Научная статья на тему 'ВРЕМЕННОЙ ФАКТОР В УСЛОВИЯХ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ'

ВРЕМЕННОЙ ФАКТОР В УСЛОВИЯХ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
28
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВИРТУАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ВРЕМЕННОЙ ФАКТОР / ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАНТЫ / ВИРТУАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / ЦИФРОВОЙ ЭТИКЕТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шилова Е.С.

В данной статье изучаются особенности временного фактора в условиях виртуальной коммуникации. На основе примеров из социальных сетей и мессенджеров, автор проанализировал влияние асинхронной коммуникации на цифровой этикет. Также отмечается, что текстовые сообщения, которые являются способом речевого действия, способны функционировать за пределами места и времени его создания. Виртуальная личность, которая пишет Интернет сообщение, имеет свои специфические особенности и, зная специфику сетевой коммуникации, способна вступать в определенные речевые отношения с другими интернет-коммуникантами. Это и определяет тот факт, что виртуальная языковая личность способна иметь собственное мнение о мире, обществе и других «Я», которые определяют текстовую роль.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TIME FACTOR IN THE CONDITIONS OF VIRTUAL COMMUNICATION

This article studies the features of the time factor in the conditions of virtual communication. The author analyzed the impact of asynchronous communication on digital etiquette based on examples from social networks and messengers. It is also noted that text messages which are a way of speech action and able to operate beyond the place and time of its creation. A virtual personality who writes an Internet message has its own specific features and if you know the specifics of network communication, you can enter into certain speech relationships with other Internet communicants. This determines the fact that a virtual linguistic personality is able to have its own opinion about the world, society and others that define the textual role.

Текст научной работы на тему «ВРЕМЕННОЙ ФАКТОР В УСЛОВИЯХ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

ФИЛОЛОГИЯ

(шифр научной специальности: 5.9.8)

Научная статья УДК 81

doi: 10.18522/2070-1403-2023-97-2-152-156

ВРЕМЕННОЙ ФАКТОР В УСЛОВИЯХ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

© Елена Сергеевна Шилова

Ростовский юридический институт Министерства внутренних дел Российской Федерации, г. Ростов-на-Дону, Россия e. s. shilova@mail. ru

Аннотация. В данной статье изучаются особенности временного фактора в условиях виртуальной комму -никации. На основе примеров из социальных сетей и мессенджеров, автор проанализировал влияние асинхронной коммуникации на цифровой этикет. Также отмечается, что текстовые сообщения, которые являются спосо -бом речевого действия, способны функционировать за пределами места и времени его создания. Виртуальная личность, которая пишет Интернет сообщение, имеет свои специфические особенности и, зная специфику сете -вой коммуникации, способна вступать в определенные речевые отношения с другими интернет-коммуникантами. Это и определяет тот факт, что виртуальная языковая личность способна иметь собственное мнение о мире, обществе и других «Я», которые определяют текстовую роль.

Ключевые слова: виртуальная коммуникация, временной фактор, интернет-коммуниканты, виртуальная языковая личность, цифровой этикет.

Для цитирования: Шилова Е.С. Временной фактор в условиях виртуальной коммуникации // Гуманитарные и социальные науки. 2023. Т. 98. № 3. С. 152-156. doi: 10.18522/2070-1403-2023-97-2-152-156

PHILOLOGY

(specialty: 5.9.8)

Original article

The time factor in the conditions of virtual communication

© Elena S. Shilova

Rostov Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Rostov-on-Don, Russian Federation e.s.shilova@mail.ru

Abstract. This article studies the features of the time factor in the conditions of virtual communication. The author analyzed the impact of asynchronous communication on digital etiquette based on examples from social networks and messengers. It is also noted that text messages which are a way of speech action and able to operate beyond the place and time of its creation. A virtual personality who writes an Internet message has its own specific features and if you know the specifics of network communication, you can enter into certain speech relationships with other Internet communicants. This determines the fact that a virtual linguistic personality is able to have its own opinion about the world, society and others that define the textual role.

