <...> в том числе прокладка подводных волоконно-оптических линий связи по трассе Северного морского пути».

После введения санкций перед Арктикой встал ряд непростых задач. Как писал главный научный сотрудник Института экономических проблем им. Г.П. Лузина Кольского научного центра РАН Алексей Фадеев, «Предприятия Арктики обеспечивают 25% российского экспорта» [Фадеев, 2019: 6].

13 апреля 2022 г. на совещании по вопросам развития Арктики В.В. Путин отметил, что «Реализацию проектов в Арктической зоне РФ нельзя откладывать из-за санкционного давления, напротив, темпы их исполнения нужно наращивать» [Совещание президента по вопросам развития Арктической зоны. 2022].

Следует отметить также, что Россия сейчас находится в процессе выхода из всевозможных конвенций и международных организаций. Представляется, что особенной обеспокоенности этим фактом проявлять не следует, потому что наша страна имеет, во-первых, свою тщательно продуманную законодательную базу в области сохранения и развития языков ее народов, во-вторых, уникальный опыт языкового строительства советской и постсоветской эпохи и, в-третьих, проанализированный и переработанный с учетом своей траектории развития мировой научный опыт.

4. Динамика изучения языков народов Арктики за 2000-2022 гг.

Для удобства восприятия и понимания содержания этого раздела статьи мы расположили языки народов Арктики в алфавитном порядке. По каждому языку нами был составлен график, в основу которого положена официальная статистика Министерства Просвещения. Он наглядно иллюстрирует динамику функционирования языков в сфере образования за рассматриваемый период. Все обнаруженные ошибки для наглядности обведены на графиках замкнутыми линиями, а в тексте выделены жирным шрифтом. Выводы основаны на статистических данных с учетом их корректировки.

4.1. Долганский язык

Долганы проживают в следующих регионах: Красноярский край, Республика Саха (Якутия).

Динамика функционирования долганского языка в школе

В функции средства обучения долганский язык не использовался, хотя в статистике за 2010/11 учебный год указаны 52 человека, обучавшиеся на долганском языке. Однако при уточнении сведений они оказались проживающими в Республике Дагестан. Как

учебный предмет долганский язык претерпел два резких спада: в 2005/06 уч. г., когда число

изучающих его учеников упало с 770 до 379, и в 2016/17 уч.г. - с 209 до 95 учеников. Обращает на себя внимание всплеск в том же 2010/11 уч.г., когда с приблизительно трех сотен в предыдущем и последующем периоде число изучающих язык увеличился до 708 школьников (большинство из них - 5-9 кл). 67 из них также оказались проживающими в Республике Дагестан. Следовательно, правильная цифра составляет 641 чел. За весь рассматриваемый период изучение долганского языка (именно как школьного предмета) сократилось на 30% по количеству изучающих его учеников.

4.2. Карельский язык

Карелы живут преимущественно в Республике Карелия.

Динамика функционирования карельского языка в школе

График показывает, что функцию средства обучения карельский язык не выполняет. Данные за 2016/17 уч. г. год являются ошибочными: при анализе ситуации оказалось, что 143 ученика 1-11-го классов сельских школ Карачаево-Черкесской Республики использовали его в этой функции. Неиспользование языка как средства обучения нетипично для титульного языка республики, и объясняется это целым рядом причин, как лингвистических, так и экстралингвистических. Во-первых, карельский язык, единственный из языков титульных этносов республик, не имеет статуса государственного (проект Закона о языках так и не был принят). Во-вторых, его письменная традиция была прервана, и несколько раз его алфавит переводился с кириллицы на латиницу. В-третьих, единый литературный язык фактически так до конца и не сформировался. Карельский язык не является государственным еще по одной причине, относящейся к сфере политики: в этом случае на него не распространяется требование федерального закона об обязательном использовании кириллицы в государственных языках народов России.

В графике по карельскому языку отражены два периода подъема его изучения как школьного предмета: это 2000-2004 и 2009-2012 гг., причем первый подъем превысил начальные показатели рассматриваемого периода, что является нетипичным для языков Арктики. Начиная с 2013/14 уч. г., идет плавный, но уверенный спад: с 1784 (2012/12) до 468 (2021/22 уч. г., все в Республике Карелии) учеников. По сравнению с 2000 г. язык серьезно сократил свое присутствие в системе школьного обучения - на 68,7 %.

4.3. Коми-зырянский язык

Коми-зыряне живут в следующих регионах: Республика Коми, а также Пермский край, Свердловская область, Мурманская область, Омская область, Тюменская область, Ненецкий автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Ханты-Мансийский автономный округ-Югра.

