ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Е. В. Александрова
ВОЗМОЖНОСТИ ОПТИМИЗАЦИИ ПРЕПОДАВАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ
В соответствии с общими положениями теории оптимального управления лишь такой процесс считается оптимальным, который дает максимальный результат при минимальных затратах времени и усилий.
Ю. К. Бабанский определяет оптимизацию обучения как научно обоснованный выбор и осуществление наилучшего для данных условий варианта обучения с точки зрения решения его задач и рациональности затрат времени обучающихся и преподавателя. Критериями оптимизации обучения являются: успешность овладения студентами знаниями, навыками и умениями; степень соответствия результатов обучения требованиям программы обучения, а также максимальным возможностям каждого учащегося; соответствие расходов времени и усилий преподавателя и учащихся действующим нормативам1.
Г. А. Китайгородская считает, что под оптимизацией следует понимать такую организацию процесса обучения в группе, которая в наилучшей степени обеспечивает усвоение требуемых знаний, умений и навыков каждого отдельного учащегося, подразумевая также интенсификацию обучения2.
А. А. Леонтьев полагает, что в процессе обучения необходимо интенсифицировать содержание учебного процесса, а также внешние формы и средства его осуществления3.
И. А. Зимняя характеризует оптимизацию и интенсификацию учебной деятельности концентрированностью на единицу времени, а также распределением на длительный срок. Она также полагает, что необходимо четко определять объем усваиваемого материала, необходимо интенсифицировать количество и вариативность приемов, т. е. упражнений, плотность общения и активизацию психических резервов личности4.
Основными направлениями оптимизации обучения являются:
1) опора на коммуникативно-деятельностный подход к обучению, который находит свое отражение на всех этапах усвоения материала (ознакомление, тренировка, применение, контроль);
2) творческий подход преподавателя к определению метода обучения, наилучшим образом обеспечивающего достижение поставленных целей обучения;
3) учет индивидуальных психологических особенностей учащегося;
4) использование современных средств обучения в качестве органического компонента обучения.
В соответствии с вышеизложенным представляется возможным рассмотреть вопрос о введении такого необходимого минимума юридической лексики, который сможет помочь
© Е. В. Александрова, 2008
будущим специалистам понимать и оперировать юридическими терминами в различных профессиональных ситуациях.
Предлагается наметить несколько тем, ограниченных областью международного права. В эту область можно включить такие темы, как «Международное право», «Госу -дарственное устройство», «Законодательство в области окружающей среды» и прочие. Профессионально-ориентированную лексику по обозначенным темам предлагается разделить по следующим группам.
A. Слова и словосочетания, определяющие главные законодательные акты и документы по теме, а также слова и словосочетания, указывающие на организацию и структуру, о которых говорится в теме. Например:
- Declaration of Independence;
- National Environment Policy Act;
- Universal Declaration of Human Rights
- Convention Against Torture;
- Convention Against Genocide;
- The Geneva Conventions;
- Convention on the Rights of the Child;
- Convention on Elimination of Discrimination Against Women;
- Charter of the United Nations;
- Helsinki Watch;
- International Court of Justice;
- Commission on Human Rights;
- Human Rights Watch,;
- Amnesty International;
- Court of Human Rights and so on.
Б. Слова и словосочетания, определяющие явления, характерные для данной темы. Например:
- fundamental law;
- local authorities;
- valid international law;
- violation/breach of the norm of international law;
- infringement upon human rights;
- crime against peace and humanity;
- cease-fire agreement;
- extradition and so on.
B. Глаголы, глагольные конструкции и устойчивые глагольные выражения, описывающие явления, характерные для данной темы. Например:
- to take hostages;
- to introduce/declare martial law;
- to receive refugees;
- to start (cease) hostilities;
- to restore rights;
- to encroach upon human rights;
- to contradict the rules of international law;
- to declare armistice and so on.
Г. Все остальные слова, глаголы, другие части речи и устойчивые словосочетания, которые можно найти в любом юридическом тексте. Например:
- to hold a hearing;
- to withdraw the request;
- to put into question;
- to be on annual leave;
- insofar;
- procedure;
- applicant;
- defendant and so on.
При тематическом распределении профессионально-ориентированной лексики с учетом ее качественных характеристик, а также типологии терминологической системы, предложенной В. М. Перервой5, у студентов формируется широкий лексический словарь. Таким образом, предполагается, что, используя такую классификацию, студенты сами могут группировать профессионально-ориентированную лексику при чтении профессиональных текстов и самым непринужденным и естественным образом знакомиться с большим количеством языковых единиц, запоминание и усвоение которых существенно облегчается контекстом их употребления в профессиональноориентированном сюжете.
Представляется возможным использовать принцип наглядности. Оценить эффективность применения наглядности (будь то рисунок, чертеж, схема, таблица, средства языковой наглядности или средства изобразительной наглядности) можно лишь с учетом целого ряда факторов, связанных с процессом обучения иностранному языку: возраст обучающихся, тип учебного заведения, этап обучения, цель и задачи обучения на данном этапе. В нашем случае речь идет об обучении английскому языку студентов-юристов уровня Intermediate или Upper-Intermediate на юридическом факультете Санкт-Петербургского Государственного Университета. Использование наглядности в таких группах оказывается эффективным, так как область применения английского языка предопределяет наличие в тексте средств наглядности в сфере юриспруденции.
