семьи, компромисс как способ разрешения межкультурных противоречий.
Итак, межкультурное семейное общение представляет собой специфическую семиосферу, скопление знаков из различных семиотических систем: естественного языка, а также невербальных проявлений, таких как символика одежды, цветов, артефактов и т. д. Семейное общение имеет целью объединение людей в малую группу, единый социальный институт, функционирующий как коллектив в социальном пространстве; следовательно, оно строится на семантической основе «свои - чужие». Специфика межкультурной семейной коммуникации заключается в том, что противопоставление «свои - чужие» переносится и на внутренний, приватный уровень общения, отражая столкновение различных традиций в создании и декодировании знаковых систем. Эта особенность приводит к дополнительным коммуникативным сбоям, справиться с которыми можно только достигнув определенного уровня коммуникативной компетенции.
Литература
1. Карасик В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5 - 20.
2. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс, 1994.
3. Леонтович О.А. Введение в межкультур-ную коммуникацию: учеб. пособие / О.А. Леонтович. М.: Гнозис, 2007.
4. Лотман Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. СПб.: Искусство-СПБ, 2004.
5. Мацковский М.С. Социология семьи: проблемы теории, методологии и методики / М.С. Мацковский. М., 1989.
6. Никитина Е.С. Семиотика: курс лекций: учеб. пособие для вузов / Е.С. Никитина. М.: Акад. проект: Трикста, 2006.
7. Петровская Л.А. Социальная психология личности и малых групп / Л.А. Петровская. М., 1996.
8. Сапогова Е.Е. Об объективации человеческой сущности в контексте культурного социогенеза. Опыт психологического анализа семио-сферы / Е.Е. Сапогова // Психол. наука и образование. 2000. № 4. С. 60 - 70.
9. Семиотика: антология / сост. Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Акад. проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.
10. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования I Ю.С. Степанов. M.: Яз. рус. культуры, 1997. 824 с.
11.Шейгал E.^ Семиотика политического дискурса: монография I E.^ Шейгал; Ин-т языкознания PAH; Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград: Перемена, 2000. Зб8с.
12.Gala. Биография. Дек. 2004!янв.2005. № 2. С. 20 - 32.
13.Makine A. Dreams of my Russian Summer I
A. Makine. Prentice Hall & IBD, 1998. 25б c.
Semiosphere of intercultural family communication
The problem of intercultural family communication is researched from the semiotic point of view of general structure of an event and its communication processes. The author presents the family intercultural communicative space as a semiosphere that consists of different signs (verbal, nonverbal and mixed) and has its central and peripheral parts; also the author reveals the most conflict aspects of this space.
Key words: semiosphere, intercultural marriage, symbolic artifact, familelekt, minor group, sign.
Л.В. БРОННИК (Краснодар)
ЯЗЫК КАК ЭМЕРДЖЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН: К ПРОБЛЕМЕ ЯЗЫКОВОЙ ЦЕЛОСТНОСТИ
Описывается целостность как идеал научного знания о языке. Утверждается, что сложившаяся познавательная ситуация способствует выработке холистического подхода к языковой реальности. В рамках эволюционно-синергетической парадигмы формулируется онтологический принцип эмерджентности (целостности) языка и предлагается его проекция на методологическую плоскость лингвистических исследований.
Ёё^^аайа пёТаа: язык как целостность, холистический подход, эволюционносинергетическая парадигма, эмерджентность, эмерджентное свойство.
В языкознании прочно укоренился онтологический стереотип, превратившийся со временем в своеобразную научную
© Бронник Л.В., 2009
мифологему. Имеется в виду фундаментальная установка о двойственности лингвистического объекта. Известная структуралистская антиномия «язык (langage) -речь (parole)» (Ф. де Соссюр) в том или ином трансформированном виде угадывается во многих лингвистических концепциях. Последователями Ф. де Соссюра давались разные трактовки дихотомии языка и речи (социальное - индивидуальное, виртуальное - актуальное, абстрактное -конкретное, парадигматика - синтагматика, синхрония - диахрония, норма - стиль, система - реализация системы, код - сообщение, порождающее устройство - порождение, (врожденная) способность (competence) - исполнение (performance) [3]. Позволим себе напомнить, что в анализируемой несколькими поколениями лингвистов дихотомичности языка заложен не только фундаментальный смысл онтологического различения, но и его противоположность - единение. Мы попытаемся показать, что в современных познавательных условиях существует новое, интегрированное решение проблемы языковой целостности.