Динамика функционирования коми языка в школе Коми язык

—I-1---1-

2000 2005 2010 2015 2020

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Годы

Этот язык функционирует в школе (школах) только как предмет изучения школьного предмета и является яркой иллюстрацией влияния поправки 2018 г. о добровольности изучения языков народов России. Держась первый десяток лет на одном уровне (по иучаемости), он с 2011/12 уч. г. показал уверенный рост, достигнув к 2017/18 уч. г. показателя в 71 680 школьников, что в два раза выше, чем в начале подъема. Обращает на себя внимание, что на этом пике язык изучался не только в Республике Коми, но и в Ханты-Мансийском АО (в 2016/17 уч. г. 62 школьника и в 2017/18 уч. г. - 68 школьников). На следующий же год число изучающих его детей составило лишь 29 642, то есть за один год он «потерял» почти 60 % учеников. В настоящее время язык изучается в Республике Коми (18 180 чел.) и в Ямало-Ненецком АО (39 чел.). Всего за рассматриваемый период сокращение коммуникативной мощности коми-зырянского языка в системе школьного обучения составило 55,5 %.

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

4.4. Корякский язык

Коряки проживают в Камчатском крае, Магаданской области, Чукотском АО. Динамика функционирования корякского языка в школе Корякский язык

— Предмет

2000

2005

2010

2015

Годы

Синий график показывает два случая использования корякского языка в функции средства обучения, которую ранее язык не выполнял. Первый - 2016/17 уч. г., когда его использовали в этой функции 33 ученика сельской школы в Камчатском крае (17 в начальном звене с примерно равным распределением по классам с первого по четвертый, и 16 учеников в 5-9-м классах). Второй же случай явно неправдоподобен: в 2018/19 уч. г. речь идет о 21 ученике в Тульской области.

Что касается функционирования языка как школьного предмета изучения, то мы видим на графике уверенный спад с двумя небольшими подъемами, пики которых приходятся на 2016/17 (345 чел. в Камчатском крае) и 2020/21 уч. гг. (394 чел. в Камчатском крае). Можно сказать, что корякский язык покидает систему школьного обучения фактически в режиме реального времени: в 2021/22 уч. г. его изучали лишь 135 школьников в Камчатском крае.

Итак, корякский язык показывает, наряду с чукотским, наивысший процент спада за весь период: 82,5%. При этом численность коряков между переписями 2002 и 2010 годов уменьшилась всего на 9 %.

4.5. Мансийский язык

Манси проживают в Тюменской области, Ханты-Мансийском автономном округе -Югра, а также в Ямало-Ненецком автономном округе, в Свердловской области и в Республике Коми.

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

Динамика функционирования языка манси в школе

Манси язык

—"— Предмет -*— Средство

г -

s -

я -

2000

2005

2010

2015

2020

Годы

В настоящее время мансийский язык полностью ушел из системы школьного обучения. Функция средства обучения ему была не свойственна, за исключением 2017/18 уч. г., когда 16 учеников (в том числе 11 - 5-9-го классов) использовали его в этой функции в сельской школе Свердловской области. Что касается функции школьного предмета, то, несмотря на периодические пики, график показывает неуклонный спад, закончившийся на 92 учениках Ханты-Мансийского АО в 2018/19 уч. г.

В школьном обучении не используется, причем в статистических формах нет и не было строки с названием этого языка. Вероятнее всего, детей обучали ненецкому языку. Имеются сведения, что язык использовался в школьном преподавании в г. Дудинке (Красноярский край) [Нганасанский язык 2016: 304-306]. Имеются школьные словари, разговорник и учебники нганасанского языка для младших классов. Также, по данным Отдела Севера и Сибири ИЭА РАН, велось обучение нганасанскому языку в Таймырских поселках Усть-Авам, Волочанка и Новая.

Ненцы проживают на территории Тюменской области, Ямало-Ненецкого автономного округа, а также Ханты-Мансийского автономного округа - Югра, Архангельской области, Ненецкого автономного округа, Красноярского края, Республики Коми, Мурманской области и в г. Санкт-Петербурге.

4.6. Нганасанский язык

4.7. Ненецкий язык

Динамика функционирования ненецкого языка в школе

Как средство обучения ненецкий язык использовался эпизодически: в 2016/17 (21 ученик в Новосибирской обл.); сведения за 2016/17 о двух учениках в Костромской обл. являются ошибкой), 2019/20 (53 уч.), 2020/21 (47 уч. в Ямало-Ненецком АО). Ошибочными являются и данные за 2017/18 о 75 уч. в Курской области. Что касается функции школьного предмета, то он демонстрирует достаточную устойчивость. К сожалению, в последнем году также обнаружены неточные сведения: это 40 чел., изучающих язык как предмет в Забайкальском крае и 49 чел. в Смоленской области. Следовательно, с учетом корректировки, функция школьного предмета изучения осуществлялась не для 4676, а для 4587 учеников. За этот период число учеников, изучающих ненецкий язык сократилось с 5202 до 4587 чел., то есть всего на 12%.

4.8. Саамский язык

Саамы проживают на территории Мурманской области.

