Языкознание
ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В КОНТЕКСТЕ ТЕНДЕНЦИЙ К СИНТАКСИЧЕСКОМУ РАСЧЛЕНЕНИЮ И СЛИЯНИЮ
А. А. Вердеш, Е. А. Покровская
В статье на материале вставных конструкций рассматривается взаимодействие тенденции к синтаксическому расчленению и слиянию. Наряду с традиционно рассматриваемыми включенными и выключенными вставными конструкциями, выделяется гибридное явление, которое образуется посредством выключения вставной конструкции при помощи скобок и сопровождается разрушением грамматической связи с включающим предложением.
Ключевые слова: вставные конструкции, синтаксическое расчленение, синтаксическое слияние.
Исследователи достаточно давно выделили две синтаксические тенденции, характерные для современной художественной литературы. Во-первых, это тенденция к расчленению, которая реализуется в таких явлениях, как парцелляции, вставные конструкции (парентезы), синтаксическая неполнота, неграмматическое обособление членов предложения и т. д. Обратной стороной этой тенденции является тенденция к слиянию, которая воплощается в активизации бессоюзной связи, активизации слабых синтаксических связей, смешении речевых планов повествователя и персонажей, отсутствии пунктуационно-графического оформления текста и т. д. При этом последовательно просматривается соответствие между этими языковыми явлениями и установками двух парадигм в искусстве и, шире, культуры последних веков: классической парадигмы и парадигмы неклассической (авангардной, модернистской, постмодернистской). Если классическая парадигма ориентируется на создание упорядоченной, иерархически организованной картины мира, то неклассическая парадигма отрицает возможность такого взгляда на действительность, используя для выражения этого перечисленные выше речевые средства [6].
Вставные конструкции (далее ВК) уже рассматривались как одна из основных форм проявления тенденции к расчленению,
37
Lingua mobilis № 2 (48), 2014
причем не только в собственно синтаксическом аспекте, но и с точки зрения связей между языком и художественными и культурными установками [6; 4]. Эта статья посвящена взаимодействию в данном синтаксическом явлении тенденций к расчленению и слиянию. Однако сначала необходимо остановиться на общей характеристике ВК.
ВК представляют собой многоаспектное явление, имеющее грамматическую интонационную, пунктуационную, семантическую и коммуникативную стороны.
Существует мнение, что ВК не имеют формально-грамматической связи с включающей частью, то есть могут быть связаны с ней лишь содержательно (см., например, [8. С. 89; 11. P. 778]). Такое понимание представляется недостаточно точным: скорее, оно отражает представление о «типичной» (если не сказать «идеальной») парентезе. В реальности грамматическая автономность ВК может варьировать. Так, Б. С. Шварцкопф разделял ВК на включенные и выключенные: если первые не предполагают связи ВК с включающим предложением и представляют собой побочную мысль, возникшую в процессе порождения высказывания, то вторые возникают в результате обособления, при котором придаточные предложения или члены предложения перестают быть компонентами единой синтаксической структуры, то есть как бы выключаются из нее [10]. По этой причине более правомерным представляется подход, в основе которого лежит представление о членении высказывания на два плана: основной план представлен включающим предложением, второстепенный, вспомогательный - ВК, как предикативной, так и непредикативной [9; 8. С. 90] (ср. [6. С. 153]). Отсутствие грамматической связи оказывается существенным, но не сущностным признаком ВК, а потому может служить основанием для их типологии.
Интонация включения (наличие паузы до и после ВК, понижение тона) является одним из самых существенных формальных признаков рассматриваемых конструкций. При этом величина и тип паузы находятся в зависимости от степени смысловой связи ВК с основным предложением или его компонентом [2. С. 44], а также от размера ВК и места ее вставки [1. С. 277].
Это находит отражение в пунктуационном оформлении: ВК типично отделяется от основного предложения скобками или двумя
38
Языкознание
тире [7]. При этом наиболее частотным знаком являются скобки, что можно объяснить чрезвычайно высокой функциональной на-груженностью запятых и тире [5]. Пунктуационный аспект связан с противопоставлением включенных и выключенных ВК. Удаление скобок при включенных ВК ведет к нарушению правильности высказывания; выключенные ВК в результате такой трансформации превращаются в полноправные компоненты простого или сложного предложения.
Типично парентеза несёт дополнительную информацию. Однако в действительности наблюдается достаточно большой разброс в степени семантической связности содержания ВК с содержанием включающего предложения. Представляется также важной идея о том, что ВК осмысляется как побочная мысль, возникшая в процессе произнесения высказывания (а не до или после его произнесения) [7].
Наконец, с точки зрения коммуникативного критерия ВК являются самостоятельными высказываниями, то есть могут иметь актуальное членение и образовывать новый уровень актуального членения предложения [7. С. 326], или, как минимум, сами являются дополнительной ремой.