Key words: virtual communication, time factor, Internet communicants, virtual language personality, digital etiquette. For citation: Shilova E.S. The time factor in the conditions of virtual communication. The Humanities and Social Sciences. 2023. Vol. 98. No 3. P. 152-156. doi: 10.18522/2070-1403-2023-97-2-152-156

Введение

В процессе виртуального общения в социальных сетях происходит стирание пространственных границ. Как отмечает С.Н. Коняев, виртуальная коммуникация подразумевает одновременное многостороннее общение, которое размывает расстояния и «делокализует» позиции коммуникантов [2]. При виртуальной коммуникации также происходит стирание временного фактора, потому что отсутствует прямой визуальный контакт с собеседником. Так, фраза «доброго времени суток» появилась в 2000-х в русскоязычном интернете. «Поль-

зователи осознали, что время, в которое они пишут письма, и время, в которое их прочитают, отличаются. Чтобы не столкнуться с неловкой ситуацией (например, написать «доброе утро», когда у читателя давно вечер), люди начали писать более универсальную фразу.

Виктория Богун

5 янв в 11:30

Всем доброго времени суток!

Дорогие мои друзья, знакомые, гости моей страницы!!!!

Хочу поделиться что у меня вы можете приобрести духи европейского !!!! бренда

Вся продукция сертифицирована по евростандарту 100%

[URL: https://vk.com/wall31226265_2419].

Переписка по электронной почте - асинхронное средство коммуникации. К примеру, человек готовит рассылку, а откроют ее разные люди в разных часовых поясах, и у одного будет вечер, у другого ночь, у третьего рассвет. Деловые письма принято отправлять в рабочее время, чтобы не беспокоить собеседника во время отдыха. В других же случаях его не вынуждают давать ответ сразу и могут написать в любое время суток. Поэтому вместо добрый день или добрый вечер решают обобщить и написать «доброго времени суток», имея ввиду, что приветствуете человека вне зависимости от того в какое время он откроет письмо. С другой же стороны, интернет-общение отличается от повседневного неформатностью, использованием уникального сленга, необязательностью приветствия, краткостью сообщений.

Обсуждение

В условиях виртуальной коммуникации вполне вероятно, что временной срок, потраченный на написание комментария или ответа на полученное сообщение, будет увеличен по времени [3]. Возникает правило: когда вы пишете человеку в первый раз или давно не переписывались - здороваться обязательно.

В электронной почте и чате, в первом письме/ сообщении поприветствуйте всех, также можно «прикрепить» приветствие к интересующему вопросу, сразу переходя к сути дела. В русском языке при приветствии традиционно употребляют именительный падеж («добрый день!», «доброе утро!»). Родительный падеж мы используем, когда чего-то желаем («всех благ!», «счастья, здоровья»), а также при прощании («доброго вечера», «хорошей дороги»). Фраза «доброго времени суток» - гибрид вышеуказанных фраз. С читателем здороваются, но при этом падеж указывает, что с ним прощаются и желают хорошо провести какое-то время суток (и непонятно, какое именно).

Доброго времени суток - это родительный падеж. В русском языке мы родительным падежом обычно прощаемся, а не здороваемся:

- Хорошего дня!

- Спокойной ночи!

- Удачной поездки!

- Счастливого рождества!

Всё это мы говорим при прощании.

Здороваясь же мы говорим:

- Доброе утро!

- Добрый день!

- Добрый вечер!

Исходя из этой логики, обобщенное приветствие должно звучать «Доброе время суток!». Сначала так писали в шутку, имитируя особенности деловой переписки, но постепенно ироничный оттенок стерся. Для многих людей эта фраза уже привычна, и неудивительно, если в дальнейшем ее будут еще более нормализовать. Активные интернет-пользователи, которые не знают всех тонкостей русского языка могут просто не обратить на это внимание. Однако человек, знающий данное правило, либо неактивный пользователь интернета может и указать на ошибку. При этом есть и более удобные для использования альтернативы - «здравствуйте» и «привет». Они универсальны для любого времени дня и

ночи, выглядят лаконично и быстро читаются. При этом очевидно, что, если мы напишем «добрый вечер» человеку, который только проснулся - вряд ли это станет проблемой. Также не стоит злоупотреблять приветствиями. Начиная со второго письма, мы уже не здороваемся, потому что это фактически продолжение одного диалога, даже если он растянут во времени. Цифровой этикет допускает отсутствие приветствия в письме, которое отправляется ответом на предыдущее. Иначе приветствия засорят собой полезную информацию. В мессенджере при общении с друзьями, близкими знакомыми и коллегами также допусти -мо не здороваться в продолжении одного и того же диалога в переписке, даже если беседа не растянута во времени, а каждый раз касается новой темы.

