Научная статья на тему 'Явление антропологизации техницизмов в современном русском языке: тематические группы, динамика, функции'

Явление антропологизации техницизмов в современном русском языке: тематические группы, динамика, функции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to the functioning of determinozed lexik in modern Russian.

Текст научной работы на тему «Явление антропологизации техницизмов в современном русском языке: тематические группы, динамика, функции»

ФИЛОЛОГИЯ

Вестник Омского университета, 2003, №1, с. 83-86. © Омский государственный университет

УДК 801

ЯВЛЕНИЕ АНТРОПОЛОГИЗАЦИИ ТЕХНИЦИЗМОВ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ, ДИНАМИКА, ФУНКЦИИ

М.Н. Никонова

Омский государственный университет, кафедра русского языка 644077, Омск, пр. Мира, 55а

Получена 15 октября 2002 г.

The article is devoted to the functioning of determinozed lexik in modern Russian.

Исследования лингвистов по этой теме ограничиваются отдельными наблюдениями над проникновением профессиональной лексики в литературный язык в ее обычной функции, без изменения семантики, а только с приобретением особой стилистической окраски.

Специфика же языка такова, что во многих случаях он не создает новых единиц для наименования явлений действительности, а использует уже существующие, но при этом семантика таких единиц осложняется. Поэтому в рамках общей проблемы динамичности языка может быть поставлен более конкретный вопрос, например, о детерминологизации лексики как одном из проявлений динамичности, или еще более конкретный - об употреблении слов и сочетаний «технической» семантики (техницизмов) в неспециальных текстах литературного языка. Наблюдения над использованием интересующей нас группы лексики на разных этапах развития русского языка показывают, что оно зависит от разнообразных социальных условий, и это отмечается лингвистами [6, с. 50, 54].

В наши дни техницизмы вышли далеко за пределы сферы профессионального общения. Их употребление актуализируется в широком спектре речевых ситуаций и соответствующих им типах и жанрах речи. Отрываясь от своей специфической среды и распространяясь в общенародном языке, они утрачивают присущую им семантическую однозначность и начинают функционировать в трансформированном значении в различных семантических полях.

Появление и развитие техницизмов в семантическом поле человека - закономерный процесс, свидетельствующий о динамике языка, отражение феномена вторичной антропологизации,

результат взаимодействия технической картины мира (ТКМ) и языковой картины мира (ЯКМ) (последней - как средства экспликации первой и других) под все усиливающимся влиянием НТР.

Элементы этих фрагментов подвергаются семантической трансформации: антропологизации в сфере обозначения человека. Этот процесс в современном языке активизируется в связи с внедрением огромного количества изобретений, особенно электронных, не только в специальные технические производства, но и в быт. В этих условиях возрастает роль языка, так как человек по-новому оценивает познавательные свойства своего интеллекта, что отражается в изменении функционально-структурных особенностей языковых средств (например, семантический сдвиг в структуре слова влечет за собой изменение его стилистического статуса).

Исследуя какой-либо лексический процесс, необходимо определить, в каких речевых ситуациях он наиболее интенсивно протекает и какими социальными слоями говорящих наиболее активно поддерживается. Сказанное определило выбор изучаемого материала: перед нами не стоит задача изучить язык специальных технических текстов; исследуется язык художественных произведений, мемуарная литература, значительную часть материалов составляет язык СМИ.

Об активном характере деспециализации терминов в языке газеты пишет Е.В. Какорина [2, с. 84], отмечая среди преимущественных областей заимствования «компьютерную» терминологию. Исследование письменных источников дает богатый материал для изучения языка. Устная публичная речь - радио, телевидение, живая повседневная речь - литературная разговорная и городское просторечие также являются источником

языкового материала исследования.