ВК, бесспорно, тесно связана с тенденцией к расчленению. В частности, это особенно заметно на примере выключенных ВК, которые возникают как следствие интонационного и графического обособления той или иной части предложения. По этой причине сближение ВК с парцелляцией, которая также предполагает интонационное и структурное обособление, представляется закономерным, хотя и при обязательном соблюдении одного условия: парцеллируемый компонент никогда не занимает позиции внутри предложения (это просто невозможно), тогда как для ВК невозможна позиция в начале предложения.
В современных художественных текстах можно выделить три типа вставных конструкций. Первые два типа соответствуют выключенным и включенным ВК, тогда как третий тип представляет слияние двух этих типов.
1. Парентезе подвергается член предложения или придаточное предложение, причем синтаксические связи данного компонента с предложением сохраняются. В результате компонент графически отделяется и приобретает интонационную самостоятельность,
39
Lingua mobilis № 2 (48), 2014
а его коммуникативный статус, как правило, понижается в силу того, что сообщаемая им информация начинает оцениваться как вспомогательная, дополнительная, разъясняющая. Несмотря на сохранение синтаксических связей, в таких примерах все-таки наблюдается синтаксическое расчленение, что проявляется в смысловой, интонационной и пунктуационной автономности выделяемого компонента.
Данное явление характерно для членов предложения: Он выдавил из себя задыхающимся (от ревности, от зависти, от восторга) голосом... (А. Мариенгоф, Роман без вранья). При этом в особых случаях в качестве вставной конструкции может функционировать не второстепенный член предложения, а главный член, например, подлежащее: Есть дома, где живут. Есть дома, которые живут. Сами. Вне людей. <... > Дома, где водится (все, кроме человека) (М. Цветаева, «Наталья Гончарова»). Нельзя не отметить, что эта явная манифестация синтаксического расчленения сопровождается явлениями, так или иначе связанными с тенденцией к слиянию. Прежде всего, это потенциальное переосмысление синтаксической роли словоформы водится и, как следствие, двусмысленность предложения. С одной стороны, мы можем интерпретировать его как двусоставное предложение с подвергнутым парентезе подлежащим; с другой стороны, возможно осмысление словоформы водится как безличного предложения, смысл которого разъясняется при помощи ВК все, кроме человека. Эта неопределенность при квалификации приведенной конструкции представляет собой существенное последствие действия тенденции к синтаксическому расчленению. Единственное, что остается определенным, - это смысловая, ассоциативная связь, которая имеет весьма зыбкую, неоднозначную формальную (синтаксическую) опору.
2. Еще один тип ВК - это вставка компонента, который не является ни членом предложения, ни придаточным предложением, то есть не имеет грамматической связи с включающей частью. В следующем примере ВК представлены параллельными, дополнительными описаниями, разбивающими авторскую речь на отдельные сегменты; они содержат прямую речь, что в сочетании с несобственно-прямой речью создает ощущение спора, в котором говорящие активно перебивают друг друга: Эта выгнанная обманом старушка раньше навещала соседей и все плакала, а теперь уже,
40
Языкознание
видно, давно успокоилась, поэтому больше не жаловалась, сказала, что живет прилично («Вместе с сестрой?» — спросила Надя, и старушка ответила, что теперь без сестры, и Надя забоялась дальше спрашивать, не умерла ли эта древняя сестра), живет прилично, развела много цветов («На балконе?» — спросила опять Надя, а старушка сказала, что нет, над головой, как-то странно ответила, и Надя опять не стала переспрашивать где), но Наде самой было важно выговориться, и она тут же все выложила по порядку (Л. Петрушевская, Чудо). Данный пример подтверждает представление о том, что вставная конструкция предполагает выделение двух планов: основного и второстепенного; о стремлении подкрепить связность основного плана свидетельствует повтор предложения живет прилично.
Иногда подобные вставки осуществляются с использованием соединительных элементов (союзов, вводных слов и т. д.): Яков Ильич Паламахтеров (вот, кстати, его Автопортрет в мундире, впрочем, стоит ли переписывать такие громоздкие полотна, не имея к этому сколько-нибудь заметных способностей и наперед понимая, что посетитель лишь мельком взглянет на копию как на скучнейшую здесь деталь, дабы немного спустя, все более забываясь и путая действительное и воображаемое, уверять себя то и знай: да, так, именно так все и было, и, оценивая себя со стороны или в зеркале, оставаться совершенно довольным своими - то есть нет, погодите, его, конечно его, героя, поступками и чертами, перемалевывать автопортреты в мундирах! увольте) Яков Ильич Паламахтеров порывался не подавать виду. Напрасно (С. Соколов, Между собакой и волком). В данном примере мы имеем дело с типичным для текста неклассической парадигмы явлением - развернутой, многокомпонентной вставной конструкцией, внедряемой в предложение, объем которого меньше, чем объем внедряемого компонента. Семантическая связь между предложением и вставной конструкцией является слабой, она заключается лишь в совпадении субъекта предложения с тем человеком, портрет которого служит для повествователя поводом высказать попутно возникшую мысль.