Речь идет о графической наглядности, которую выделяют в особый тип условной изобразительной наглядности. К такому виду относятся схемы, чертежи, карты, таблицы, диаграммы и графики. Роль условной изобразительной наглядности состоит в показе связей, зависимостей, отношений, что является значительным фактором в познавательной деятельности студентов-юристов. Использование такого вида наглядности опирается на отвлеченное мышление студентов. Применение условных форм наглядности обогащает познание, способствует развитию абстракции, обобщения и теоретического мышления. В сфере профессионально-делового общения в различных областях юриспруденции такими средствами наглядности являются таблицы и схемы. Они выполняют определенную функцию обобщенного отражения сути явлений, процессов, позволяют наглядно сравнивать, сопоставлять и выделять. Из преимуществ использования графической наглядности в учебном процессе по иностранному языку наиболее существенными представляются следующие.
1. Доступность. Средства графической наглядности практически всегда имеются в распоряжении преподавателя английского языка, поскольку они являются характерной чертой некоторых юридических текстов, с которыми имеют дело будущие юристы.
2. Универсальность. Умения студентов пользоваться схемами и графиками необходимы и могут быть использованы (если они приобретены на занятиях по иностранному
языку) при изучении любого предмета, поскольку слушание лекций, участие в семинарах, выполнение лабораторных работ, курсовых проектов всегда сопровождается использованием средств графической наглядности.
3. Методическая целесообразность. Практическое овладение студентами-юристами английским языком подразумевает овладение ими, в первую очередь, навыками чтения и перевода со словарем, а также анализа и аргументирования. Несомненно, что при помощи средств графической наглядности можно обобщать, схематически изображать, группировать, выделять основное. Следовательно, такие средства могут быть использованы для развития у студентов умений, основанных на механизме осмысления предмета речи, то есть умений, которые выделяются психологами как первостепенные при рецепции и при продукции.
При использовании средств графической наглядности создаются условия для опоры на логическое мышление, а также условия для реализации на практике проблемного обучения, которое имеет ряд преимуществ. С их помощью нетрудно обеспечить обязательные компоненты проблемного метода: создать проблемную ситуацию и организовать речевую деятельность на английском языке по решению проблемных задач с использованием имеющихся у студентов знаний.
Определенным достоинством средств графической наглядности в качестве вспомогательного средства обучения английскому языку является то, что они одновременно развивают у студентов умение пользоваться графической наглядностью при чтении юридической литературы на родном языке. Таблицы и схемы можно использовать не только как средства при обучении английскому языку, но и как источник правовой информации.
Назначение таблицы - это дать перечень сведений в определенной системе и разнести их по графам; возможности таблицы практически безграничны. Так, например, в таблице можно отразить основные права человека, о которых говорится в Декларации Прав Человека. (Declaration of Human Rights)
Social rights Economic rights Political rights
Right to life, liberty equality before the Law Right to own property Right to a nationality
Right to marry Right to freedom of movement and residence
При ознакомлении специалиста с правовой документацией схема является наиболее наглядным способом изложения информации, чем сам текст. Специалисты часто прибегают к представлению информации в виде схем, как к более доступному и простому способу представить необходимый поэтапный порядок действий в соответствии с правоустанавливающими документами. Наиболее типичными для текстов описаний являются разветвленные часто многоуровневые схемы-«классификации». Например, схемы классификации разделов права.
- Т" _
Social rights Economic rights Political rights
Схема 1. Классификация разделов права
a decision making body the Committee of Ministers
Схема 2. Организация и функции органов Совета Европы
При создании системы упражнений для обучения студентов чтению юридических текстов на английском языке стоит вопрос о реализации преимуществ всех средств графической наглядности. Следует отметить, что при этом возникает две ситуации:
1) графические средства в тексте отсутствуют, и поэтому встает вопрос об их создании в учебных целях;
2) в тексте имеются графические средства наглядности, составленные специалистами, и стоит задача их использования в процессе обучения английскому языку.
При выполнении заданий от студентов требуются действия творческого характера, задания к упражнениям направлены на решение мыслительных задач, а их успешное выполнение свидетельствует о паралингвистической компетенции студентов.
Так, например, дан текст, в котором имеются цифровые данные (допустим, ко -личество делегатов в Европейском Парламенте). Задание: «Начертите схему и нанесите на нее соответствующие цифровые данные». Можно предложить студентам текст описательного характера. Задание: «Постройте таблицу и внесите в нее основные события case study / основные функции Европейского Парламента». Далее предлагается задание: «Пользуясь информацией таблицы упр. 2, расскажите об основных событиях или о функциях данного судейского института».
1 Бабанский Ю. К. Интенсификация процесса обучения. М., 1987.
2 Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.
3 Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.
4 Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1978.
5 Перерва В. М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей // Проблематика определений терминов в словарях разных типов / Под ред. С. Г. Бархударова. Л., 1976.
T
a deliberative body the Committee of Ministers
a voice for local democracy
the Congress of Local and Regional
Authorities of Europe