С другой стороны, интернет-страница - личное пространство пользователя. Вокруг фигуры говорящего выстраивается темпоральная структура высказывания, вследствие чего, виртуальная языковая личность способна создавать собственное представление об окружающей картине мира. Наглядно это видно когда говорящий активно использует компонент Я -бытия в высказываниях. Рассмотрим пример:

Арина Счастливая

17 июня в 12:39

Я обожаю сырники, самые вкусные в [ onegindacha , кто ещё разделяет со мной такие чувства ? Где ещё вкусные, посоветуйте #хорошиерестораны#неПП#nlstore#вечноху-деющаякатя#онегиндача#ростовнадону#завтрак#люблюжизнь# обожаю сырники, самые вкусные в [ onegin_dacha , кто ещё разделяет со мной такие чувства ? Где ещё вкусные, посоветуйте #хорошиерестораны#неПП#nlstore#вечнохудеющаякатя#онегиндача#ростов-надону#завтрак#люблюжизнь# [URL:https://vk.com/bodrysya].

Здесь мы видим, что виртуальная языковая личность - пользователь сети Арина Счастливая описывает не только происходящие события, но и повествует о личных ощущениях, используя личные местоимения и возвратные глаголы: Я обожаю. Таким образом, происходит проекция на себя и поскольку пользователям важна именно его оценка событий, виртуальная языковая личность фокусируется на личном отношении к происходящему вокруг.

Разумеется, что самой распространенной причиной, по которой люди читают пост в блоге, это желание узнавать что-то новое, но не менее важно - узнавать это от конкретного человека, которого они считают авторитетом в этом вопросе.

Существует такой дополнительный контент, как «блог для друзей», с помощью которого, вы можете глубже погрузиться в обсуждение интересующих людей вопросов.

С другой стороны, личность автора часто анонимна либо не важна. К примеру, мессенджер Телеграм сделал ставку на анонимности и запретности обсуждаемых тем, андерграундной элитности.

Реклама телеграм-каналов, купивших рекламу в том или ином канале, также строится с учётом позиционирования мессенджера:

Русский маркетинг

38.4K подписчиков

Русский маркетинг

ТОЛЬКО НА 24 ЧАСА - БЕСПЛАТНЫЙ ДОСТУП К КАНАЛУ!

Рвёте на себе волосы, что не купили биткойн по 1000$, а он уже вырос до 20000$ и успел опуститься до 11000$? Какой рекорд биткоин поставит в этом году?

Хорошая новость от известного эксперта в мире криптовалют - Александра Иванец-кого - для тех, кто не успел попасть в криптовалютный экспресс в том, что биткойн - не единственная криптовалюта с потенциалом. Есть закрытый канал, который рассказывает о таких криптовалютах. Команда проекта пишет свежие новости, инструкции и прогнозы, благодаря ним можно не пропустить новый восходящий тренд!

Обычная стоимость вступления в канал - 30 000рублей. ТОЛЬКО НА 24 ЧАСА - БЕСПЛАТНЫЙ ДОСТУП К КАНАЛУ! ОСТАЛОСЬ ВСЕГО 30 МЕСТ!

Присоединяйтесь: https://t.me/joinchat/AAAAAEMC5ZaW03LnzXsL0Q

Личность автора сообщения позиционируется как «эксперт в области криптовалют, продающий свои знания». При этом не факт, что сам эксперт знает об этой рекламе.

