ОБСУЖДАЕМ ПРОБЛЕМУ
Т.Ю. ПОЛЯКОВА, доцент Московский автомобильнодорожный государственный технический университет
Язык академической мобильности в техническом университете
В статье описывается участие кафедры иностранных языков МАДИ в выполнении Темпус-проекта “Innovative Language Curricula in Technical Universities (ILAN)”, обосновывается потребность в разработке программ и учебно-методического комплекса по иностранному языку для конкретных групп в сфере высшего технического образования (студентов, преподавателей технических дисциплин, административных сотрудников) с целью обеспечения их академической мобильности.
Ключевые слова: кафедра иностранных языков, международный проект, высшее техническое образование; обучение иностранному языку; академическая мобильность; учебно-методический комплекс по английскому языку; концепция, содержание, структура учебного комплекса.
Существующее многообразие условий применения иностранного языка в инженерной профессии обусловлено целым рядом факторов, среди которых бедует отметить специфику разных отраслей экономики, различных видов современной инженерной деятельности, типов предприятий. Новые потребности иноязычного общения возникают и в сфере отечественного высшего технического образования, что обусловлено международной интеграцией образовательных систем, осуществляемой в рамках Болонского процесса. Необходимость в применении иностранного языка испытывают студенты, магистранты и аспиранты вузов, отправляющиеся на учебу за рубеж, преподаватели, участвующие в реализации международных проектов, а также административные сотрудники, занимающиеся организацией программ обмена.
Для удовлетворения потребностей в овладении иностранным языком представителями вышеперечисленных групп требуется организация специального курса обучения, а для его реализации необходимы адекватные программы и соответствующий комплекс учебных и методических материалов. В связи с этим в 2006 г. МАДИ выступил с инициативой разработки учебно-ме-
тодического комплекса (УМК) по английскому языку для обеспечения академической мобильности различных категорий участников образовательного процесса.
Следует заметить, что к этому моменту коллектив кафедры иностранных языков приобрел достаточно большой опыт в разработке, создании и применении на практике серии учебных пособий по иностранным языкам. Так, авторы учебно-методического комплекса (УМК) «Английский язык для инженеров» [1] были признаны победителями II Всероссийского конкурса учебников/ учебных пособий по иностранному языку для неязыковых вузов, организованного УМО по образованию в области лингвистики в 2002 г. В настоящее время этот УМК применяется в учебном процессе во многих технических университетах как в России, так и в странах ближнего зарубежья.
Кроме того, кафедрой были проведены исследования для уточнения профессиональных потребностей инженеров в применении иностранного языка. С этой целью был осуществлен широкий опрос инженеров и работодателей [2, 3]. В процессе реализации ряда международных проектов специалистами вуза и вузов-партнеров был
Обсуждаем проблему
125
приобретен значительный опыт в разработке мультимедийных средств обучения.
В 2007 г. нами был получен грант на выполнение Темпус-проекта “Innovative Language Curricula in Technical Universities (ILAN)” («Инновационные образовательные программы по иностранному языку для технических университетов »), рассчитанного на два года. В проекте принимали участие высшие учебные заведения трех стран (Австрии, Швеции и России), поддержавшие инициативу МАДИ. Университе-тами-партнерами стали Университет г. Кла-генфурта, Университет Линчёпинг, Московский государственный агроинженерный университет им. В.П. Горячкина, Тамбовский государственный технический университет, Государственный технологический университет «МИСиС».
Разработанный в результате выполнения проекта УМК “ILAN” предназначен для организации дополнительного обучения бакалавров, магистров и аспирантов, преподавателей технических дисциплин, административных сотрудников технических вузов с целью дальнейшего совершенствования их иноязычной коммуникативной компетенции. Данный курс может быть реализован в учебных структурах, уже имеющихся в этом типе учебных заведений: лингвистических центрах, центрах инженерной педагогики, на факультетах повышения квалификации и других. Он может рассматриваться как определенная ступень в процессе непрерывной иноязычной подготовки в технических вузах.
Конкретизируя цели УМК “ILAN” для разных целевых групп, следует подчеркнуть, что он направлен на их подготовку к применению английского языка в образовательной деятельности для обеспечения академической мобильности. Под академической мобильностью в рамках Болонского процесса понимается возможность студента/ преподавателя/ исследователя перемещаться из одного образовательного заведения в другое в процессе обучения, преподавательской или исследовательской
деятельности и его способность адаптироваться к новым условиям. Под образовательной деятельностью в соответствии с действующим законодательством понимается реализация программ высшего технического образования трех уровней (бакалавриат, магистратура и специалитет), а также программ послевузовского образования (аспирантура, докторантура). При этом именно образовательная деятельность студента/ преподавателя/исследователя выступает в качестве главного фактора, определяющего целостность учебно-методического комплекса.