Динамика функционирования саамского языка в школе

Единичный всплеск использования саамского языка в функции средства обучения в 2016/17 уч. г. для 1024 школьников также является неверным, поскольку они не проживают в таких регионах, как Московская область и Республика Крым. Как предмет язык изучался с 2000/01 (19 школьников) по 2005/06 (3 школьника) годы. С 2006/07 уч. г. саамский язык перестал изучаться как предмет.

4.9. Селькупский язык

Селькупы проживают на территории Тюменской области, Ямало-Ненецкого автономного округа, Томской области, а также Красноярского края.

Динамика функционирования селькупского языка в школе Селькупский язык

Годы

В функции средства обучения за рассматриваемый период не использовался, хотя в статистических таблицах обнаружены два года, когда он ошибочно обозначен: это 2016/17 уч. г. (для 50 школьников в Московской области) и в 2019/20 уч. г. (для 61 школьника в Приморском крае), что вновь указывает на погрешности статистики. Как школьный предмет язык функционировал все эти годы, но с разной интенсивностью. На графике наглядно видно начало спада в 2008/09 уч. г., когда после достаточно стабильных показателей в 170-200 учеников мы видим число 131, и дальше - снижение количества до 22 учеников в 2011/12 уч. г. Но уже на следующий год начинается уверенный подъем, и в настоящее время показания графика поднялись почти до показателей начала периода, потеряв лишь около 9% учеников. Будем надеяться, что тенденция к росту сохранится.

4.10. Финский язык

Как уже отмечалось в начале статьи, финский язык стоит особняком, поскольку финны являются этнической группой - потомками ингерманландцев, чьих предков переселили на

территорию современной Ленинградской области еще в XVII в., и переселенцев из Финляндии, в разное время иммигрировавших в Россию. В РФ районы преимущественного проживания: Карелия (8577 чел.), Ленинградская обл. (4366), Санкт-Петербург (2559), Москва (388), Мурманская обл. (273), Псковская обл. (212), Омская обл. (202), Новгородская обл. (194), Кемеровская обл. (166).

По данным переписи 2010 г., на территории РФ проживает 20 267 финнов, а число говорящих на финском языке составляет 38 873 человек, что на 48 % выше количества представителей этнической группы. Финский язык изучается в России и как иностранный. К сожалению, в таблице, отражающей изучение иностранных языков в школе, финский язык отдельной строкой не выделен и входит в графу «другие». Подавляющее большинство финнов - 20 192 - указали владение русским языком.

Динамика функционирования финского языка в школе

Обращаем внимание, что график отражает статистические данные по изучению финского языка именно в рамках предмета «Родной язык». Мы видим ступенчатое снижение числа изучающих его учеников. Обращает на себя внимание резкий провал в 2016/17 уч. г., когда показатель упал с 3597 до 1740 школьников. В настоящее время его изучают 1515 учеников (все в Республике Карелия), что на 82 % меньше, чем в 2000/01 уч. г.. Тем не менее в республике работают курсы финского языка, и в 2017 г. было выдвинуто предложение изучать язык в качестве первого иностранного и включить его в список иностранных языков, по которому можно сдавать ЕГЭ: [Финский язык в Карелии предлагают. 2017]. В 2021 г. было обращение в Министерство просвещения: «Депутаты Заксобрания Карелии уже несколько лет пытаются повысить статус финского языка, в частности, включить эту дисциплину в систему ЕГЭ. Для этого необходимо внести изменения в государственный общеобразовательный стандарт» [Карельские парламентарии выступили за создание. 2018]. Ресурсный языковой

медиацентр карелов, вепсов и финнов Республики Карелия был открыт в 2018 г. на базе издательства «Периодика». В нем работают бесплатные курсы по изучению этих языков, проводятся мероприятия [Ресурсный медиацентр карелов... 2018].

4.11. Хантыйский язык

Ханты проживают на территории Тюменской области, Ханты-Мансийского автономного округа - Югра, Ямало-Ненецкого автономного округа, а также Томской области и Свердловской области.

В школе преподается на трех диалектах.

Динамика функционирования хантыйского языка в школе Хантыйский язык

Годы

График функционирования хантыйского языка как средства обучения вновь, как и в ряде других языков, показывает некоторую активность в 2016/17 уч. г., когда 96 школьников Ханты-Мансийского округа использовали его в функции средства обучения (в том числе 55 учеников 5-9-х кл. и 3 ученика 10-11-х кл.). В настоящее время язык преподается как предмет для 299 учеников Ханты-Мансийского округа и 836 учеников Ямало-ненецкого округа. Спад с 2379 школьников, изучающих язык, в начале периода до 1135 школьников в 2021/22 уч. г. составляет 47,7 %.

4.12. Чукотский язык

Чукчи проживают на территории Чукотского автономного округа, а также Камчатского края, Республики Саха (Якутия), Магаданской области и г. Москве.