В следующих примерах между ВК и включающими предложениями также наблюдается только семантическая связь: Он нес в
обеих руках, весьма бережно, но и брезгливо (заботливость велела
41
Lingua mobilis № 2 (48), 2014
прижать к груди, страх - отстранить) ухваченное комом полотенце... (В. Набоков, Приглашение на казнь); Я взял нож, стараясь подражать (раз в жизни в университете я видел ампутацию) кому-то (М. Булгаков, Записки юного врача); Адвокат и прокурор, оба крашеные и очень похожие друг на друга (закон требовал, чтобы они были единоутробными братьями, но не всегда можно было подобрать, и тогда гримировались), проговорили с виртуозной скоростью те пять тысяч слов, которые полагались каждому (В. Набоков, Приглашение на казнь).
Необходимо обратить внимание на тот факт, что в приведенных примерах отношения между основным предложением и ВК аналогичны (если не тождественны) отношениям между двумя частями бессоюзного предложения. Это нетрудно увидеть, если переместить ВК в конец предложения. Однако если в первом и втором случаях такое перемещение допустимо и даже закономерно, то в последнем оно проблематично. Впрочем, причина этого кроется не в особенностях основного предложения и ВК, а в необходимости обеспечения связности текста, а именно минимальной дистанции между компонентом включающего предложения, который подвергается разъяснению, и ВК, которая его разъясняет. Наличие небольшой дистанции объемом в одно-два слова препятствий для трансформации не создает (что особенно ярко проявляется в примере из текста М. Булгакова). При более объемной дистанции подобная трансформация оказывается возможной лишь при условии, что мы, например, трансформируем подлежащее и определение в отдельное предложение (адвокат и прокурор были оба крашенными...).
Сходство между подобными ВК и бессоюзными предложениями заключается в характере связи. Бессоюзное предложение отличается от союзных типов не только способом выражения связи, но и ее характером, а именно ее недифференцированностью. В бессоюзном сложном предложении предикативные единицы характеризуются не грамматической зависимостью друг от друга, а определенным соположением [6. С. 295], и именно соположение частей характерно для включенных ВК. Принципиальная разница между вставной конструкцией рассматриваемого типа и бессоюзным предложением в приведенных примерах заключается в месте появления вставной конструкции, или (что то же самое) в расположении компонентов. Если в рамках бессоюзной конструкции ком-
42
Языкознание
поненты располагаются последовательно, то в случае вставных конструкций один компонент внедряется в другой, рассекая его на две части.
Бессоюзные синтаксические структуры на уровне сложного предложения являются яркой манифестацией тенденции к синтаксическому слиянию - явления, кардинально противоположного синтаксическому расчленению [6. С. 293-298]. Следовательно, в случае с использованием ВК мы имеем еще одно проявление синтаксического слияния наряду с активизацией ассоциативных связей.
3. Как уже указывалось, два рассмотренных типа соответствуют включающим и выключающим вставным конструкциям в терминологии Б. С. Шварцкопфа. Хотелось бы отметить еще одно явление, которое является промежуточным между двумя рассмотренными типами и может быть осмыслено как рассогласование выключенных ВК. Яркие примеры таких конструкций мы находим в произведениях Л. Петрушевской: Сильва с детьми была в восторге, носилась с помоями, поила мурвьят из лакушек, водила их гулять (колонна по десять) и гордилась ими; ...он перебрался к леопарду Эдуарду на окно (внешняя сторона) и смотрелся на себя как в зеркало, разинувши пасть в ожидании саморегуляции вывиха (Л. Петрушевская, Дикие животные сказки).
С одной стороны, у таких вставных конструкций нет грамматической связи с включающим предложением, а потому их правомерно рассматривать как включенные. С другой стороны, такие конструкции возникают в результате рассогласования выключенной вставной конструкции, причем эта связь может быть без труда восстановлена (водила гулять колоннами по десять, пробрался на окно с внешней стороны/на внешнюю сторону окна). Рассогласование ведет к разрушению грамматической связи, а отсутствие грамматической связи, несомненно, стоит в одном ряду с заменой сильной связи на слабую связь, то есть процессом, который является еще одной формой тенденции к синтаксическому слиянию [6. С. 299].