В то же время функции, выполняемые различными участниками учебного процесса, определяют специфику их потребностей в использовании английского языка. Развитие академической мобильности ставит разные задачи для преподавателей и обучающихся. Для обучающихся это необходимость использования иностранного языка в процессе учебной деятельности. Преподавателям он требуется для обмена опытом, участия в международных конференциях и международных проектах, направленных на интеграцию систем высшего образования, а также для осуществления профессиональной деятельности. Административные сотрудники испытывают потребность в иностранном языке в процессе организационно-управленческой деятельности. Таким образом, многообразие условий применения иностранного языка в образовательной деятельности приводит к диверсификации объективно существующих потребностей ее субъектов в изучении иностранного языка, а введение дополнительных курсов по иностранному языку на основе разработанных программ призвана осуществить принцип непрерывности иноязычной подготовки в технических вузах.
На этом основании в проекте были выделены три целевые группы, для которых предназначен создаваемый комплекс по английскому языку. Первая группа включает магистрантов и аспирантов, которых объединяет задача получения образования,
126
Высшее образование в России • № 1, 2011
вторая группа представлена преподавателями технических дисциплин, третья - административными сотрудниками (под ними подразумеваются работники центров академической мобильности высших технических учебных заведений, занимающиеся организацией международного обмена студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей).
Проведенный в ходе выполнения проекта SWOT-анализ (Strength, Weakness, Opportunities, Targets) выявил особенности, а также сильные и слабые стороны организации иноязычной подготовки российскими вузами-партнерами и подтвердил потребность в разрабатываемом комплексе. Опрос преподавателей технических дисциплин, магистрантов и аспирантов, имевших опыт стажировок или долгосрочного обучения за рубежом, а также административных сотрудников в системе образования позволил собрать информацию, необходимую для анализа потребностей в применении иностранного языка представителями каждой из трех целевых групп. Это дало возможность определить содержание обучения и составить программы дополнительной подготовки по иностранному языку для каждой из трех категорий обучаемых. Программы прошли апробацию и рекомендованы УМО по образованию в области лингвистики для использования в российских технических вузах в качестве учебно-методической основы при разработке дополнительных (факультативных) образовательных программ по иностранному языку. Стартовый уровень обучающихся был определен в соответствии с Общеевропейской шкалой уровней владения иностранным языком [4].
Что касается содержания рассматриваемого УМК, то дальнейшее совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся каждой группы осуществляется в рамках развития умений в четырех видах речевой деятельности: в чтении, говорении, аудировании и письме.
Тематика письменных и аудиотекстов
непосредственно связана с целями и условиями пребывания в европейских технических университетах. В этих текстах содержится культурологическая и страноведческая информация, необходимая представителям всех групп обучаемых для эффективного использования английского языка в сфере инженерного образования. При необходимости они подвергались некоторому сокращению, а в монологические аудиотексты вносились незначительные изменения, соответствующие особенностям устных сообщений. Для сохранения целостности и корректности тексты были стилистически отредактированы носителями английского языка.
Учебные материалы комплекса разработаны на основе личностного и коммуникативного подходов с применением современных приемов обучения.
Особое значение при разработке УМК имеет его мультимедийная версия, используемая главным образом для организации самостоятельной работы, что предоставляет большие возможности для обеспечения индивидуализации обучения и автономии учащихся при изучении иностранного языка.
УМК включает: основной учебник (общий для трех целевых групп) [5]; пособие, содержащее учебные материалы для каждой из трех целевых групп (студентов, преподавателей технических дисциплин, административных сотрудников) [6]; ролевую игру “International Conference” [7]; книгу для преподавателя английского языка [8]; мультимедийное приложение на CD для самостоятельной работы учащихся.
Основной учебник состоит из нескольких уроков-тем, глоссария и приложений. Все уроки имеют одинаковую структуру, и каждый из них посвящен конкретной теме. К примеру, в учебник включены следующие темы: Bologna Process as a Stimulator of Academic Mobility; English in a Globalizing World; Student Exchange Programs; Engineering Education in Europe; International Cooperation in Engineering Education; Understanding University Structure;
Обсуждаем проблему
127
Respecting Regulations; Living on Campus; International Conferences.
Каждый урок-тема включает несколько разделов: обучение чтению, аудированию, говорению, письму, а также содержит межкультурную информацию.
Тексты для чтения предназначены для дальнейшего развития различных видов чтения. Они представлены также и в мультимедийной версии, обеспечивающей возможность одновременного чтения и прослушивания текста. Все тексты этого раздела начитаны носителями английского языка. В процессе самостоятельной работы с мультимедийным диском в случае возникновения трудностей слушатели могут моментально получить переводи толкование новых терминов.
Раздел аудирования готовит слушателей к восприятию как монологической, так и диалогической речи. Все аудиотексты представлены в мультимедийной версии и демонстрируют различные варианты английского произношения, типичные для представителей европейских стран. Для записи мини-лекций и диалогов были привлечены преподаватели и студенты из различных стран.
Раздел обучения говорению предусматривает подготовку обучаемых к монологическому и диалогическому общению в академической среде. Слушатели учатся вежливо прерывать собеседника, описывать графики, таблицы, схемы, трансформировать письменный текст в устный, готовить презентации, правильно используя при этом визуальные средства и т.д.
Раздел письма посвящен составлению и правильному оформлению текстов, типичных для письменного общения в университетской среде (автобиография, сопроводительное и рекомендательное письмо, официальное и неофициальное электронное сообщение и т.д.).