Динамика функционирования чукотского языка в школе

Как средство обучения чукотский язык в течение рассматриваемого периода не использовался, в функции же школьного предмета он показывает спад: плавный до 2015/16 уч. г., резкий в последние шесть лет. В настоящее время язык преподается как предмет для 19 учеников Камчатского края, 45 учеников Республики Саха (Якутия) и для 400 учеников Чукотского АО (всего для 464 учеников). За весь период число изучающих чукотский язык учеников сократилось на 82,5%.

4.13. Эвенкийский язык

Эвенки проживают на территории Республики Саха (Якутия), Красноярского края, Хабаровского края, а также Республики Бурятия, Амурской области, Забайкальского края, Иркутской области, Сахалинской области, Приморского края, Томской и Тюменской областей.

Динамика функционирования эвенкийского языка в школе Эвенкийский язык

Годы

В самом начале рассматриваемого периода мы видим резкую утрату языком функции средства обучения: от 344 до нуля. В 2006/07 уч. г. эта функция была использована для 66 школьников, затем вновь была утрачена вплоть до 2016/17 уч. г., когда для 111 учеников эвенкийский язык стал использоваться как средство обучения. Это такие регионы, как Амурская обл. (45 чел.) и Республика Якутия (66 чел.). В настоящее время таких учеников уже 226 (Республика Якутия).

Что касается функции школьного предмета, то до 2011/12 уч. г. ситуация была вполне стабильной, затем начался спад (с небольшим подъемом до 1467 учеников в 2019/20 уч. г., затем опять наблюдается спад). В 2021/22 уч. г. эвенкийский язык изучали как предмет 854 школьника (135 в Амурской обл., 276 в Красноярском крае, 177 в Республике Бурятия, 114 в Республике Якутия, 152 в Хабаровском крае), что на 65% меньше, чем в начале рассматриваемого периода.

4.14 Эвенский язык

Эвены проживают на территории Республики Саха (Якутия), а также Магаданской области, Камчатского края, Чукотского автономного округа, Хабаровского края.

Динамика функционирования эвенского языка в школе Эвенский язык

—I-1---1—

2000 2005 2010 2015 2020

Годы

Как средство обучения язык используется незначительно. К сожалению, из цифр пика 2016/17 уч. г. правдоподобно выглядит лишь статистика по Республике Якутия -135 школьников; остальные показатели - 67 в Московская обл., 61 в Республике Дагестан, 44 в Саратовской обл., безусловно, являются ошибочными. В 2017/18 уч. г. язык изучали 195 школьников Республики Якутия. За текущий учебный год статистика показывает, что 223 школьника используют эвенский язык как средство обучения (все в Республике Якутия), что более чем в два раза выше показателя начала рассматриваемого периода.

В настоящее время эвенский язык как предмет изучают 845 школьников (92 в Камчатском крае, 36 в Красноярском крае, 587 в Республике Мордовия, 79 в Хабаровском крае и 46 в Чукотском АО). Если сравнивать начало и конец периода, то сокращение незначительное - 13,2%.

4.15. Эскимосский язык

Эскимосы проживают на территории Чукотского автономного округа, а также Камчатского края.

Динамика функционирования эскимосского языка в школе

По ошибочным данным 2016/17 уч. г. эскимосский язык использовался в функции средства обучения для 43 учеников в Ленинградской области. В функции школьного предмета изучения наблюдается ступенчатый спад, который привел к сокращению числа изучающих эскимосский язык школьников на 84%: сейчас его изучают лишь 40 школьников в Чукотском АО. С этого года наметился небольшой подъем, который при активизации разъяснительной и агитационной работы возможно закрепить.

4.16. Юкагирский язык

Юкагиры проживают на территории Республики Саха (Якутия), Чукотского автономного округа, а также Магаданской области.

Динамика функционирования юкагирского языка в школе Юкагирский язык

Годы

Мы видим факт использования языка как средства обучения в 2016/17 уч. г., но, поскольку все 23 ученика находятся в Республике Якутия, то цифра может быть достоверной. А вот статистика по функции предмета изучения совершенно не убеждает: в 2017/18 уч. г. правдоподобно выглядит лишь число 85 в Республике Якутия, а 599 чел. в Забайкальском крае - ошибка. Статистической ошибкой также является второй пик в 2021/22 уч. г., где указаны 886 школьников (все в Приморском крае).

4.17. Якутский язык

Якуты расселены очень компактно. Места проживания якутов: Республика Саха (Якутия) (466 500 чел. или 97,6%), а также Иркутская, Магаданская области, Хабаровский и Красноярский края. В Республике Якутия они составляют 48,67 % всего населения.

Динамика функционирования якутского языка в школе Якутский язык

—I-1---1-

2000 2005 2010 2015 2020

Годы

К сожалению, в 2017/18 уч. г. ошибочно показано преподавание якутского языка как предмета в Оренбургской обл. (73 чел.), в 2019/20 уч. г. — в Калужской обл. (773 чел.), в 2020/21 уч. г. — в Ивановской обл. (145 чел.).

