Научная статья на тему 'Взаимодействие культуры Востока и Запада в романе Орхана Памука «Белая крепость»'

Взаимодействие культуры Востока и Запада в романе Орхана Памука «Белая крепость» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
864
124
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА ВОСТОКА И ЗАПАДА / ТУРЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА / ЖАНР РОМАНА / ТИП ГЕРОЯ / ОРХАН ПАМУК / CULTURE OF EAST AND WEST / TURKISH LITERATURE / HISTORICAL PROBLEM / NOVEL / CHARACTER / ORHAN PAMUK

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Груздева Е. А.

Статья посвящена проблеме взаимодействия культуры Востока и Запада в романе Орхана Памука «Белая крепость». Проанализированы главные герои романа, являющиеся символами восточной и западной культуры. Главные персонажи романа представляют собой тип героев-двойников. Выделены специфические особенности романа как постмодернистского произведения. Проведено исследование темы науки в романе, раскрытой в контексте просветительской культуры. Сюжетные мотивы и образы романа рассмотрены в соотнесении с культурными традициями эпохи Возрождения (Данте, Боккаччо). Выявлен исторический контекст романа, представлен авторский взгляд на образ Турции XVII века в соотнесении с современной политической и культурной ситуацией в Турции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INTERACTION OF EAST AND WEST CULTURE IN THE ORHAN PAMUK’S NOVEL “THE WHITE CASTLE”

This article deals with the problem of interaction of Eastern and Western culture raised in the Orhan Pamuk’s novel “The White Castle”. The article analyzes main characters of the novel who symbolize eastern and western culture. Main characters are represented as the type of hero-twin. The researcher explores features of the novel as postmodern work. The article studies the theme of science in the context of culture enlightenment. Plot motives and images of novel are considered in correlation with cultural tradition of Renaissance era (Dante, Boccaccio). The article is evaluated via the historical context of the novel, the paper reviews author’s point of view about the Turkey’s image of the XVII-th century with modern political and cultural reality of Turkey.

Текст научной работы на тему «Взаимодействие культуры Востока и Запада в романе Орхана Памука «Белая крепость»»

тиве, позволяя преодолеть предубеждения и стереотипы, ознакомить и повысить интерес к своей стране и культуре, сближают народы и позволяют повысить со временем лояльность, со стороны местного населения упрощая экономическое и политическое взаимодействия. Турецкая республика в отношении тюркоязычных государств Центральной Азии, вошедших в ЕАЭС, ведёт активную политику в области культуры, что позволяет ей иметь некий «ключ» к представленным республикам и претендовать на роль одного из крупных игроков в регионе.

Источники и литература

1. AK Parti Programi. Adalet v eKalkinma Partisi. [Электронный ресурс]. Режим доступа:http://www.akparti. org.tr/site /akparti/ parti-programi#bolum6 (дата обращения 22.12.2016г.).

2. Hedefler. Adalet ve Kalkinma Partisi. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://akparti.org.tr/site/ nedefler/P18 (дата обращения 22.12.2016 г.).

3. Mevlut £avugoglu 2015 yilina girerken dig politikamiz [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mfa .gov.tr/site_media/html/2015-yilina-girerken-dis-politikamiz.pdf (дата обращения 22.12.2016г.).

4. Кызылординские новости. Наследие Коркыта - духовное достояние тюркских народов [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.kzvesti.kz/9-10-2014/4112-nasledie-korkyta-duhovnoe-dostoyanie-tyurkskih-naro dov.html (дата обращения 22.12.2016г.).

5. Ресурс о деятельности международных донорских организаций в Кыргызской Республике [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.donors.kg/ru/agentstva/90-tica#.Vwz9D3opq49 (дата обращения 22.12.2016г.).

6. Сайт Portland [Электронный ресурс]. Режим доступа http: //softpower30.portland-communications.com (дата обращения 22.12.2016г.).

7. Сайт Monocle [Электронный ресурс]. Режим доступа https://monocle.com/film/aifairs/soft-power-survey-2012/ (дата обращения 22.12.2016г.).

8. Сайт ТИКА [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.tika.gov.tr/tr/yayin/liste/ tika_faaliyet_ raporlari-22 (дата обращения 22.12.2016г.).

