Научная статья на тему 'Восприятие «Сенсационных» романов У. Коллинза в России второй половины XIX века'

Восприятие «Сенсационных» романов У. Коллинза в России второй половины XIX века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
406
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСПРИЯТИЕ (РЕЦЕПЦИЯ) / «СЕНСАЦИОННЫЙ» РОМАН / СОЦИАЛЬНО-КРИМИНАЛЬНЫЙ РОМАН / ЖАНРОВАЯ МОДИФИКАЦИЯ / RECEPTION (PERCEPTION) / «SENSATIONAL» NOVEL / SOCIAL-CRIMINAL NOVEL / GENRE MODIFICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Матвеенко Ирина Алексеевна

В статье, посвященной рассмотрению рецепции «сенсационных» романов У. Коллинза в России во второй половине XIX века, показана трансформация жанровой модели английского социально-криминального романа, переживающего процесс беллетризации, повлиявший на оценку романов У. Коллинза в русской периодике. Причисленные к сочинениям массовой литературы, они стали образцами отечественных произведений подобной жанровой модификации, на их основе вырабатывались критерии оценки жанра и его канон.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to the reception of W. Collins’s «sensational» novels in Russia of the second half of the 20-th century as a succeeding stage in the perception of the genre model of English social-criminal novel. At this evolutionary stage of the genre modification the genre fictionalization is observed that influenced the estimation of W. Collins’s novels in the Russian periodicals. In most cases they were ranked as mass literature, on the bases of their consideration the criteria of estimation and development of similar native writings were designed.

Текст научной работы на тему «Восприятие «Сенсационных» романов У. Коллинза в России второй половины XIX века»

ВОСПРИЯТИЕ «СЕНСАЦИОННЫХ» РОМАНОВ У. КОЛЛИНЗА В РОССИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА

И.А. Матвеенко

Ключевые слова: восприятие (рецепция), «сенсационный» роман, социально-криминальный роман, жанровая модификация. Keywords: reception (perception), «sensational» novel, social-criminal novel, genre modification.

У. Коллинз - английский романист, прославившийся написанием так называемых «сенсационных» романов. Данная модификация жанра интересна для нас как переходная форма к жанру детективного романа, так как сам по себе «сенсационный» роман еще не является детективом в чистом виде. Однако очевиден уход от привычного социального ракурса рассмотрения явлений, свойственного криминальной литературе. К «сенсационным» романам У. Коллинза относят такие популярные произведения писателя, как «Женщина в белом» (1860) и «Лунный камень» (1866), которые, на наш взгляд, отмечены, с одной стороны, опорой писателя на классическую традицию жанра социально-криминального романа, с другой - оформлением принципов популярного произведения.

Погони, убийства, отравления, пожары, подлоги - все эти повествовательные элементы стали отличительной чертой «сенсационного» романа, получившего распространение в Англии второй половины XIX века. Тем не менее, «сенсационный» роман явился очередным звеном в эволюции криминального жанра, ставшего в свою очередь основой для развития детективного жанра. Ньюгейтский и социально-криминальный романы, таким образом, предшествуют развитию «сенсационного» романа. Как отмечают исследователи, это еще не классический детектив, который сформировался под пером А. Конан-Дойла: «Рассматривая эту проблему, нельзя не убедиться, что коллинзовский детектив функционально, а значит и структурно отличен от классического, образцами которого считаются произведения Конан Дойла: исполнители, цели, результаты расследования чаще всего оказываются в них мнимыми. Детективное же начало романов Коллинза является новаторским разрешением проблемы “тайны”, как центра сюжетосложения, второго, развлекательного, или, по английской терминологии, “сенсационного” пласта художественной прозы, что

имеет отношение не только к романам, но также к пьесам, повестям и рассказам писателя» [Антонова, 2003, с. 5].