4.18. Динамика представленности языков народов Арктики в целом в школьном

обучении

Всего в школьном обучении в 2000/01 уч. г. в официальной статистике Министерства просвещения было представлено 16 из 18 языков народов Арктики, в той или иной форме изучаемых в государственных учреждениях.

Если суммировать число школьников, изучающих языки Арктики, и сравнить крайние точки выбранного диапазона, то получается следующая картина.

Средство обучения. В 2000/01 уч. г. функцию средства обучения эти языки ваполняли для 72 626 школьников, причем для 72 182 школьников - на якутском языке. То есть 99,4 % составлял якутский язык и только 0,6% - еще два языка: эвенкийский и эвенский. К эвенкийскому, эвенскому и якутскому языкам добавился юкагирский. Как и на протяжении всего рассматриваемого периода, бо льшая часть школьников (98,9 %) изучает якутский язык. В 2021/22 уч. г. эта функция выполнялась для 51 177 школьников, т. е. сократилась на 30 %.

Предмет изучения. В 2000/01 уч. г. функция предмета изучения была у 16 языков народов Арктики. Осуществлялась она для 85 257 школьников, из которых 17 650 изучали якутский язык, что составляет 20,7%. Доля остальных языков составляла 79,3%, причем 60,5% в ней принадлежит коми-зырянскому языку. В 2021/22 уч. г. как предмет изучаются 14 языков: эту функцию потеряли манси и саамский языки, полностью выпав из сферы школьного обучения, причем саамский уже давно, а мансийский сравнительно недавно. В функции предмета языки народов Арктики используют в настоящее время 64 278 школьников. Из них 34 067 чел. или 53% изучают якутский язык. На втором месте (18 219 чел. или 28%) стоит коми-зырянский язык. Доля всех остальных языков составляет 18,7%. По сравнению с началом рассматриваемого диапазона произошло сокращение использования этих языков в функции школьного предмета на 24,6%.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Итак, наблюдается сокращение числа школьников, изучающих языки народов Арктики, особенно использующих их в функции средства обучения. В серьезной опасности находятся в системе школьного обучения такие языки, как эскимосский (снижение на 83,9%), чукотский (на 82,5%), корякский (на 81%). Наименьшему сокращению данной сферы подверглись селькупский (8,7%), ненецкий (10%) и эвенский (13%) языки. Последний - один из немногих языков, показавших рост показателей в середине периода.

Зоя Семеновна Жиркова, профессор кафедры социальной педагогики Педагогического Института Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, обобщая свой опыт работы в дошкольных и школьных учреждениях Якутии, изучает проблему организации образовательного пространства в условиях сетевого взаимодействия сельских общеобразовательных, кочевых школ республики Саха (Якутия), с учетом региональных условий. Прекрасно чувствуя проблему «изнутри», она точно сформулировала её суть: «Развитие цивилизации северных этносов состоит в том, что они прошли тысячелетия жизни в экстремальных условиях, пронесли свою культуру <...> Наибольшую тревогу сегодня вызывает низкая степень сохранности этнических признаков народов Севера» [Жиркова, 2015: 257-260]. Ее поддерживают другие якутские исследователи: «Языки коренных малочисленных народов Севера более не передаются в семье из поколения в поколение. В этих условиях задача

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

государства - использовать ресурсы образовательных организаций для сохранения и развития родных языков» [Абрамова, Горохова, 2020: 416]. Автор все-таки придерживается более оптимистичной позиции. Но, безусловно, как показывает статистика, ситуация очень серьезная. Проблема эта, как нам представляется, лежит не только в области материального и технического обеспечения образовательного сектора.

В заключение хотелось бы остановиться на одном важном аспекте проблемы, во многом предопределяющем будущее языков этого региона, и высказать на этот счет свои соображения.

Одновременное решение двух положенных в основу государственной политики в Арктике задач: развитие образования вплоть до высшего, в том числе в местах традиционного проживания малочисленных народов, и одновременно защита традиционного образа жизни этих народов на первый взгляд может быть воспринято как не очень реалистичное. Безусловно, запланированное дальнейшее развитие оптоволоконного интернета со временем максимально расширит возможности системы образования, позволив не только изучать родные языки вне привязки к месту проживания, но и получать дальнейшее образование после школы по многим профессиям. Период пандемии мобилизовал образовательный потенциал для организации дистанционного обучения, развития электронных образовательных ресурсов, и, безусловно, это направление будет только развиваться. Несомненно, в свете происходящих в настоящее время изменений (санкции и пр.), Арктика в ближайшее время может столкнуться не только с логистическими, но и с финансовыми трудностями. Но мы разделяем мнение многих исследователей, что в вопросе сохранения языков народов Арктики, в особенности языков малочисленных народов, проблема не только в финансовой составляющей.

Одним из основополагающих принципов системы образования в нашей стране является свобода выбора личной образовательной траектории, предоставление всем равных образовательных возможностей. По сути, вызвавшая столько дискуссий поправка 2018 г. о добровольности выбора изучаемого родного языка опирается на обеспечение этого права. При этом следует понимать, что образовательная траектория во многом предопределяет дальнейшую жизненную траекторию человека.