Особый интерес представляет раздел межкультурной информации. В нем представлены задания, способствующие осознанию культурологических отличий, пра-
вил поведения, принятых в различных европейских странах. В мультимедийной версии слушатели смогут ознакомиться с многочисленными интервью представителей разных стран, рассказывающих о собственном опыте академической мобильности. Видеоматериалы не только содержат важную информацию, но и обеспечивают дополнительную практику слушания.
В пособии представлены материалы, предназначенные для конкретной целевой группы обучающихся. Так, на занятиях со студентами, магистрантами и аспирантами основное внимание уделяется написанию эссе, устным ответам на семинарах и экзаменах, слушанию и конспектированию лекций. Преподаватели технических дисциплин в процессе выполнения проектов смогут выработать навыки работы в интернациональном коллективе, получат опыт написания, рецензирования и оценки тезисов выступлений, подготовки международных конференций и форумов. Административные сотрудники познакомятся с особенностями ведения документации, необходимой для оформления академической мобильности, научатся правильно вести переговоры и разговоры по телефону.
Ролевая игра “International Conference” организуется с целью имитации ситуации международной конференции. Проведение ролевой игры является заключительным этапом обучения. Участие в ней обучаемых дает возможность интегрировать сформированные в процессе обучения навыки и умения в учебных условиях, наиболее приближенных к реальным, а также позволяет оценить успехи каждого обучаемого, достигнутые им в результате изучения английского языка.
Целью такой части комплекса, как«Кни-га для преподавателя», является оказание помощи преподавателям, ведущим занятия по английскому языку на основе УМК. Помимо методических рекомендаций по применению каждой части учебно-методического комплекса, в книге изложена его концепция, а также содержатся тексты, пред-
128 Высшее образование в России • № 1, 2011
назначенные для аудирования, ключи к упражнениям и рекомендации по применению мультимедийной версии.
При создании УМК была предпринята попытка применения инновационных подходов, которые нашли отражение в постановке новых целей обучения при учете потребностей трех групп обучаемых. Данные инновационные подходы могут быть использованы при разработке аналогичных УМК для преподавания других иностранных языков, а отдельные тематические модули курса обучения могут быть интегрированы в обязательные курсы по иностранному языку при подготовке бакалавров, магистров и аспирантов.
Литература
1. Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Тынко-ва О.И, У лановская Э.С. Английский язык для инженеров: Учебник. М.: Высшая школа, 2009. 463 с.; Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Тынкова О.И., Уланов-ская Э.С. Аудиокурс к учебнику «Английский язык для инженеров». М.: Высшая школа, 2000. 64 с.; Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Селезнева Г.А. Достижения науки и техники ХХ века: Учебное пособие по английскому языку для студентов технических вузов. М.: Высшая школа, 2009. 287 с.
2. Полякова Т.Ю. Иностранный язык в про-
фессиональной деятельности инженеров // Вестник Московского автомобильнодорожного института. М.: МАДИ (ГТУ), 2006. С. 5-10.
3. Полякова Т.Ю. Профессиональная деятель-
ность инженера как основа определения параметров иноязычной коммуникации // Инженерная педагогика. М.: МАДИ (ГТУ), 2007. С. 165-175.
4. Общеевропейские компетенции владения
иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. Страсбург: Cambridge Univ. Press, 2001; М.: МГЛУ, 2003. 256 с.
5. Coursebook “English for Students, Lecturers
and Administrators” / A. Alipichev, N. Bogoroditskaya, A. Galiguzova, E. Dvoretskaya, G. Kosova, A. Kuznetsov, T. Polyakova, I. Shelenkova, E. Shchaveleva. Moscow: MADI (STU), 2009. 177 p.
6. Learner’s Guide “English for Students, Lecturers and Administrators” / A. Alipichev, A. Kuznetsov, T. Polyakova, I. Shelenkova, E. Shchaveleva. Moscow: MADI (STU), 2009. 68 p.
7. Role Play “International Conference” / A. Alipichev, T. Polyakova. Moscow: MADI (STU), 2009. 47 p.
8. Teacher’s Guide (Книга для преподавателя)
/ А.Ю. Алипичев, Н.В. Богородицкая, А.В. Галигузова, Е.В. Дворецкая, Г.Н. Косова, А.Н.Кузнецов, Т.Ю. Полякова, И.Ю. Ше-ленкова, Е.Н. Щавелева. М.: MAДИ (ГТУ), 2009. 84 с.
POLYAKOVA T. INTERNATIONAL ACTIVITY OF MADI FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT
The paper describes participation of MADI Foreign Languages Department in the implementation of the Tempus project “Innovative Language Curricula in Technical Universities (ILAN)”, proves the necessity of the development of foreign language curricula and a special foreign language course for three groups in engineering education (students, teachers of technical disciplines, administrators) for promotion of academic mobility. The results of the project show innovative approaches to foreign language training realized in the concept, content, and structure of the course.
Keywords: Foreign Languages Department, international project, Foreign Languages Department engineering education; foreign language training; academic mobility; English course; concept, content, structure of the course.