Можно сказать, что предмет исследования в «сенсационных» романах Коллинза схож с ньюгейтским (преступник, преступление, расследование), и хотя меняется ракурс его рассмотрения, остается нацеленность на обширную читательскую аудиторию.

После публикации на родине роман «Женщина в белом» был довольно быстро переведен в России: в том же 1860-м году он печатался серийно в «Собрании иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык» без указания имени переводчика. Это был период становления жанра криминального романа на русской почве: формирование своеобразной жанровой модели проходило сложно и противоречиво. Реформы в российской судебной и сыскной системах в 1860-е годы сказались на восприятии этой жанровой модификации в русской литературе.

Нельзя сказать, что русская критика активно обсуждала сочинения английского писателя на страницах периодической печати. Критическому осмыслению «сенсационных» произведений Коллинза в России положил начало А.В. Дружинин своей статьей в «Отечественных записках» [Дружинин, 1863]. Не называя конкретных произведений английского автора, русский критик довольно четко определяет художественные черты романа «сенсационной» школы: «Главное, чего требует английская публика от писателя, это - интересный сюжет. Новейшие романисты наперерыв стараются удовлетворить этому желанию, и создали так называемый sensation novel, то есть роман, в котором эффекту сцен и завлекательности сюжета приносится в жертву все остальное» [Дружинин, 1863, c. 99].

Симптоматично, что Дружинин, как представитель направления «чистого искусства», не приемлет в творчестве Коллинза именно черты массовой литературы, называя их при этом очень точно: «В этих романах не ищите художества или жизненной правды, не ищите хорошо выдержанных характеров или блистательных описаний. Нет, тут только завлекательная и неправдоподобная сказка, от которой читатель не может оторваться, не дочитав до конца» [Дружинин, 1863, c. 99]. Примечательна и сама реакция литературной критики, устремленной к созданию идеальных норм в литературе, на «упрощенный образ культуры» [Лотман, 1993, c. 382], который создается как отражение этих норм в массовом читательском сознании и в сознании пишущих для него авторов.

Критик перечисляет признаки «массовой литературы», включив в нее «сенсационный» роман: «Во-первых, необходима какая-то тайна, без которой подобный роман потерял бы всю свою завлекательность; потом тут всевозможные преступления, двумужничества, убийства, воровства,

пожары, дуэли, суды и так далее. Чем запутаннее и страшнее, тем лучше» [Дружинин, 1863, а 100]. Рецензент «Отечественных записок» ставит вопрос о горизонтах читательского ожидания и о законах жанра литературы «массового» содержания.

Однако Дружинин допускает присутствие таких произведений на современном читательском рынке: «Конечно, было бы совершенно излишне доказывать, что подобные произведения не выдерживают строгой художественной критики, но став на точку зрения авторов и читателей, которые - и те, и другие - только хлопочут о том, чтобы роман приятно читался и сумел бы завладеть вниманием читателей, мы должны согласиться, что некоторые из этих романов достигли замечательного совершенства в этой области литературы» [Дружинин, 1863, с 100]. Ю.М. Лотман так описывает механизм подобного явления: «В зависимости от исторических условий, от момента, который переживает данная литература в своем развитии, та или иная тенденция может брать верх. Однако уничтожить противоположную она не в силах: тогда остановилось бы литературное развитие, поскольку механизм его, в частности, состоит в напряжении между этими тенденциями» [Лотман, 1993, с 383].