УДК 82.3

Е.А.Груздева

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КУЛЬТУРЫ ВОСТОКА И ЗАПАДА В РОМАНЕ ОРХАНА ПАМУКА «БЕЛАЯ КРЕПОСТЬ»

Статья посвящена проблеме взаимодействия культуры Востока и Запада в романе Орхана Памука «Белая крепость». Проанализированы главные герои романа, являющиеся символами восточной и западной культуры. Главные персонажи романа представляют собой тип героев-двойников. Выделены специфические особенности романа как постмодернистского произведения.

Проведено исследование темы науки в романе, раскрытой в контексте просветительской культуры. Сюжетные мотивы и образы романа рассмотрены в соотнесении с культурными традициями эпохи Возрождения (Данте, Боккаччо). Выявлен исторический контекст романа, представлен авторский взгляд на образ Турции XVII века в соотнесении с современной политической и культурной ситуацией в Турции.

Ключевые слова: культура Востока и Запада, турецкая литература, историческая проблема, жанр романа, тип героя, Орхан Памук.

Elena Gruzdeva THE INTERACTION OF EAST AND WEST CULTURE IN THE ORHAN PAMUK'S NOVEL "THE WHITE CASTLE"

This article deals with the problem of interaction of Eastern and Western culture raised in the Orhan Pamuk"s novel 'The White Castle". The article analyzes main characters of the novel who symbolize eastern and western culture. Main characters are represented as the type of hero-twin. The researcher explores features of the novel as postmodern work. The article studies the theme of science in the context of culture enlightenment. Plot motives and images of novel are considered in correlation with cultural tradition of Renaissance era (Dante, Boccaccio). The article is evaluated via the historical context of the novel, the paper reviews author's point of view about the Turkey's image of the XVII-th century with modern political and cultural reality of Turkey.

Key words: culture of East and West, Turkish literature, historical problem, the novel, the character, Orhan Pamuk.

«Белая крепость» (1985) - это третий роман Орхана Памука (после «Джевдет-бей и сыновья», «Дом тишины») и первый роман, который был переведен на многие европейские языки и благодаря которому турецкий писатель стал известен за рубежом. В этом романе уже во всей полноте проявляется постмодернистское начало: здесь отсутствует сюжет в традиционном его понимании. История героя представляется преломленной сквозь призму его фантазий, ассоциаций, воспоминаний, спонтанно соединенных автором.

Все романы Орхана Памука представляют собой единый художественный мир - неоднократно герои и сюжеты одного произведения будут напоминать о предыдущих книгах - это своеобразное «постмодернистское» продолжение истории персонажей. Именно так построен роман «Белая крепость», содержанием которого является история, изложенная в книге, которую обнаружил в архиве

Фарук - герой предыдущего романа «Дом тишины». Таким образом в романе «Белая крепость» автор впервые реализует прием рамочного повествования.

В посвящении автор указывает, что роман написан в честь сестры - Нильгюн, якобы реального человека, однако история ее жизни и очень трагической ранней гибели также изложены в романе «Дом тишины».

Одной из главных тем, развиваемых в творчестве турецкого писателя, является взаимоотношение культуры Востока и Запада. Орхан Памук говорит об этой проблеме следующее: «Восток и Запад разделили мир пополам, и половины эти кардинально расходились в оценке таких понятий, как добро и зло, белое и черное, ангел и дьявол, отрицали взгляды друг друга, находились в неизменном противостоянии. Вопреки желаниям фантазеров, не было никакой возможности сблизить эти два мира, сделать так, чтобы они жили в согласии. Один из двух миров всегда господствовал, один всегда был господином, а это значит, что другой вынужден был быть рабом...» [2, с. 225].

На примере судеб главных героев своего романа «Белая крепость» Орхан Памук решил поменять местами раба и господина. Основное действие произведения связано с повествованием о судьбе двух героев - итальянца и турка. Данный сюжет используется автором и для рассуждения на более общие философские темы - осмысления бытия человека в мире. Такая обобщенная задача автора подчеркивается тем, что у главного героя нет собственного имени - в отечественной критике его принято называть Венецианцем. От его лица ведется повествование в форме внутреннего монолога. Завязка сюжета - достаточно интригующая. Действие происходит в XVII веке в эпоху Османской империи: 23-х летний образованный, знающий многие науки того времени итальянец совершает путь из Венеции в Неаполь, в море корабль захватывают турки, и он попадает в плен. Турецкий Паша препоручает пленника одному османскому ученому, которого называют Ходжа, т. е. «человек, обладающий большими знаниями, наставник, учитель». Между двумя этими героями складываются необыкновенные отношения двойников. Уже первое появление Ходжи произвело сильное впечатление на Венецианца. Он говорит: «Через некоторое время открылась боковая дверь и вошел человек лет на пять старше меня, я посмотрел на него и замер: я охватил ужас! Вошедший человек был удивительно похож меня. Это был я!» [1, с. 22-23].