С философской точки зрения традиция абсолютизации различий уходит своими корнями в картезианский дуализм, говоривший о разуме и материи как двух различных субстанциях. Влияние дуализма на развитие лингвистической мысли было значительным на протяжении веков и породило немало серьезных проблем, неразрешимых в рамках традиционных познавательных моделей, прежде всего, структурной и когнитивной. В структурной лингвистике это привело к дуализму основных объектов внимания - языка и языкового знака. Ф. де Соссюр прекрасно осознавал, что в бинарном характере оппозиций заключен эпистемологический разрыв между материальным и идеальным, не способствующий пониманию сути языковых явлений, и предпринял поэтому попытку порвать с дуализмом «души и тела». Он писал: «... дуализм, разделяющий язык (langage) на две части, не вытекает из дуализма звука и идеи, акустического феномена и ментального феномена; это поверхностное и опасное восприятие идеи... Существует одна область, внутренняя, психическая, где можно найти знак и значение, неразрывно связанные друг с дру-
гом; и существует другая - внешняя - область, где есть только знак, но в этом случае он редуцируется к серии звуковых волн...» [5: 6] (перевод наш. - Л.Б.). Но полностью отойти от двойственности Ф. де Сос-сюру так и не удалось, ее «следы» обнаруживаются, например, в виде означающего и означаемого.
Идеи сущностного разделения сознания и тела получили развитие в репрезен-тационизме - эпистемологической основе классического когнитивизма. Согласно этому взгляду, ментальные объекты замещают реальный мир в нашем сознании. Здесь уместно вспомнить о проблеме основания языкового знака (symbol grounding problem), считающейся камнем преткновения для компьютерной аналогии мышления и языка. Суть ее выражается в следующем: если не существует сенсомотор-ной связи между символами и миром, то как они (символы) могут к чему-то в этом мире относиться? С позиций дуализма ког-ниция, в том числе и языковая, - это абстрактные процессы обработки информации, управляемые сводом правил. Следовательно, они отделены и от телесной природы человека, и от того телесного опыта, который он получает. В целом дуалистический подход в любой из версий (сильной или слабой) не способен до конца оценить тот факт, что две стороны в выделяемых языковых дихотомиях онтологически неразделимы и связаны определенными отношениями.
В общем складывается впечатление, что наука о языке зажата в тиски существующих представлений. Продолжать следовать прежним курсом - значит множить ряды категориальных оппозиций, увеличивать количество «слепков» с языковой реальности, при этом все более отдаляясь от стратегической цели языкознания - целостного видения языка. Но сложившаяся, на первый взгляд, непростая ситуация имеет и обратную сторону. За период экстенсивного развития лингвистической мысли был накоплен богатейший материал о многогранных проявлениях языка, актуализирующихся в различных контекстах его бытования - филогенетическом, историческом, онтогенетическом, социальном, дискурсивном и др. В теоретическом пространстве языкознания, таким образом, достигнута некоторая критическая масса,
требующая глубокого качественного преобразования его онтологических установок. Основной путь обновления видится в интеграции языкознания в формирующееся сегодня общенаучное магистральное движение, направленное на познание мира как развивающейся целостности. Необходимым условием адаптации новой эволюционно-синергетической картины мира на лингвистической почве становится наличие концептуального моста, который помог бы выявить и затем реконструировать в научных моделях природную связь между разнородными элементами как внутри самой языковой системы, так и за ее пределами. Роль такого моста, как нам кажется, может сыграть представление о языке как об эмерджентном феномене.
В философии и разных отраслях науки понятием эмердженции сегодня объясняют возникновение (этимологические корни англ. термина emergence восходят к лат. emergere - появляться на поверхности, всплывать) процессов и явлений [4: 205]. Благодаря этому конструируется общенаучная картина, в которой все многообразие природных сущностей выстраивается в многоуровневую иерархию. Философскую основу для воссоздания целостности универсума составили концепция универсального эволюционизма, системный подход и идея самоорганизации [1]. Развитие понимается как единый процесс эволюции, в ходе которого происходит скачкообразный переход, или эмердженция, к новым более сложным формам организации материи. Новые структуры характеризуются наличием эмерджентных свойств, которые и определяют нечто новое как системную целостность. Они как бы указывают пределы существования системы, проводят воображаемые границы, выделяя ее из фонового окружения. По этим свойствам мы можем определить уникальные координаты системы как по вертикали (временной аспект), так и по горизонтали (пространственная форма существования на каком-либо уровне природной архитектуры). Система любого эмерджентного уровня обладает своим неповторимым качеством, которое исчезнет, если аналитически, силой нашего разума, «разобрать» систему на части. В этом и заключен парадокс эмерджентного: целое не больше и не мень-
ше суммы его частей, оно просто иное. Эмерджентный характер языкового развития проявляется на всех уровнях языковой системы. В подтверждение этих слов укажем на хорошо известное в лингвистических кругах наблюдение: значение структуры какого-либо макроуровня языковой иерархии (слова, предложения, сверхфразового единства, текста) не выводится из сложения значений исходных микроструктур (морфем, слов, предложений, сверхфразовых единств).
