Научная статья на тему 'Возможности оптимизации преподавания на английском языке профессионально-ориентированной лексики'

Возможности оптимизации преподавания на английском языке профессионально-ориентированной лексики Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
160
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Александрова Е. В.

В статье дается несколько основных определений понятия «оптимизация обучения», предложенных Ю.К. Бабанским и другими, на основе которых говорится о принципе наглядности как об одном из способов оптимизации обучения английскому языку студентов-юристов. На базе терминологической типологии, разработанной В.М. Перервой, предлагается классификация профессионально-ориентированной юридической лексики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On Optimizing Teaching English Vocabulary for Specific Purposes to Law Students

A number of main definitions of the notion "optimization of the teaching process", proposed by Yu. K. Babansky and others, are given in this article on the basis of which the principle of graphical visualization is claimed to be one of the methods of optimizing teaching to law students. The author suggests a classification of Law English for Specific Purposes Vocabulary based on the terminological typology by V.M. Pererva.

Текст научной работы на тему «Возможности оптимизации преподавания на английском языке профессионально-ориентированной лексики»

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Е. В. Александрова

ВОЗМОЖНОСТИ ОПТИМИЗАЦИИ ПРЕПОДАВАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ

В соответствии с общими положениями теории оптимального управления лишь такой процесс считается оптимальным, который дает максимальный результат при минимальных затратах времени и усилий.

Ю. К. Бабанский определяет оптимизацию обучения как научно обоснованный выбор и осуществление наилучшего для данных условий варианта обучения с точки зрения решения его задач и рациональности затрат времени обучающихся и преподавателя. Критериями оптимизации обучения являются: успешность овладения студентами знаниями, навыками и умениями; степень соответствия результатов обучения требованиям программы обучения, а также максимальным возможностям каждого учащегося; соответствие расходов времени и усилий преподавателя и учащихся действующим нормативам1.

Г. А. Китайгородская считает, что под оптимизацией следует понимать такую организацию процесса обучения в группе, которая в наилучшей степени обеспечивает усвоение требуемых знаний, умений и навыков каждого отдельного учащегося, подразумевая также интенсификацию обучения2.

А. А. Леонтьев полагает, что в процессе обучения необходимо интенсифицировать содержание учебного процесса, а также внешние формы и средства его осуществления3.

И. А. Зимняя характеризует оптимизацию и интенсификацию учебной деятельности концентрированностью на единицу времени, а также распределением на длительный срок. Она также полагает, что необходимо четко определять объем усваиваемого материала, необходимо интенсифицировать количество и вариативность приемов, т. е. упражнений, плотность общения и активизацию психических резервов личности4.

Основными направлениями оптимизации обучения являются:

1) опора на коммуникативно-деятельностный подход к обучению, который находит свое отражение на всех этапах усвоения материала (ознакомление, тренировка, применение, контроль);

2) творческий подход преподавателя к определению метода обучения, наилучшим образом обеспечивающего достижение поставленных целей обучения;

3) учет индивидуальных психологических особенностей учащегося;

4) использование современных средств обучения в качестве органического компонента обучения.

В соответствии с вышеизложенным представляется возможным рассмотреть вопрос о введении такого необходимого минимума юридической лексики, который сможет помочь

© Е. В. Александрова, 2008

будущим специалистам понимать и оперировать юридическими терминами в различных профессиональных ситуациях.

Предлагается наметить несколько тем, ограниченных областью международного права. В эту область можно включить такие темы, как «Международное право», «Госу -дарственное устройство», «Законодательство в области окружающей среды» и прочие. Профессионально-ориентированную лексику по обозначенным темам предлагается разделить по следующим группам.

A. Слова и словосочетания, определяющие главные законодательные акты и документы по теме, а также слова и словосочетания, указывающие на организацию и структуру, о которых говорится в теме. Например:

- Declaration of Independence;

- National Environment Policy Act;

- Universal Declaration of Human Rights

- Convention Against Torture;

- Convention Against Genocide;

- The Geneva Conventions;

- Convention on the Rights of the Child;

- Convention on Elimination of Discrimination Against Women;

- Charter of the United Nations;

- Helsinki Watch;

- International Court of Justice;

- Commission on Human Rights;

- Human Rights Watch,;

- Amnesty International;

- Court of Human Rights and so on.

Б. Слова и словосочетания, определяющие явления, характерные для данной темы. Например:

- fundamental law;

- local authorities;

- valid international law;

- violation/breach of the norm of international law;

- infringement upon human rights;

- crime against peace and humanity;

- cease-fire agreement;

- extradition and so on.

B. Глаголы, глагольные конструкции и устойчивые глагольные выражения, описывающие явления, характерные для данной темы. Например:

- to take hostages;

- to introduce/declare martial law;

- to receive refugees;

- to start (cease) hostilities;

- to restore rights;

- to encroach upon human rights;

- to contradict the rules of international law;

- to declare armistice and so on.

Г. Все остальные слова, глаголы, другие части речи и устойчивые словосочетания, которые можно найти в любом юридическом тексте. Например:

- to hold a hearing;

- to withdraw the request;

- to put into question;

- to be on annual leave;

- insofar;

- procedure;

- applicant;

- defendant and so on.

При тематическом распределении профессионально-ориентированной лексики с учетом ее качественных характеристик, а также типологии терминологической системы, предложенной В. М. Перервой5, у студентов формируется широкий лексический словарь. Таким образом, предполагается, что, используя такую классификацию, студенты сами могут группировать профессионально-ориентированную лексику при чтении профессиональных текстов и самым непринужденным и естественным образом знакомиться с большим количеством языковых единиц, запоминание и усвоение которых существенно облегчается контекстом их употребления в профессиональноориентированном сюжете.