Пользователей торопят вступить в телеграм-канал - якобы доступ бесплатный только 24 часа, плюс есть лимит на свободные места, в который, если успеет, «впишется» и читатель сообщения. Это добавляет объявлению и самому рекламируемому объекту статус редкости, большого везения, элитности, запретности, избранности.

При этом большая часть пользователей уже знает об этой уловке и видит такую рекламу на многих каналах, на которые он подписан, и осведомлен об отсутствии лимита по времени и количеству - это просто невозможно отследить, да и автору канала нет резона ограничивать тех, кто потенциально принесёт прибыль. Поэтому видит в этом сообщении обман с самого начала и раздражается от рекламы, которая хочет замаскироваться под персонализированную.

Также многие люди воспринимают деловую переписку как своего рода задачник с делами, которые им необходимо выполнить. Они быстро читают текст, вникают в него - и он сохраняется в их заметках, с которыми они могут свериться. Это одна из причин, по которой пользователи интернета не любят голосовые сообщения - их долго слушать, не весь объём сообщения полезен. Выводы

Недопустимы случаи, когда собеседники не пишут перед отправкой голосовых записей никаких предварительных сообщений, который можно использовать как «якорь». С другой стороны, если в длинном голосовом сообщении рассказываются субъективные пожелания заказчика, они предпочтительнее, чем несохраняемый телефонный звонок, требующий ещё больше времени и отвлечения пользователя в реальной жизни, в то время как голосовое сообщение можно прослушать в любой момент.

В связи с вышеизложенным, мы можем отметить, что текстовое сообщение в сети Интернет является полноценным речевым действием. В свою очередь, временной фактор в условиях виртуальной коммуникации стирается, и все высказывания виртуальной языковой личности способны функционировать за пределами места и времени его создания.

Однако, это не отменяет тот факт, что интернет - коммуниканты во время написания сообщения непосредственно соотносятся с текстом. Это подтверждает высказывание М.М. Бахтина что «за каждым текстом стоит система языка», и, следовательно, происходит процесс отождествления специфического типа языковой личности [Бахтин, 2000]. Виртуальная языковая личность имеет возможность отражаться в языке и вступать в определенные речевые отношения с другими интернет собеседниками. Исходя из этих положений, мы считаем, что языковая личность способна иметь собственное мнение о мире, обществе и других «Я», которые определяют текстовую роль.

Список источников

1. Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук М., 2000. C. 249-258.

2. Коняев С.Н. Реальная виртуальность: границы наблюдателя в информационных пространствах искусственно созданных миров. Концепция виртуальных миров и научное познание. СПб., 2000.

3. Лутовинова О.В. Виртуальный дискурс как одно из направлений в исследовании кибер-пространства // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2009. № 1. С. 26-32.

4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Слово, 2000. 624 с.

5. ХайдеггерМ. Бытие и время / Пер. с нем. В.В. Бибихина. Харьков: Фолио, 2003. 503 с.

6. Шилова Е.С. Особенности реализации речевых стратегий и тактик в социальных сетях личностно-ориентированного общения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 4-1 (58). С. 171-174.

References

1. Bakhtin M.M. Author and hero: To the philosophical foundations of the Humanities M., 2000. Pp. 249-258.

2. Konyaev S.N. Real virtuality: the boundaries of the observer in the information spaces of artificially created worlds. The concept of virtual worlds and scientific cognition. St. Petersburg, 2000.

3. Lutovinova O.V. Virtual discourse as one of the directions in the study of cyberspace // Bulletin of the Moscow State Regional University. Series "Linguistics". 2009. No. 1. Pp. 26-32.

4. Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication: studies. manual. M.: Slovo, 2000. 624 p.

5. Heidegger M. Being and time / Translated from German by V.V. Bibikhina. Kharkiv: Folio, 2003. 503 p.

6. Shilova E.S. Features of the implementation of speech strategies and tactics in social networks of personality-oriented // Philological sciences. Questions of theory and practice. 2016. No. 41 (58). Pp. 171-174.

Статья поступила в редакцию 09.02.2023; одобрена после рецензирования 15.02.2023; принята к публикации 25.02.2023.

The article was submitted 09.02.2023; approved after reviewing 15.02.2023; accepted for publication 25.02.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.