Говоря о влиянии ТКМ на язык человека в аспекте динамичности, необходимо отметить, что перенос наименований из предметного мира на человека в целом или на его органы, действия и т. д. характерен для русского языка с древнейших времен, достаточно вспомнить: руки -грабли, человек - стрела. Человеку свойственно переводить в сферу непредметных явлений собственной жизни слова, которые являются названиями предметов, используемых им в быту, в утилитарных целях. Совершенствуется предметный мир под влиянием НТР, и у человека, соответственно, появляются новые ориентиры для автономинаций: «Для новых аналогий язык нуждается в постоянных резервах. И специальная терминология является именно таким практически неисчерпаемым источником для новых осмыслений, сравнений, новых способов речевого выражения» [6, с. 171]. Немаловажным фактором, повлиявшим на «жизненность» «технической» аналогии, явилось распространение технократизма как идеологии, определенного способа мышления и деятельности по образу и подобию машины. Технократическое понимание человека как элемента системы, «винтика» в совокупности с НТР, а также то, что «для ЯКМ характерны пробелы, лакуны, обусловленные ее фрагментарностью и неполной системностью» [3, с. 27], обусловили существование техницизмов в семантическом поле человека, причем наблюдается вполне обоснованный рост количества интересующих нас техницизмов в самые яркие моменты НТР, на соответствующих им этапах эволюции технократических концепций. Техника все больше становится соразмерной и удобной человеку.

О «метафорической экспансии» некоторых первоначально технических терминов упоминают в своих исследованиях многие лингвисты.

Так, Д.Н. Шмелев отмечает, что еще в первые послереволюционные годы широкое употребление в переносных значениях получили такие слова, как смычка, спайка, ячейка [6, с. 66], что в языке как указанного периода, так и последующего [6, с. 46]) отразился милитаристский характер нашей страны. В подтверждение приведены «воинственные» метафоры: торпедировать, обойма и др. [6, с. 106]. Отмечая сравнительно недавнюю историю взаимовлияния профессиональной и общеупотребительной лексики (активно с 50-60-х гг. XIX в.), Д.Н. Шмелев и другие лингвисты выделяют 2 периода активизации производственно-технического подъязыка в общелитературном языке под воздействием экстралингвистических факторов: 1) конец 20-30-х гг.; 2) 50-60-е гг. XX в. [6, с. 173]. Действительно, представляется целесообразным установить пе-

риодизацию проникновения техницизмов в общелитературный язык, и предложенный вариант вполне обоснован, но, на наш взгляд, нуждается в дополнении, так как был предложен в 60-х гг. XX в. Необходимо выделить третий этап - 80-90-е гг. XX в., учитывая политические и социальные изменения в России после 1985 г.

В разные исторические периоды в зависимости от степени активности тех или иных достижений техники происходит активизация именно тех пластов лексики, которые с ними связаны, соответственно меняется состав антропологизи-рованных техницизмов как в плане содержания (по их тематической принадлежности), так и в плане выражения (по структуре); также различны пути их проникновения в общее употребление. В XIX в. они являются характерной приметой демократических стилей литературного языка, а к 50-60-м гг. XX в. уже включаются в поэтический язык многих авторов, например, В. Маяковского, М. Цветаевой и др. С 80-90-х гг. XX в., во-первых, происходит увеличение количества техницизмов, которые проникают в повседневную речь через самые разнообразные каналы в составе общеупотребительной лексики. Интересующая нас ТГ техницизмов входит в категорию активно пополняемых ТГ современной РЯКМ и представляется многоуровневой иерархично выстроенной подсистемой, характеризующейся множеством синонимических вариантов, в которой определяющими системообразующими оппозициями являются «внешний» - «внутренний» человек, видимые -невидимые его части, что говорит о многолико-сти образа человека в ЯКМ. Во-вторых, необходимо отметить тематическое лидирование «компьютерных» техницизмов в силу значимости для человека самой реалии.

Системное исследование лексики предполагает классификацию в первую очередь по денотативному признаку. Так можно выделить ТГ техницизмов, пришедших из различных областей деятельности, например, из автомобильного и железнодорожного дела: - Эй, товарищ! Да подожди ты, выключи скорость! (обращение к пешеходу. Пришвин А. Солнечная зима); Как и любой человек, Саша Пряников состоит на 80% из жидкости. Есть, правда, люди, которые тормозной жидкостью наполнены,. Коля Фоменко... яркий пример этого (газ. ст.); из компьютерного дела: Отыскался в окружении Маргариты спецпрограммист... Отдельные злые языки даже уверяют, что программировал ее в постельке... (Бушков A.A. Капкан для Бешеной); из слесарного, столярного, морского дела, металлообрабатывающей промышленности, из сельского хозяйства, строительства, парусного спорта, сферы авиации и т. д.

Явление ант/ропологизации техницизмов в современном русском языке.