Характерно и то, что русская критика 1860-х годов, за исключением Дружинина, проигнорировала романы У. Коллинза, оставив их без какой-либо оценки. Русские литераторы, как отмечалось выше, считали сам жанр детектива (как в зарубежной, так и отечественной литературе) не достойным внимания. Отклики на творчество У. Коллинза появились лишь в 1870-х годы, и в них рецензенты делали акцент на особенности его произведений с точки зрения канонов массовой литературы. Так, в 1871 году в «Вестнике Европы», русском литературно-политическом ежемесячнике умеренно либеральной ориентации, появилась статья Н.А. Таля «Шотландский брак и английская молодежь» [Таль, 1871], которая начинается как раз с рассуждения по поводу целевой аудитории жанра «сенсационного» романа: «Романы читаются преимущественно в известном кругу и пишутся для известного круга. Высшие и средние классы являются исключительными их потребителями». И здесь же: «Романист очень хорошо и знает, что должен писать исключительно для высших и средних сословий и, разумеется, прилагает к этому все свои старания, чтобы приятно наполнить досуг своих читателей» [Таль, 1871, с 257]. Известно, что определенная усредненность и ориентация на конкретный читательский спрос являются неотъемлемыми свойствами популярной литературы. В этом смысл концепции В.М. Марковича о беллетристике: «Беллетристика вводит содержание литературы в границы “усредненного” сознания тех

или иных общественных слоев либо удерживает художественную мысль в этих границах» [Маркович, 1991, а 65].

Критик «Вестника Европы» отмечает изменение читательского интереса на современном ему литературном рынке: «Автору, в настоящее время, уже трудно заинтересовать читателя описанием чувств, мыслей, разговоров и действий подобных героев и обстановкой их, взятой из будничной жизни. Эта слишком знакомая обстановка не удовлетворяет читателя и в особенности читательницу. Ей интересно прочесть о чем-нибудь таком, чего замкнутая жизнь ея не показала ей. <.. .> Она ищет чего-либо, выходящего из ряда обыденных событий и открывающего перед ней другие сферы, недоступные ей условиями света» [Таль, 1871, с 257]. «Вре-мяубийство», по определению Н.А. Таля, становятся главной целью чтения «сенсационных» романов: «Не обладающий высокой эстетической культурой представитель такой аудитории воспринимает сюжет на уровне обыденного сознания, сводя произведение искусства к своему житейскому опыту, поэтому ему особенно оказываются близки такие произведения, где фабула стремится слиться с сюжетом, по крайней мере, зазор между ними минимален, и где новое всегда легко идентифицируется, опознается как свое» [Акимова, 1996, с 14].

При этом Таль признает попытку Коллинза рассмотреть на основе «сенсационных» романов злободневные, социальные проблемы: «В каждом его романе оказывается непременно какая-нибудь серьезная мысль, какой-нибудь житейский крупный вопрос, и читатель, заинтересованный сначала талантом рассказчика, даже, быть может, злоупотреблением этого таланта, кончит, непременно, тем, что мало по малу и незаметно для себя перенесет свой интерес с фабулы романа на вопросы окружающей его жизни, и тогда перед читателем явятся, в популярной форме, те многочисленные процессы житейской борьбы, которые проходит каждый из нас с большею или меньшею полнотою и законченностью» [Таль, 1871, с 257]. Постановка социальных проблем на развлекательном, доступном для читателя материале - это то, что Коллинз заимствовал из ньюгейтского романа. Это художественное свойство «сенсационных» романов импонировало и русскому читателю.

С рецензией Таля во многом перекликается и анонимная статья в журнале «Нива» за 1873 год [Нива, 1873] С первых строк этой заметки устанавливается статус Коллинза как «основателя беллетристической школы так называемых сенсационистов» [Нива, 1873, с 445] и отмечается «громадный талант этого романиста, в такой степени владеющего умением обнажать язвы современного общества и разъяснять психические загадки человеческой природы» [Нива, 1873, с 445]. Действительно, в ро-

манах «Женщина в белом» и «Лунный камень» Коллинз пытается не только поставить насущные общественные проблемы, но и проникнуть в психологию своих героев, объяснить мотивацию их поступков на более сложном, ментальном уровне. Рецензент «Нивы» также выделяет те художественные особенности его «сенсационных» романов, которые позволяют отнести их к произведениям массовой литературы: «Никто, по крайней мере, до сих пор не оспаривал ловкости его в группировке бесчисленных извивов главного хода действия, в хитросплетениях нитей тайной интриги и недосягаемого мастерства, с которым он постепенно доводит читателя до высшей степени тревожного интереса к событиям в его романах» [Нива, 1873, а 445]. Автор заметки перечисляет как раз те элементы художественного повествования романов Коллинза, которые позже прочно войдут в структуру детектива - тайна, напряженность и запутанность действий, неожиданность развязки.

