Научная статья на тему 'Выражение интеллекта человека с помощью фразеологических единиц'

Выражение интеллекта человека с помощью фразеологических единиц Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
564
94
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / ИНТЕЛЛЕКТ ЧЕЛОВЕКА / КОННОТАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ / ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ И ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хаитова Юлдуз Саитовна

В данной работе рассмотрена трансформация фразеологизмов отмеченной тематической области в художественном тексте, исходно имеющие выраженную положительную и отрицательную коннотацию. Но по всей устойчивости фразеологического значения в условиях определённого контекста может существенно меняться, выраженной в образной номинации, так и собственно смысловое содержание фразеологической единицы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Выражение интеллекта человека с помощью фразеологических единиц»

Список литературы

1. Великанова А.В. Компетентностно-ориентированный подход к образованию/выпуск 2, Самара: Профи 2007 83-92 с.

2. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е .Петров. М.: Академия, 2004. 272 с.

3. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам / Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2004. 200 с.

ВЫРАЖЕНИЕ ИНТЕЛЛЕКТА ЧЕЛОВЕКА С ПОМОЩЬЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ Хаитова Ю.С.

Хаитова Юлдуз Саитовна - преподаватель, кафедра начальных классов, Каршинский государственный университет, г. Карши, Республика Узбекистан

Аннотация: в данной работе рассмотрена трансформация фразеологизмов отмеченной тематической области в художественном тексте, исходно имеющие выраженную положительную и отрицательную коннотацию. Но по всей устойчивости фразеологического значения в условиях определённого контекста может существенно меняться, выраженной в образной номинации, так и собственно смысловое содержание фразеологической единицы.

Ключевые слова: фразеологическая единица, интеллект человека, коннотативный компонент, отрицательные и положительные характеристики.

Свойствами фразеологизмов являются вполне определённое значение и постоянный состав и структура. Однако в речи постоянно наблюдаются спонтанные преобразования значения и формы фразеологических единиц. Фразеологические единицы, характеризующие интеллектуальные качества человека относятся к области фразеологического ядра языка. [1; 100]. Все контекстуальные преобразования фразеологизмов опираются на их системные свойства и выявляют закономерные связи между фразеологическими единицами как элементами фразеологической системы и их речевыми реализациями. Приёмы, используемые для усиления экспрессии, видоизменения понятийного содержания фразеологизмов, приводят к окказиональному преобразованию их семантической структуры. Все отобранные нами для исследования фразеологизмы можно условно разделить на 3 большие группы, характеризующие различные составляющие интеллекта человека [1; 60]: 1. Наличие или отсутствие ума 2. Наличие или отсутствие знания 3. Характеристика памяти, внимания. В каждой из групп было выявлено большое количество фразеологизмов, поэтому рассмотрим наиболее яркие из них. Так, например, в первой группе таковыми являются фразеологизмы: голова варит, светлая голова, семи пядей во лбу. Данные фразеологизмы используют для образной характеристики умного человека. Например: В таких случаях Павел Васильевич... спрашивал: — Как же это ты? Язык заплёлся или голова не варила? [2; 10] Но в данном примере положительная коннотация утрачивается благодаря использованию частицы не. В контексте о Ефиме Лаврентьеве ещё до войны упрочилась добрая слава человека, у которого «золотые руки» и светлая голова [3; 363] фразеологизм сохраняет свою изначальную коннотацию, тем самым позволяя передать положительную характеристику персонажа. Иная картина наблюдается в следующем контексте: Не откроем сердца -

погибнем... будь наша культура - семи пядей во лбу, не останется от нее камня на камне. (А. Блок.) Фразеологизмов, характеризующих глупого в человека в данной группе намного больше. Их особенность состоит в том, что они используются в основном в разговорной речи. Таким образом, можно говорить о преобладании положительного значения у фразеологизмов данного типа в художественных текстах, при условии сохранения их изначальной структуры. Следующая группа -характеризующая наличие и отсутствие знания. В ней мы видим ряд фразеологизмов, характеризующих большой объем знаний человека, но их употребляют чаще всего в разговорной речи (Дурак времени не знает. Дураку что ни время, то и пора; Дурак божьих дней не знает (не разбирает) и т.д.) Малый объем знаний или их отсутствие отражают фразеологизмы: ни бум-бум; ни бельмеса; ни в зуб ногой. Например, -Стасик принёс духи «Милой женщине». — Ну зачем ты. — не сразу сказала она. — В честь чего? — Да просто. Получка, — соврал Стасик. — Хорошие, а? А то я в них ни бум-бум (В. Болтышев. Дядя Боря из Барнаула) [3; 52]. — И вообразите, кузина, — продолжал Павел, — с месяц тому назад я ни йоты, ни бельмеса не знал по-французски (Писемский. Люди сороковых годов) [3; 21]. — Стал он дня через два спрашивать про содержание книги, а я — ни в зуб ногой (Шолохов. Поднятая целина) [3; 262]. Во всех приведенных примерах фразеологические единицы имеют сходную отрицательную коннотацию. Какая-либо вариативность значения отсутствует. В группе, характеризующей память и внимание, выделяются следующие примеры: 1) [Чичиков] стал читать Собакевичу послание в стихах Вертера к Шарлотте, на которое тот хлопал только глазами (Гоголь. Мёртвые души) [3; 724]. 2) Княгиня NN прогуливалась в Польском, едва слушая краем уха комплименты новичка. (Марлинский. Испытание) [3; 319]. В данных примерах фразеологизмы имеют отрицательную коннотацию, обозначая отсутствие внимания со стороны персонажей произведений. 3) Одарённый редкими способностями, на лету схватывал он познания и в шестнадцать лет был таким начётчиком, что старообрядцы только дивились (Мельников-Печерский. Очерки поповщины) [3; 670]. 4) [Наташа] на лету ловила ещё не высказанное слово и прямо вносила в своё раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера (Л.Н. Толстой. Война и мир) [3; 350]. В третьем и четвертом примере фразеологизмы имеют положительную коннотацию, так как выражают хорошие умственные способности (пример 3) и повышенный интерес к новому. Таким образом, анализ фразеологических единиц с точки зрения их функционирования не только помогает выявить их многозначность, но и расширить представление о сфере их использования.

Список литературы

1. Мазаел Одай М.Интеллектуальные качества человека в зеркале русской фразеологии: дис. канд. филол. Наук. Воронеж, 2014.

2. Осеева В.А. Васек Трубачев и его товарищи. М.: Литература артистики, 1989.

3. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ, 2008.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.