85

Если в плане содержания можно выделить ТГ, то в плане выражения - структурные типы, разновидности: во-первых, по количеству компонентов, во-вторых, по их частеречной принадлежности. Существуют однокомпонентные субстантивные, адъективные, глагольные техницизмы, они наиболее частотны: Разве руки, мои, -кувалды'? (Мандельштам О. Рояль). Двухкомпо-нентные техницизмы представлены в основном моделями сущ. + прил.: Сзади,, словно сваезабо-ечная машина, топотал Зыгало. (Бушков A.A. Дикое золото) и гл. + сущ.: Что-то в ней надломилось после этой встречи, лопнула какая-то пружина (Вересов Д. Белое танго). Есть трех-компонентные, например: Снова сердце бьется шибче молодого На пределе современных скоростей. Только жалко, что для этого мотора Не нашли пока что Запасных частей (Рождественский Р.). Также в большом количестве представлены развернутые конструкции: Липа выжила бы тетю из дому, но весь порядок... был делом рук Елены Львовны: удалить ее - значило бы, выдернуть главную пружину из хорошо заведенной и правильно идущей хозяйственной машины (Амфитеатров A.B. Отравленная совесть). Таким образом, структурная организация антропологических техницизмов не менее разнообразна, чем их тематический состав.

В рамках проводимого исследования представляется необходимым выяснить назначение и особенности функционирования данных языковых единиц. Ускоряющийся темп жизни современного общества ведет к тому, что «человек стремится познавать все больше информации в единицу времени, и, чтобы соответствовать своему хозяину - человеку, язык также стремится передавать больше информации в единицу времени» [5, с. 174-175]. Увеличение количества информации происходит за счет усиления экспрессивности языковых единиц, то есть повышается роль экспрессивной функции: «Ее предназначение состоит в том, чтобы... выразить определенное вне-языковое содержание, связанное с качественно-количественной характеристикой реальных предметов и их эмоциональной оценкой субъектом, она ориентирована на выражение субъективных аспектов восприятия человеком реального мира» [4, с. 43].

Интересующие нас техницизмы составляют одну из функциональных групп профессиональной лексики в общелитературном языке - включения в образно-переносном употреблении, обусловленные ассоциативным характером мышления [6, с. 166], так как они не связаны ни с профессиональным денотативным контекстом, ни со стилистическими сопоставлениями. Предметная соотнесенность антропологизированного техни-

цизма стерта; его номинативная функция сохраняется, так как всякое слово называет, но она неважна: он становится средством экспрессивной характеристики, оценки, выражения эмоционального отношения говорящего, при этом оценочный компонент в значениях преобладает, а оценочность и эмоциональность «не составляют двух разных компонентов значения, они едины, как неразрывна оценка и эмоция на внеязыковом уровне» [4, с. 45].

Антропологизация техницизмов притягивает и порождает собственное тропеистическое окружение вторичных номинаций и соответствующие ассоциативные смыслы; для этого используются практически все виды тропов, образных средств и приемов языка (эпитеты, метафоры, сравнения, параллелизмы, развернутые композиции из слов с прямым значением и тропов и т. д). Чаще всего антропологизация в современном русском языке происходит путем метафоризации. Каждое слово может быть оценочным, то есть метафора позволяет выразить эмоциональное отношение к обозначаемому. «В языковой метафоре, употребляющейся применительно к человеку, характеризующая функция является первичной. Называя человека подобным именем, мы часто не имеем в виду какое-либо конкретное свойство, а отражаем общее, часто не поддающееся точному определению впечатление» [7, с. 46]. Не случайно, метафора всегда субъективна и используется в первую очередь в живой разговорной речи, профессиональном и молодежном жаргоне, художественных произведениях и публицистике.

В зависимости от намерений субъекта речи, от жанра речевого произведения и даже его объема ситуативное использование техницизмов может быть и многофункциональным. Так, в произведениях юмористической направленности реализуется характеризующая функция. Например: Прагматичный автор проводил свою линию с последовательностью роторного канавокопателя (Веллер М. Приключения майора Звягина); если жанр минимальный, то, как правило, создается образная схема в описании человека, автор обозначает его метафорическим знаком, выполняющим в подобных случаях репрезентативную функцию: А это Андрей - мой помощник, у него не голова - компьютер (из речи героя т/фильма «Парижский антиквар»). Такое употребление однозначно, легко воспринимается, но, становясь частотным, легко переходит в штамп. Техницизм может выполнять информативно-восполняющую функцию, сообщая о каких-то свойствах человека, его достоинствах и недостатках, одинаково общих для сравниваемых объектов. В этом случае необходим синтагматический контекст - комбинация, эксплицирующий возможный смысл:

Представляешь, как гоночным автомобиль на скорости не вписывается в вираж и вылетает с трека? Вот так избыток могучей жизненной энергии на главном, вершинном повороте вышвыривает гения из жизни (Веллер М. Приключения майора Звягина). В любом случае, актуализируя одно качество, свойство из ряда признаков, говорящий дает экспрессивное вторичное наименование объекту оценки; таким образом, номинативная функция техницизма остается в силе, но степень номинативности неодинакова, например, челнок - единственное наименование новой реалии, поэтому степень номинативности высока: Получив деньги, она, как большинство челноков, .мотанула в Москву и там затоварилась (газ. ст.).

Может быть и неявное, подразумеваемое использование техницизма; в таком случае автор, полагаясь на интуицию адресата, не выписывает портрет человека, а создает картину некоего события, очень ярко показывающего человека через аналогию с механизмом: Прилила в себя только дома, когда на нее одну свалились все заботы, о ребенке, и некогда стало горевать, да и болеть тоже. Целый день - то стирать, то гладить, то в детскую кухню, то свежий сок сделать (Соловьева В.Б. Пеняй на себя). Техницизм «машина» или «автомат» в этом случае имплицирован, оценка тоже. Несомненно, техницизмы являются ярким образно-экспрессивным оценочным средством обозначения тех или иных качеств личности, и поэтому дальнейшее изучение техницизмов и их контекстуального значения в конкретной ситуации представляется плодотворным как для семантики, так и для прагматики.

Несмотря на ограниченность сферы употребления профессиональной производственно-технической лексики, между нею и лексикой общеупотребительной существует взаимодействие. Многие техницизмы осваиваются широким кругом носителей языка и начинают употребляться в не свойственных им контекстах, переосмысливаться, в результате чего «детерминологизируют-ся» [6, с. 182]. При этом происходит расширение сферы употребления техницизма, упрощение его специального значения, что ведет к закреплению его не только в ненормированной лексике, но и в литературном языке. Такие новообразования используются, как правило, первоначально в жаргоне профессионалов, молодежном жаргоне и живой разговорной речи, то есть в «быту», так как «интуитивное чувство сходства играет огромную роль в практическом мышлении, определяет поведение человека и не может не отразиться в повседневной речи» [1, с. 380].

Проникая в общее употребление через этот канал, техницизмы приобретают нейтральную

или сниженную стилистическую окраску. Чаще всего интересующие нас номинации используются в речевом жанре портретной характеристики человека. Это может быть как самоописание говорящего, так и взаимоописание коммуникантов или персонажей, где техницизмы - слова-характеристики, так необходимые при портре-тировании человека, которое строится согласно представлению о нем как об объекте, вещи, имеющей 2 стороны: внешнюю и внутреннюю, духовную и физическую. Кроме того, факты усвоения и ассимиляции техницизма общелитературным языком поддерживаются причинами внутриязыковыми: техницизм покрывает дефицит в номинации, сопряженной с оценкой, закрывая пустующую ячейку в семантическом поле человека. Первоначально этот процесс сопровождается пометами: «закавычиванием», авторскими ремарками, которые объясняют переносы, не отмечаемые в нормативной литературной речи. Однако при дальнейшем употреблении техницизм никак не помечается, в связи с чем появляется возможность судить о нем как о слове, утрачивающем свою профессиональную или ненормативную окрашенность в жанрах речи.

Таким образом, вслед за семантической трансформацией происходит изменение стилистического статуса слов: в качестве средства экспрессивной характеристики человека при создании его образа в русской ЯКМ эти номинации получают повсеместное распространение, отражая такой динамический лексико-семантический процесс, как вторичная номинация (антропологиза-ция).

1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

2. Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет)// Русский язык конца XX столетия (1985 -1995). М., 2000.

3. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

4. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск, 1986.

5. Николаева Т.М. От звука к тексту. М., 2000.

6. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. М., 1968.

7. Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка. Взгляд лексикографа // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Всесоюз. науч. конф. М., 1991. Ч. 1.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.