Представляется возможным использовать принцип наглядности. Оценить эффективность применения наглядности (будь то рисунок, чертеж, схема, таблица, средства языковой наглядности или средства изобразительной наглядности) можно лишь с учетом целого ряда факторов, связанных с процессом обучения иностранному языку: возраст обучающихся, тип учебного заведения, этап обучения, цель и задачи обучения на данном этапе. В нашем случае речь идет об обучении английскому языку студентов-юристов уровня Intermediate или Upper-Intermediate на юридическом факультете Санкт-Петербургского Государственного Университета. Использование наглядности в таких группах оказывается эффективным, так как область применения английского языка предопределяет наличие в тексте средств наглядности в сфере юриспруденции.

Речь идет о графической наглядности, которую выделяют в особый тип условной изобразительной наглядности. К такому виду относятся схемы, чертежи, карты, таблицы, диаграммы и графики. Роль условной изобразительной наглядности состоит в показе связей, зависимостей, отношений, что является значительным фактором в познавательной деятельности студентов-юристов. Использование такого вида наглядности опирается на отвлеченное мышление студентов. Применение условных форм наглядности обогащает познание, способствует развитию абстракции, обобщения и теоретического мышления. В сфере профессионально-делового общения в различных областях юриспруденции такими средствами наглядности являются таблицы и схемы. Они выполняют определенную функцию обобщенного отражения сути явлений, процессов, позволяют наглядно сравнивать, сопоставлять и выделять. Из преимуществ использования графической наглядности в учебном процессе по иностранному языку наиболее существенными представляются следующие.

1. Доступность. Средства графической наглядности практически всегда имеются в распоряжении преподавателя английского языка, поскольку они являются характерной чертой некоторых юридических текстов, с которыми имеют дело будущие юристы.

2. Универсальность. Умения студентов пользоваться схемами и графиками необходимы и могут быть использованы (если они приобретены на занятиях по иностранному

языку) при изучении любого предмета, поскольку слушание лекций, участие в семинарах, выполнение лабораторных работ, курсовых проектов всегда сопровождается использованием средств графической наглядности.

3. Методическая целесообразность. Практическое овладение студентами-юристами английским языком подразумевает овладение ими, в первую очередь, навыками чтения и перевода со словарем, а также анализа и аргументирования. Несомненно, что при помощи средств графической наглядности можно обобщать, схематически изображать, группировать, выделять основное. Следовательно, такие средства могут быть использованы для развития у студентов умений, основанных на механизме осмысления предмета речи, то есть умений, которые выделяются психологами как первостепенные при рецепции и при продукции.

При использовании средств графической наглядности создаются условия для опоры на логическое мышление, а также условия для реализации на практике проблемного обучения, которое имеет ряд преимуществ. С их помощью нетрудно обеспечить обязательные компоненты проблемного метода: создать проблемную ситуацию и организовать речевую деятельность на английском языке по решению проблемных задач с использованием имеющихся у студентов знаний.

Определенным достоинством средств графической наглядности в качестве вспомогательного средства обучения английскому языку является то, что они одновременно развивают у студентов умение пользоваться графической наглядностью при чтении юридической литературы на родном языке. Таблицы и схемы можно использовать не только как средства при обучении английскому языку, но и как источник правовой информации.

Назначение таблицы - это дать перечень сведений в определенной системе и разнести их по графам; возможности таблицы практически безграничны. Так, например, в таблице можно отразить основные права человека, о которых говорится в Декларации Прав Человека. (Declaration of Human Rights)

Social rights Economic rights Political rights

Right to life, liberty equality before the Law Right to own property Right to a nationality

Right to marry Right to freedom of movement and residence

При ознакомлении специалиста с правовой документацией схема является наиболее наглядным способом изложения информации, чем сам текст. Специалисты часто прибегают к представлению информации в виде схем, как к более доступному и простому способу представить необходимый поэтапный порядок действий в соответствии с правоустанавливающими документами. Наиболее типичными для текстов описаний являются разветвленные часто многоуровневые схемы-«классификации». Например, схемы классификации разделов права.

- Т" _

Social rights Economic rights Political rights

Схема 1. Классификация разделов права

a decision making body the Committee of Ministers

Схема 2. Организация и функции органов Совета Европы

При создании системы упражнений для обучения студентов чтению юридических текстов на английском языке стоит вопрос о реализации преимуществ всех средств графической наглядности. Следует отметить, что при этом возникает две ситуации:

1) графические средства в тексте отсутствуют, и поэтому встает вопрос об их создании в учебных целях;

2) в тексте имеются графические средства наглядности, составленные специалистами, и стоит задача их использования в процессе обучения английскому языку.

При выполнении заданий от студентов требуются действия творческого характера, задания к упражнениям направлены на решение мыслительных задач, а их успешное выполнение свидетельствует о паралингвистической компетенции студентов.

Так, например, дан текст, в котором имеются цифровые данные (допустим, ко -личество делегатов в Европейском Парламенте). Задание: «Начертите схему и нанесите на нее соответствующие цифровые данные». Можно предложить студентам текст описательного характера. Задание: «Постройте таблицу и внесите в нее основные события case study / основные функции Европейского Парламента». Далее предлагается задание: «Пользуясь информацией таблицы упр. 2, расскажите об основных событиях или о функциях данного судейского института».

1 Бабанский Ю. К. Интенсификация процесса обучения. М., 1987.

2 Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.

3 Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

4 Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1978.

5 Перерва В. М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей // Проблематика определений терминов в словарях разных типов / Под ред. С. Г. Бархударова. Л., 1976.

T

a deliberative body the Committee of Ministers

a voice for local democracy

the Congress of Local and Regional

Authorities of Europe

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.