Каждый из представителей этой необыкновенной пары людей является символом восточной и западной культуры. Венецианец привносит в жизнь Ходжи европейские цивилизационные достижения - в доме появляется высокий стол и стулья, сделанные по чертежам Венецианца. Сначала Ходжа настороженно относится к новым для восточного человека предметам мебели, говорит, что стол «похож на похоронную плиту» [1, с. 39], но затем осознает, что «за столом ему лучше думается и пишется».

В романе «Белая крепость» Орхан Памук продолжает еще одну из основных тем своего творчества - это история. В предыдущем романе он воссоздает две эпохи - ХХ век и обращается к турецкой истории XVI века («Дом тишины»), в данном романе автор впервые полностью переносит действие в прошлую эпоху - в XVII век. В романе выведены образы реальных исторических личностей этого периода: султан Османской империи Мехмед IV (1642-1693), известный тем, что оказался на престоле в 6-летнем возрасте, великий визирь Османской империи Кёпрюлю (1583-1661), также в романе представлен Эвлия Челеби (1611-1682) - знаменитый османский путешественник, автор книги «Сейяхат-наме» («Книга путешествий»). Также историческим фоном романа являются войны, которые вела в XVII веке Османская империя с европейскими странами.

Для Орхана Памука как для писателя-постмодерниста обращение к средневековой истории Османской империи является не случайным. Панова О.Б. отмечает: «Его меланхолия исходит из памяти об исторической эпохе величия его родины и его народа и, более того, вызвана чувством ностальгии по Культуре как таковой, и утратой подлинных культурных ценностей Человечества в целом» [3, с. 336].

Третьей ведущей темой творчества Орхана Памука, представленной в романе, является наука и просвещение (в романе «Дом тишины» ее олицетворяет Селяхаттин Дарвыноглу). Ходжа под влиянием Венецианца начинает размышлять о внедрении просвещения в Турции, он ведет долгие беседы с малолетним падишахом Мехмедом VI на просветительские темы: какова причина течений в Босфоре? Что полезного можно почерпнуть из жизни муравьев? Есть ли что-нибудь достойное изучения в жизни гяуров? [1, с.120]. Ходжа обращается к падишаху с просьбой построить дом наук, где будут изучать вселенную [1, с.50]. Его интересует, как устроен мир от макрокосма (вселенная, космические тела) до микрокосма (жизнь муравьев). Ходжа и Венецианец начинают работать над «большим проектом - наука» -они изготавливают фейерверк для праздника при дворе падишаха, толкуют фантасмагорические сны падишаха в пользу науки, создают мощное оружие для ведения войны Османской империей с европейскими странами.

Обладая глубокими для XVII века знаниями, главные герои пользуются ими, чтобы бороться с чумой. В романе специфически воплощен образ чумы. Орхан Памук, с одной стороны, продолжая традицию Боккаччо дает реалистическое описание этой болезни, с другой стороны, следуя за экзистен-

циалистом Камю, в образ чумы автор вносит символическое значение. У турецкого автора чума позволяет выразить идею того, что невозможно воспрепятствовать стремлению человека к знаниям, точно так же, как распространению чумы. Это естественное стремление человечества к знаниям автор подчеркивает рассказом о зарождении интереса к науке у Ходжи. Он появился в результате детских посещений больницы, где лечился его дед, в то время 12-летнего мальчика привлекли «весы, баночки и бутылочки с лекарствами» [1, с. 95].

С самого начала своего общения каждый из двух героев уверен в превосходстве собственных знаний над знаниями другого. Через некоторое время Ходжа, примерив на себя образ Другого, начинает сравнивать себя с ним и убеждается в собственном невежестве, причину которого он видит в системе образования, в традиционном укладе жизни восточного общества.

Среди европейских мыслителей распространено мнение о том, что человек мир в целом может познать, познав самого себя, т. е. европейцы пытаются понять тайны мироздания, анализируя самих себя. В образе знаменитого турецкого путешественника Эвлия Челеби выражен иной - восточный -подход к оценке окружающей действительности: человек с восточным, мусульманским менталитетом будет искать нечто особенное в окружающем его мире - так Челеби всю жизнь искал в мире [1, с. 184].