Таким образом, в 1870-е годы «сенсационные» романы Коллинза привлекали внимание русской критики и уже не вызывали у нее отторжения, которое наблюдалось в предыдущие годы, хотя эта рецепция происходила с учетом критериев массовой литературной традиции.

Новый виток интереса к творчеству Коллинза вообще и к его «сенсационным» романам в частности наблюдается в конце 80-х - начале 90-х годов, и связан он прежде всего со смертью английского писателя в 1889 году. В промежуток же между серединой 1870 и концом 1880-х годов в периодической печати появилась только одна критическая статья Н. Плисского в 1884 году. Это рецензия на новый роман «Сердце и наука» - незначительное произведение английского писателя, поднимающее вопрос о пределах научного познания, основанного исключительно на разуме и логике человека, лишенного нравственных принципов и религиозной морали [Плисский, 1884]. В рецензии подробно рассматривается только что переведенный роман, однако этот анализ предварен краткой ремаркой о «сенсационных» романах Коллинза и их принадлежности к массовой литературе: «Между современными английскими романистами очень мало таких, которые обладали бы столь большой способностью увлекать и восхищать публику своими произведениями, как Уильки Коллинз: во дворцах и в хоромах, в салонах и в мансардах, повсюду, словом, он находит читателей и друзей» [Плисский, 1884, а 267]. Н. Плисский подчеркивает ориентацию писателя на широкую читательскую аудиторию и, прежде всего, средний и высший субстраты общества.

В конце 1880-х появились некрологи на смерть английского писателя в таких журналах, как «Нива», «Север» и «Всемирная иллюстрация». Во всех трех статьях отмечалась его принадлежность к «сенсационной»

школе: «С тех пор он стал любимцем публики, основав беллетристическую школу так называемых сенсационистов» [Быков, 1889а, а 1027]; «Вскоре он сделался отцом английского сенсационного романа с преступлениями, судебными заседаниями, обязательно рассчитанного на слезы читателей» [Север, 1889, а 780]; «Один из достойнейших продолжателей Диккенса, его учителя, с которым у него, по таланту, много общего, Виль-ки Коллинс считается основателем беллетристической школы так называемых сенсационистов и в области уголовного романа едва ли имеет соперников среди английских писателей этого направления» [Быков, 18896, а 220].

Оба рецензента (две статьи из трех написаны П.В. Быковым) подчеркивают талант романиста в области создания популярного, захватывающего читателя произведения, оставаясь при этом в рамках заданного жанра: «Прекрасно поняв, что сила его таланта заключается в способности поддержать чисто внешний интерес, в изображении не героев повседневной жизни, а людей, выведенных из всегдашней житейской колеи сцеплением потрясающих событий, Коллинз, однако, не впал в кровавую мелодраму» [Быков, 1889а, с. 1027]. Во второй заметке Быков уточняет другие грани таланта Коллинза: «... Коллинз, при всем своем огромном таланте, был бы заурядным беллетристом, если бы его произведения имели один чисто внешний интерес, основанный на хитросплетениях тайной интриги; его психологический анализ чрезвычайно верен и напоминает приемы Диккенса» [Быков, 18896, с. 220].