Какому эмерджентному уровню организации материи принадлежит язык? Ответ на этот вопрос уже дала наука о языке. Общеизвестно, что язык проявляет черты и когнитивного, и социального, и культурного феномена. Подобный ракурс отсылает нас к давнему научному спору на тему: какие факторы - биологические или социокультурные - сыграли определяющую роль в эволюции языка [6]. Спор этот в свете идей универсального эволюционизма утрачивает свою полемическую остроту и научную актуальность. Новый подход состоит в том, чтобы рассматривать языковую целостность как эмерджентный продукт коэволюции, со-развития биологических, психических, социальных и культурных систем. Появление новых форм не означает исчезновение «строительного материала», исходных структур. Каждый уровень, с одной стороны, относительно автономен в выполнении своих функций, а с другой - это функционирование согласуется с эволюционными процессами более высоких уровней. Последние образуют среду, из которой выделяются факторы отбора наиболее полезных свойств системы. Так были созданы условия для возникновения когнитивной способности к символической репрезентации информации, так закрепилась социально значимая коммуникативная функция языка, и тот же коэволюционный принцип сработал при формировании языковых форм культуры, предназначенных для накопления, хранения и трансляции коллективного опыта. Таким образом, язык предстает как многоуровневая биопсихосоцио-культурная реальность, объединяющая когерентные и интерактивные процессы своего развития.
Идея эмерджентной онтологии языка требует дальнейшего развития и закреп-
ления в форме научной абстракции. Возникает потребность в достаточно широкой дефиниции, которая охватывала бы все уровни функционирования языка. Что может служить основанием для объединения? Полагаем, что антропность языка, его принадлежность миру человека, ведь язык неразрывно связан с человеком. Не так давно в философию был введен термин «человеко(раз)мерность» для обозначения системных объектов, обладающих сознанием, что, безусловно, наделяет их особыми свойствами. В такие человекомерные системы всегда включен человек и его деятельность [2: 28]. Тогда язык следует считать эмерджентным свойством человекомерных систем. Предлагаемый вариант, на наш взгляд, отличается той степенью смыслоемкости, которая необходима для осознания места и роли языка в общей картине мироздания.
Эксплуатация эмерджентной модели позволяет перейти от описания языка набором дихотомических признаков к подлинно единой картине его системного бытия, основанной на общности происхождения целого и частей. Материальное и идеальное здесь не столько противопоставляются, сколько объединяются аспектом каузальности «снизу-вверх». Так, взаимодействие нейронов (ансамблей нейронов) приводит к появлению динамических структур языковой когниции, собственно речь есть производное согласованного поведения физиологических систем организма, а коммуникация, социокультурная разновидность взаимодействия индивидуумов, порождает дискурс. В области языка действует и встречный поток сил, направленный «сверху-вниз». Благодаря этому социокультурная среда (в более привычном смысле - абстрактная система языка) может влиять на эмерджент-ный синтез нового, накладывая свои ограничения и запреты. К вариантам социокультурного воздействия относится давление нормативных, стилевых, парадигматических, национально-культурных и иных установок высшего иерархического порядка на поведение языковых систем нижних уровней, начиная от слова в когнитивной системе индивидуума и заканчивая лингвокогнитивными структурами культурного масштаба. За этим объяснением несложно распознать отношения,
укладывающиеся в рамки классических языковых антиномий (язык - речь, норма - употребление, абстрактное - конкретное, система - узус, устойчивое - изменчивое и др.).
Надеемся, нам удалось убедительно доказать, что сегодня проблема языковой целостности эффективно решается. Холистический взгляд на язык предлагает общенаучная эволюционно-синергетическая парадигма. Язык, пройдя долгий путь развития, стал многоуровневой системной целостностью. Объединяющей основой для охвата всего языка в целом выступает диапазон понятий, проясняющих вопросы его эмерджентной эволюции. Среди них: эмерджентность как универсальная способность языковых единиц любого масштаба к качественным изменениям; эмердженция как процесс становления нового языкового качества; эмерд-жентные свойства как результат эмерд-женции, сущностные свойства языковых систем, определяющие их целостность и качественное своеобразие. Язык многомерен и многолик, но все богатство его видов сводимо к нескольким эмерджентным формам - психической (когнитивной), социальной и культурной. В своей совокупности они образуют иерархию, на вершине которой в перспективе может возникнуть надкультурная мегасистема языка глобально-планетарного масштаба. На каждом уровне протекает своя относительно автономная жизнь, проявляющаяся в специфических пространственно-временных формах.