Арктическая природа сурова и требует от человека высочайшего напряжения сил. Однако есть люди, которые видят себя только в данном регионе и хотят связать свою судьбу со своей землей, с образом жизни предков. С другой стороны, многие стремятся изменить климатическое условия проживания на менее суровые, а также расширить диапазон возможностей выбора жизненной траектории. К проблеме сохранения языков это имеет

Заключение

непосредственное отношение. От того, будут ли два обозначенных выше вектора осмыслены не как разнонаправленные, а как диалектически связанные, зависит будущее языков Арктического региона. А пока чиновники, ученые и педагоги должны вести работу на микроуровне, гибко реагируя на изменение потребностей в каждом населенном пункте и кочевом стане, быть готовыми предоставить семье выбор образовательной траектории для ее детей, совершенствовать методы обучения языкам с учетом конкретных факторов, постоянно вести разъяснительную работу. Впрочем, такой подход является залогом сохранения малочисленных языков и в других регионах России.

Литература

Абрамова Т.С., ГороховаА.И. (2020) Современное состояние преподавания языков коренных малочисленных народов Севера на примере Республики Саха (Якутия) // Мир науки, культуры, образования. № 6. ISSN 1991-5497. Вахтин Н.Б. (2001) Языковая смерть в функциональном аспекте // Труды факультета этнологии. Вып. 1. СПб.: Европейский университет в Санкт-Петербурге». С. 272-291. Цит. по: https://eusp.org/sites/default/files/archive/et_dep/sbomiki/trudy1/272_291.pdf (дата обращения: 02.04.2022).

Горячева М.А. (2018) Законодательство о языках народов Российской Федерации в сфере образования: Современное состояние и перспективы // Материалы Международной конференции «Языковое единство и языковое разнообразие в полиэтническом государстве». Москва, 14-16 ноября 2018 г. М.: Изд-во Языки народов мира. С. 187-193. Жиркова З.С. (2015) Влияние педагогического потенциала этнокультурных традиций кочевых народов на формирование личности учащихся // Историческая и социально-образовательная мысль. T. 7. № 6. Ч. 2. С. 257-260. Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/306371283 INFLUENCE OF PEDAGOGICAL POTENTIAL OF ETHNO-CULTURAL TRADITIONS OF NOMADIC PEOPLES IN SHAPING THE PERSONALITY OF STUDENTS/fulltext/57bb063d08ae724ecea 34dd7/INFLUENCE-OF-PEDAGOGICAL-POTENTIAL-OF-ETHNO-CULTURAL-TRADITIONS-OF-NOMADIC-PEOPLES-IN-SHAPING-THE-PERSONALITY-OF-STUDENTS.pdf. Дата обращения: 16.06.2022 г. Карельские парламентарии выступили за создание ЕГЭ по финскому языку (2022) // Официальный сайт Республики Карелия. Режим доступа:

http://rk.karelia.ru/social/karelskie-parlamentarii-vystupili-za-sozdanie-ege-po-finskomu-yazyku/. Дата обращения: 10.05.2022 г. Нганасанский язык (2016) // Язык и общество: Энциклопедия. М.: Азбуковник, С. 306. С. 304306.

Нганасанский язык (2022). Сайт Отдела Севера и Сибири ИЭА РАН. Режим доступа:

https://lingsib.iea.ras.ru/ru/languages/nganasan.shtml. Дата обращения: 8.04.2022 г. Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской федерации в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» от 01.12.2007 г. № 309-ФЗ (2007). Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons doc LAW 72965/. Дата обращения: 17.05.2022 г. Основы государственной политики в Арктической зоне до 2035 г. Указ В.В. Путина № 164 от 5.03.2020 г. (2020). Режим доступа: http://publication.pravo.gov.ru/Document/ View/0001202003050019?index=7&rangeSize= 1]. Дата обращения: 11.05.2022 г.

«О сухопутных территориях Арктической зоны Российской Федерации». Указ Президента РФ от 2.05.2014 г. № 296 (2014). Режим доступа: http://www.kremlin.ru/acts/bank/38377 Дата обращения: 8.04.2022 г.

Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и финнов Республики Карелия подвел итоги первого года работы (2019). Режим доступа: https://gov.karelia.ru/news/07-10-2019-ге8иг8пуу-уа2укоуоу-теё1а18еп1г-каге1оу-уер80У-1-Г1ппоу-ге8риЬ11к1-каге11уа-роёуе1-11оц1-регуоао-аоё/ Дата обращения: 8.04.2022 г.

Сводные отчеты по форме федерального статистического наблюдения № ОО-1. (2022) Режим доступа: https://docs.edu.gov.ru/document/c38a1f764e0c77030235de22850ae531/ Дата обращения: 05.04.2022 г.