Главной целью героев становится постижение того, кем является человек. Венецианец говорит о том, что на Западе этот процесс начинается, во-первых, с внешней самоидентификации - смотрясь в зеркало, человек осознает свою индивидуальность, он замечает, что на Востоке не принято было смотреть в зеркала.

Во-вторых, герои пытаются познать себя через Другого, для этого они рассказывают друг другу о той жизни, которую они вели до их встречи. Венецианец замечает, что на Востоке жизнь движется, словно по кругу, один день похож на другой, жизнь словно остановилась в своем развитии.

Третьей формой самоидентификации героев является написание ими текстов под названием «Почему я - это я». Однако удивительным образом вместо рассказа о себе у них получались записи о других. Оказалось, что на пути к себе приходится познакомиться с Другим.

Из этих текстов сложилась книга, в которой была описана жизнь Востока и Запада. Восточная жизнь предстает полной лишений и несправедливостей, которые воплощали «согбенные бедняки, грязные дороги, недостроенные здания, странные темные улицы; люди, читающие непонятные им самим молитвы» [1, с.132]. При этом западная жизнь была окрашена в светлые тона, выглядела более привлекательной для человека, человек мог в этой жизни испытать состояние счастья.

В этой части романа под видом повествования о XVII веке находят отражение рассуждения Орха-на Памука о современной турецкой действительности. Автор романа считает, что турецкое государство должно меняться, однако вопрос заключался в том - в какую сторону. По его мнению - точно не в сторону копирования Запада, поскольку это: «катастрофа - видеть превосходство других и стараться быть на них похожими» [1, с.132].

Ходжа, в поисках ответа на вопрос, в чем же заключается основное отличие «их» - западный христианский мир, от «нас» - Востока, использует необычный прием, он начинает своеобразную игру. Падишах со своей свитой, в которую к тому времени входили Ходжа и Венецианец, отправляются на территорию южной Европы поохотиться. Во время этого похода Ходжа устраивает допросы местного населения и просит рассказать гяуров о своих грехах. Он примеряет на себя роль великого судьи, который сможет обосновать войну Османской империи с гяурами как войну с грехом. В результате предпринятых действий он только гневается на всех, поскольку не обнаруживает таких грехов, которые бы показали ему «истинное лицо» неверных. Оказывается, что люди, живущие в разных концах земли, принадлежащие к разным культурным традициям, исповедующие разные религии оказываются похожи друг на друга с точки зрения морально-нравственных ценностей.

Рассказанные главными героями романа истории порождают у них чувство, что события из чужой жизни происходили когда-то с ними самими. Венецианец начинает замечать, что в Ходже он видит себя, он говорит: «когда я смотрел на его походку, на его движения, то порой мне казалось, что я гляжу на себя. я часто вспоминал, как он, обхватив руками мою голову, сказал: Я стал тобой» [1, с.124]. Постепенно эта перемена ролей начинает происходить и в социальной жизни героев - раб и господин меняются местами: Венецианец начинает занимать место Ходжи в общении с падишахом, падишах назначает его главным астрологом.

Кульминационным моментом романа является эпизод, когда Ходжа решил поменяться с Венецианцем жизнью - вернуться в его страну и там занять его место. Венецианец же спустя 15 лет проживания на чужбине приходит к мысли о том, что возвращаться уже нет смысла, он думает: «если вернусь в Венецию, то не смогу продолжить свою жизнь с того момента, на котором она прервалась тогда» [1, с. 123]. О своих близких он говорит: «если в первые годы я словно жил вместе с ними в Венеции, то теперь они были со мной в Стамбуле» [1, с.123].

Название романа «Белая крепость» сюжетно объясняется тем, что белая крепость Доппио это -одно из европейских укреплений, которое пыталось взять штурмом османское войско. Крепость защищали поляки, австрийцы, венгры и казаки, крепость Доппио не была взята. Название книги имеет еще и символическое толкование. Белая крепость - метафора западного мира. Белый цвет здесь символизирует состояние чистоты, начала, истока, отсутствия состоявшихся фактов и явлений, обнуление

- это пространство, где все можно начать с начала (жизнь человека, жизнь страны). Именно в этот момент Ходжа, обменявшись одеждой с Венецианцем, приняв от него кольцо и медальон, отправляется в Италию, а Венецианец занимает его место в восточном мире. В пейзаже, на фоне которого происходит данная сцена, преобладает белый цвет, он словно размывает остальные цвета. Это придает повествованию иллюзорность, неясность, зыбкость. Венецианец говорит о своем турецком двойнике: «Я наблюдал, как постепенно, он растворяется в тумане. Светало...» [1, с.173].