Онтологическая идея языковой целостности, или принцип эмерджентности (целостности), должен иметь проекцию на деятельностную плоскость лингвистических исследований. В методологической интерпретации он выражает требование соотносить объект узкоспециального интереса с общей картиной сложной многоуровневой реальности (и не только языковой), в которой все явления и процессы находятся во взаимосвязи и взаимодействии. Следует помнить, что при изучении языковых объектов как целостностей тупиковой является практика редукционизма - сначала разложить систему на множество частей, чтобы выявить их свойства по отдельности, а затем на их основе сделать вывод о характере целого. Нельзя,
например, объяснить сущность акта речевой коммуникации, исходя только из семантики используемых предложений. Для успешной реализации целостного подхода лингвисту необходимо развивать в себе навыки холистического мышления, умело сочетая их по мере необходимости с привычными аналитическими алгоритмами осмысления языковой реальности.
Литература
1. Моисеев Н.Н. Универсальный эволюционизм и самоорганизация / Н.Н. Моисеев // Экология и жизнь. 2003. №2. С. 4 - 5.
2. Степин B.C. Наука / В.С. Степин // Новая философская энциклопедия: в 4 т. Ин-т философии РАН; Нац. общ.-науч. фонд; науч.-ред. совет: акад. РАН В.С. Степин (пред.) [и др.]. М.: Мысль, 2000 - 2001. Т. III.
3. Сусов И.П. История языкознания: учеб. пособие [Электронный ресурс] / И.П. Сусов; науч. ред. В.В. Богданов. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. 191 с. Режим доступа: http://lib.tiera.ru/TEXT-BOOKS/yazykoznanie.txt.
4. Bunnin N. Emergence / N. Bunnin, J. Yu. (ed.) // The Blackwell Dictionary of Western Philosophy. Malden, MA: Blackwell Publishing Press, 2004. P. 205.
5. Saussure F. de Writings of General Linguistics / F. de Saussure; S. Bouquet, R. Engler (ed.). Oxford: Oxford University Press, 2006. 368 p.
6. Velichkovsky B.M. Language development at the crossroad of the biological and cultural interactions / B.M. Velichkovsky // Communicating meaning: The evolution and development of language /
B.M. Velichkovsky, D.M. Rumbaugh (ed.). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1996. P. 1 - 26.
Language as an emerging phenomenon: considering the problem of language integrity
Integrity as an ideal of science language knowledge is discussed. It is said that the present cognitive situation promotes the holistic approach to the language reality. In the evolution and synergetic paradigm the ontological principle of language integrity is formulated; its representation in the linguistic research methodology is suggested.
Key words: language as an integrity, holistic approach, evolution and synergetic paradigm, emergentity, the attribute of emerging.
Т.С. БРЫЖИНА (Волгоград)
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПАРОДИЙНОЙ ТОНАЛЬНОСТИ
Изложены интерпретативные характеристики пародийной тональности в общении. Установлены типы коммуникативных ситуаций и типы основных участников пародийного общения.
Ёё^аайа пёТаа: коммуникативная тональность, пародия, модель коммуникации.
В данной работе рассматривается пародийная тональность, т.е. тональность, в основе которой лежит установка на то, что любое высказывание представляет собой переработанный вторичный текст, опирающийся на какой-либо (или какие) первичный текст-оригинал, причем вторичный текст карикатурно имитирует первичный, создавая комический эффект.
Реализуя пародийную установку общения, коммуникант воспринимает любое сообщение не в прямом смысле, а осуществляет поиск скрытой информации, дополнительных смыслов. Многоплановость пародийной тональности может проявляться как со стороны адресанта, так и со стороны адресата. Адресант строит свое сообщение, прибегая к пародийной тональности, поскольку хочет выразить свое мнение об объекте в непрямой форме, высветить нелепости, недостатки выбранного объекта. Интерпретация сообщения в пародийной тональности со стороны адресата подразумевает, что он намеренно отказывается от восприятия прямого смысла сообщаемого. Это может быть обусловлено несколькими причинами: прямой смысл сообщения не устраивает адресата, не соответствует его ожиданиям, противоречит его представлениям о норме, является ее карикатурой, а соответственно, сообщение должно восприниматься в пародийной тональности; адресат знает, что адресант в силу своих индивидуальных особенностей предпочитает общаться именно с помощью закодированных сообщений, для которых характерен эзотерический подтекст [1]; адресат понимает, что в данной ситуации сообщение адресанта нельзя воспринимать,
© Брыжина Т.С., 2009