Совещание президента по вопросам развития Арктической зоны (2022). https://neftegaz.ru/news/gosreg/733788-v-putin-prove1-soveshchanie-po-voprosam-razvitiya-arkticheskoy-zony/ Дата обращения: 07.04.2022 г.

Стратегическое управление нефтегазовым комплексом в Арктике (2019) /А.М. Фадеев, А.Е. Череповицын, Ф.Д. Ларичкин. Апатиты: КНЦРАН. 289 с. Режим доступа: http://www.iep.ko1asc.net.ru/8_fadeev_19.pdf Перспективы. Дата обращения: 08.04.2022 г.

Терехина А.Н. (2022) Кочевые школы в системе образования для народов Севера: Языковые аспекты. Доклад на 16-м заседании Дискуссионно-аналитического клуба по вопросам языковой политики. 16.03.2022 г. Институт языкознания РАН. https://www.youtube.com/watch?v=0e 1ПН_ЮЬи Дата обращения 16.04.2022 г.

Указ № 164 от 5.03.2020 г. «Основы государственной политики в Арктической зоне до 2035 г.». Режим доступа: http://pub1ication.pravo.gov.ru/Document/View /0001202003050019?index=7&rangeSize= 1 Дата обращения: 02.05.2022 г.

Федеральному закону от 29.12 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» Собрание законодательств Российской Федерации. 2012. № 53. Ст. 7598.

Федеральный закон от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (ред. от 30.12.2021) «Об образовании в Российской Федерации» (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.03.2022 г.) http://www.consu1tant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/15956ae575273a483e753fc119f Ь41&4с37Й46/ Дата обращения: 04.04.29022 г.

Финский язык в Карелии предлагают включить в перечень предметов для ЕГЭ (2017) // АиФ Карелия 2017. Режим доступа: https://kare1.aif.ru/society/finskiy yazyk v kare1ii pred1agayut_vk1yuchit_v_perechen_predmetov_d1ya_ege Дата обращения: 05.04.2022 г.

References

Abramova, T.S., Gorohova, A.I. (2020) Sovremennoe sostojanie prepodavanija jazykov korennyh malochislennyh narodov Severa na primere Respubliki Saha (Jakutija) // Mir nauki, kul'tury, obrazovanija. No. 6. ISSN 1991-5497. (In Russ.)

Vakhtin, N.B. (2001) Jazykovaja smert' v funkcional'nom aspekte // Trudy fakul'teta jetnologii. Vyp. 1. SPb.: Evropejskij universitet v Sankt-Peterburge». Pp. 272-291. Cit. po: https://eusp.org/sites/default/files/archive/et_dep/sborniki/trudy1/272_291.pdf Data

obrashhenija: 02.04.2022. (In Russ.)

Gorjacheva M.A. (2018) Zakonodatel'stvo o jazykah narodov Rossijskoj Federacii v sfere obrazovanija: sovremennoe sostojanie i perspektivy // Materialy Mezhdunarodnoj konferencii «Jazykovoe edinstvo i jazykovoe raznoobrazie v polijetnicheskom gosudarstve». Moskva, 1416 nojabrja 2018. M: Izd-vo Jazyki narodov mira. Pp. 187-193. (In Russ.)

Zhirkova Z.S. (2015) Vlijanie pedagogicheskogo potenciala jetnokul'turnyh tradicij kochevyh narodov na formirovanie lichnosti uchashhihsja // Istoricheskaja i social'no-obrazovatel'naja mysl'. Vol. 7. No. 6. Part 2. Pp. 257-260. Rezhim dostupa: https://www.researchgate.net/publication /306371283_INFLUENCE_OF_PEDAGOGICAL_POTENTIAL_OF_ETHNO-CULTURAL_TRADITIONS_OF_NOMADIC_PEOPLES_IN_SHAPING_THE_PERSONAL ITY OF STUDENTS/fulltext/57bb063d08ae724ecea34dd7/INFLUENCE-OF-

PEDAGOGICAL-POTENTIAL-OF-ETHNO-CULTURAL-TRADITIONS-OF-NOMADIC-PEOPLES-IN-SHAPING-THE-PERSONALITY-OF-STUDENTS.pdf Data obrashhenija: 16.06.2022. (In Russ.)

Karel'skie parlamentarii vystupili za sozdanie EGJe po finskomu jazyku (2022) // Oficial'nyj sajt Respubliki Karelija. Rezhim dostupa: http://rk.karelia.ru/social/karelskie-parlamentarii-vystupili-za-sozdanie-ege-po-finskomu-yazyku/ Data obrashhenija: 10.05.2022. (In Russ.)

Nganasanskij jazyk (2016) // Jazyk i obshhestvo: Jenciklopedija. M.: Azbukovnik. Pp. 304-306. (In Russ.)

Nganasanskij jazyk (2022). Sajt Otdela Severa i Sibiri IJeA RAN. Rezhim dostupa: https://lingsib.iea.ras.ru/ru/languages/nganasan.shtml Data obrashhenija: 8.04.2022.(In Russ.)