Таким образом, в ВК тенденция к синтаксическому слиянию проявляется наряду с тенденцией к синтаксическому расчленению. Это находит отражение в активизации ассоциативных связей между компонентами предложения, а также в возрастании значимости такого способа связи, как соположение (в целом аналогичном за-
43
Lingua mobilis № 2 (48), 2014
мене сильной связи на слабую). Приведенные наблюдения позволяют подтвердить мысль о том, что тенденция к синтаксическому расчленению не реализуется в отрыве от своей противоположности, то есть тенденции к синтаксическому слиянию, поскольку эти тенденции взаимно дополняют друг друга.
Список литературы
1. Гавриленко, И. И. Просодические особенности вставных конструкций (на материале русского языка) // Проблемы фонетики. IV. М. : Ин-т русского языка, 2007. С.266-279.
2. Дзиова, З. А. Интонация вставных конструкций в русском языке // Вестник Московского гос. обл. университета. Серия : Русская филология. 2010. № 5. С. 43-46.
3. Кулаковский, М. Н. Вставные конструкции в современном художественном тексте: Традиции и новые тенденции функционирования // Ярославский педагогический вестник. 2013. Т 1. № 2. С. 138-142.
4. Марьина, О. В. Вставные конструкции как показатель расчленения текста (на материале русских прозаических текстов 1980-2000-х годов) // Филология и человек. 2009. № 4. С. 61-67.
5. Меркушева, О. В. Вставные конструкции как инструмент реализации субъективно-авторской модели повествования: на материале прозы А. И. Солже-
List of literature
1. Gavrilenko, I. I. Prosoditches-kie osobennosti vstavnych kon-strnktsij (na materiale rnsskogo jazyka) // Problemy phonetiki. IV. M. : Institut rnsskogo jazyka, 2007. S.266-279.
2. Dziova, Z. A. Intonatsija vstavnych konstruktsij v russ-kom jazyke // Vestnik Moskovsk-ogo gos. obl. universiteta. Serija: Russkaya filologia. 2010. № 5. S. 43-46.
3. Kulakovskij, M. N. Vstavnyje
konstruktsii v sovremennom hu-dojestvennom tekste: Traditsii
i novyje tendentsii funktsion-irovanija // Jaroslavskij peda-gogicheskij vestnik. 2013. T. 1. S. 138-142.
4. Mar’ina, O. V. Vstavnye kon-struktsii kak pokazatel’ raschlen-enija teksta (na materiale russkih prozaicheskih tekstov 1980-2000-h godov) // Filologia I chelovek. 2009. №4. S. 61-67.
5. Merkusheva, O. V. Vstavnye konstruktsii kak instrument peal-izatsii sub’jektivno-avtorskoj modeli povestvovanija: na materiale prozy A. I. Solzhenitsyna:
44
Языкознание
ницына: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Елец, 2002. 20 с.
6. Покровская, Е. А. Русский синтаксис в ХХ веке: лингвокультурологический аспект. Ростов-на-Дону, Изд-во Ростовского университета, 2001. 435 с.
7. Севрюгина, Е. В. Присоединение - вводные конструкции - вставные конструкции // Преподаватель XXI век. 2012. Т 2. № 4. С. 324-327.
8. Фадеева, Л. В. Парентеза в современных лингвистических исследованиях // Гуманитарные исследования. 2007. № 4. С. 89-92.
9. Шварцкопф, Б. С. Русская пунктуационная система и вставные конструкции // Russian Linguistics 18. Netherlands, 1994. С.267-279.
10. Шварцкопф, Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. 192 с.
11. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A grammar of contemporary English. London: Longman, 1972. 1120 p.
avtoref. diss. ... kand. filol. nauk. Jelets, 2002. 20 s.
6. Pokrovskaja, E. A. Russkij sintaksis v XX veke: lingvokul-turologicheskij aspekt. Rostov-na-Donu, Izd-vo Rostovskogo universiteta, 2001. 435 c.
7. Sevrugina, E. V. Prisoed-inenije - vvodnyje konstruktsii -vstavnyje konstruktsii // Prepoda-vatel XXI vek. 2012. T. 2. № 4. S. 324-327.
8. Fadejeva, L. V. Parenteza v sovremennych lingvisticheskih issledovanijah // Gumanitarnyje issledovanija. 2007, № 4. S. 8992.
9. Shvartskopf, B. S. Russkaja punktuatsionnaja sistema i vstan-yje konstruktsii // Russian Linguistics 18. Netherlands, 1994. S. 267-279.
10.Shvartskopf, B. S. Sovremen-naja russkaya punktuatsija: sistema i jejo funktsionirovanije. M.: Nauka, 1988. 192 s.
11. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A grammar of contemporary English. London: Longman, 1972. 1120 p.
45