Описание крепости Доппио воссоздает атмосферу «Божественной комедии» Данте. Эта прекрасная белая крепость расположена на вершине холма, путь к которому лежит по дороге через темный лес. Холм кажется близок, но пройти к нему сложно, поскольку на пути возникает преграда в виде болота, в котором вязнет османское войско, т. е. - в символическом плане оно вязнет в своем образе жизни. Венецианцу становится понятно, что воины никогда не доберутся до Белой крепости, т. е. Восток не постигнет Запад.

Интрига романа или ответ на вопрос «Кто я?» раскрывается в конце повествования самым неожиданным образом. Читатель узнает о событиях не только иллюзорной, но и подлинной жизни бывшего итальянского подданного: во время своего пребывания на чужбине, находясь в должности главного астролога, он накопил много денег, затем - женился, у него четверо детей. В 75-летнем возрасте он проживает в собственном особняке загородом. Для Орхана Памука этот отуреченный итальянец, в котором соединились традиции двух культур, является символом европеизированной Турции 1980-х годов.

В качестве вывода можно сказать о том, что роман «Белая крепость» представляет собой постмодернистскую критику ориентализма, который Э. Саид определил как стремление Запада навязать Востоку свое представление о нем. Применительно к Турции ориентализм сначала заставлял прислушаться к мнению Другого, потом понять собственную ничтожность по сравнению с ним, а затем кема-лизм завершил эту работу, принуждая стать этим Другим, - так развивалась история потери турками этнокультурно обусловленной ментальности, как это видится Памуку, и что становится основной темой творчества писателя.

Литература:

1. Памук О. Белая крепость: [роман] / Пер. с тур. В. Феоновой. - СПб.: Амфора, 2008. - 191 с.

2. Камильянова Ю.М. Восток и Запад в оценке Нобелевского комитета (о Нобелевском лауреате 2006 года в области литературы О. Памуке) // Вестник ВЭГУ. - 2007. - № 1 (29/30). - С. 224-227.

3. Панова О.Б., Ланкевич Е.В. Творчество Орхана Памука: историческая традиция турецкой национальной литературы и «меланхолический постмодернизм» (на основе романов «Белая крепость» и «Черная книга») // Язык и культура: сборник статей XXVI международной научной конференции. - Томск, 2016. - С. 335-338.

4. Мамедханлы А.В. Проблемы истории в творчестве Орхана Памука / / Балтийский гуманитарный журнал.

- 2016. - Т. 5. - № 2 (15). - С. 50-53.

УДК 27-47

АМФазлиев, И.З.Нафиков, Л.Н.Бродовская, В.В.Буравлева ВЕКТОРЫ ТОЛЕРАНТНОСТИ: КУЛЬТУРА, РЕЛИГИЯ И ОБРАЗОВАНИЕ

Актуальность исследуемой темы состоит в том, что проблема межкультурного диалога и взаимодействия государственных и религиозных структур в сфере образования в поликонфессиональной и многонациональной стране стоит на повестке дня и требует своего решения. Целью статьи является анализ государственно-конфессиональных отношений в сфере образования в РТ связанных с религиозным возрождением на рубеже ХХ-ХХ1 вв. Основным методом исследования данной проблемы является сравнительно-исторический метод. В статье представлены результаты, свидетельствующие о том, что работа, проделанная органами власти и общественными организациями, как в РФ, так и в РТ по налаживанию диалога в сфере светского и религиозного образования между представителями различных конфессий в целом дала положительный результат. Материалы статьи могут быть полезны в современных общественных дискуссиях по проблемам развития российского общества.

Ключевые слова: духовная культура, толерантность, поликультурное образование, межкультурный диалог, религиозное возрождение.

Aivaz Fazliev, Ilsur Nafikov, Lyudmila Brodovskaya, Vera Buravleva VECTORS OF TOLERANCE: CULTURE, RELIGION AND EDUCATION

The article examines peculiarities of the development of secular and religious education in connection with the factor of cultural tolerance in Russia, especially in Tatarstan.

The necessity of development of intercultural and inter-civilization dialogue in a changing and increasingly complex

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.