Federal'nyj zakon «O vnesenii izmenenij v otdel'nye zakonodatel'nye akty Rossijskoj federacii v chasti izmenenija ponjatija i struktury gosudarstvennogo obrazovatel'nogo standarta» ot 01.12.2007. № 309-FZ (2007). Rezhim dostupa: http://www.consultant.ru/document /cons doc LAW 72965/ Data obrashhenija: 17.05.2022. (In Russ.)

Osnovy gosudarstvennoj politiki v Arkticheskoj zone do 2035 g. Ukaz V.V. Putina № 164 ot 5.03.2020 (2020). Rezhim dostupa: http://publication.pravo.gov.ru/Document /View/0001202003050019?index=7&rangeSize= 1] Data obrashhenija: 11.05.2022. (In Russ.)

«O suhoputnyh territorijah Arkticheskoj zony Rossijskoj Federacii». Ukaz Prezidenta RF ot 2.05.2014. № 296 (2014). Rezhim dostupa: http://www.kremlin.ru/acts/bank/38377 Data obrashhenija: 8.04.2022. (In Russ.)

Resursnyj jazykovoj mediacentr karelov, vepsov i finnov Respubliki Karelija podvel itogi pervogo goda raboty (2019). Rezhim dostupa: https://gov.karelia.ru/news/07-10-2019-resursnyy-yazykovoy-mediatsentr-karelov-vepsov-i-finnov-respubliki-kareliya-podvel-itogi-pervogo-god/ Data obrashhenija: 8.04.2022. (In Russ.)

Svodnye otchety po forme federal'nogo statisticheskogo nabljudenija № OO-1. (2022) Rezhim dostupa: https://docs.edu.gov.ru/document/c38a1f764e0c77030235de22850ae531/ Data obrashhenija: 05.04.2022. (In Russ.)

Soveshhanie prezidenta po voprosam razvitija Arkticheskoj zony (2022). https://neftegaz.ru/news /gosreg/733788-v-putin-provel-soveshchanie-po-voprosam-razvitiya-arkticheskoy-zony/ Data obrashhenija: 07.04.2022. (In Russ.)

Strategicheskoe upravlenie neftegazovym kompleksom v Arktike: monografija /A.M. Fadeev, A.E. Cherepovicyn, F.D. Larichkin. Apatity: KNCRAN. 2019. 289 s.: il. ISBN 978-5-91137407-5. Rezhim dostupa: http://www.iep.kolasc.net.ru/8_fadeev_19.pdf Perspektivy. Data obrashhenija: 08.04.2022.9In Russ.)

Terehina A.N. (2022) Kochevye shkoly v sisteme obrazovanija dlja narodov Severa: jazykovye aspekty. Doklad na 16 zasedanii Diskussionno-analiticheskogo kluba po voprosam jazykovoj politiki. 16 marta 2022 g., Institut jazykoznanija RAN. https://www.youtube.com/ watch?v=0e 1jlH_jGhU Data obrashhenija: 16.04.2022. (In Russ.)

Ukaz № 164 ot 05.03.2020 «Osnovy gosudarstvennoj politiki v Arkticheskoj zone do 2035 g.». Rezhim dostupa: http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001202003050019?index= 7&rangeSize=1 Data obrashhenija: 02.05.2022. (In Russ.)

Federal'nomu zakonu ot 29.12. 2012. № 273-FZ «Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii» Sobranie zakonodatel'stv Rossijskoj Federacii. 2012. № 53. St. 7598. (In Russ/)

Federal'nyj zakon ot 29.12.2012 № 273-FZ (red. ot 30.12.2021) «Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii» (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.03.2022) http://www.consultant.ru/document /cons_doc_LAW_140174/15956ae575273a483e753fc119fb41fc4c37f846/ Data obrashhenija: 04.04.29022. (In Russ.)

Finskij jazyk v Karelii predlagajut vkljuchit' v perechen' predmetov dlja EGJe (2017) // AiF Karelija 2017. Rezhim dostupa: https://karel.aif.ru/society/finskiy_yazyk_v_karelii_ predlagayut_ vklyuchit_v_perechen_predmetov_dlya_ege Data obrashhenija: 05.04.2022. (In Russ.)

Горячева Мария Александровна - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН.

Адрес: 125009, Россия, г. Москва, Б. Кисловский пер., 1/1. Эл. адрес: masha22275@1ist.ru

Для цитирования: Горячева М.А. Языки народов Российской Арктики в системе школьного обучения: Динамика функционирования в 2000-2022 годах [Электронный ресурс]. Социолингвистика. 2022. № 2 (10). С. 148-173 D01:10.37892/2713-2951 -2-10-148-173

For citation: Goryacheva, M.A. Languages of the peoples of the russian arctic in the system of school education: Dynamics of functioning in 2000-2022 [Electronic resource] // Sociolinguistics. 2022. No 2. Pp. 148-173. (In Russ.) D0I:10.37892/2713-2951-2-10-148-173

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.