Примечательно, что критик не раз акцентирует внимание на преемственности творчества Коллинза и Диккенса, отмечая реалистические тенденции и глубокий психологизм, воспринятый автором «сенсационных» романов от своего учителя. На материале своих произведений Коллинз стремился рассмотреть социальные проблемы: «Задачи его серьезны и заслуживают полного сочувствия, Коллинз всегда ненавидел лицемерие, тщеславные предрассудки и страшное корыстолюбие, свойственные современной Англии, и безжалостно обнажал язвы общества, преследовал темные силы, тормозившие общественное развитие, убивавшее все чистое и прекрасное <...>он, подобно Диккенсу, чрезвычайно искусно умеет скрыть под увлекательным рассказом, под внешним интересом содержания, свои благородные стремления, свои социальные тенденции, свое прогрессивное направление» [Быков, 18896, с. 220].

Примечательно, что в конце 1880-х годов критики стали обращать внимание на обличительные, социальные мотивы в «сенсационных» произведениях Коллинза, что было созвучно тенденциям русской литературы конца ХХ века.

Заключительным этапом в рецепции творчества Коллинза в России XIX века явилась статья в журнале «Семья» за 1899 год, посвященная десятилетию со дня кончины английского романиста. Хотя заметка была подписана именем С.А. Торопова, большая часть ее содержания повторяла слова, написанные ранее в своих статьях П.В. Быковым. Например, повторялась мысль о преемственности художественной манеры Диккенса: «Один из достойнейших подражателей первого из них <Ч. Диккенса -ИМ .>, Коллинз считался основателем беллетристической школы так называемых сенсационистов, и в области уголовного романа едва ли имел соперников среди английских писателей этого направления» [Торопов, 1899, с. 9]. Критик не видит различия между «сенсационным» и уголовным романом, такой подход к данному жанру можно порой наблюдать и по сей день.

Вторя Быкову, Торопов отдает должное и психологизму писателя, не позволяющему расценивать творчество писателя как тривиальное: «Однако, при всем своем огромном таланте, Коллинз сошел бы за самого заурядного беллетриста, если бы его произведения имели один чисто внешний интерес, но в том и заключается сила романиста, что он умеет еще подмечать душевные движения человека; его психологический анализ чрезвычайно верен; он напоминает приемы Диккенса» [Торопов, 1899, с. 9].

Итак, восприятие «сенсационных» романов У. Коллинза вполне в русле общей тенденции, сложившейся в России второй половины XIX века: с одной стороны высокая критика либо их игнорировала, либо относилась к ним весьма снисходительно; с другой стороны, признавала несомненные художественные достоинства этих произведений. В том и другом случае их однозначно причисляли к сочинениям массовой литературы, на их основе вырабатывались критерии оценки и каноны подобных отечественных произведений. Очевидно также, что «высокая» критика в лице А.В. Дружинина не принимала сочинения английского романиста именно в силу их беллетристической основы, не замечая в них социальных и злободневных идей, в то время как журналисты массовых изданий относились к ним более благосклонно, отдавая должное тонкому психологизму и актуальности проблематики его произведений.

Литература

Акимова Н.Н. Булгарин и Г оголь : массовое и элитарное : автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1996.

Антонова З.В. Третий период творчества Уилки Коллинза : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Череповец, 2003.

Быков П.В. Уилки Коллинз // Нива. 1889а. № 41.

Быков П.В. Уильям Вилькии Коллинз // Всемирная иллюстрация. 18896 Т. 42. № 14. Вильки Коллинз // Нива. 1873. № 35.

Дружинин А.В. Иностранная литература // Отечественные записки. 1863. Т. 147. Лотман Ю.М. Массовая литература как историко-культурная проблема // Лотман Ю.М. Избранные статьи : В 3-х тт. Таллинн, 1993. Т. 3.

Маркович В.М. К вопросу о различении понятий «классика» и «беллетристика» // Классика и современность. М., 1991.

Некролог // Север. 1889. № 39.

Плисский Н. Уильки Коллинз // Колосья. 1884. № 7-8.

Таль Н.А. Шотландский брак и английская молодежь // Вестник Европы. 1871. Т. 1. Торопов С. А. Вильям Уильки Коллинз // Семья. 1899. № 37.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.